B1 adjective Neutral #3,000 most common 1 min read

真剣な

shinken na /ɕiŋkeɴna/

Being 'shinken' means approaching a task with complete sincerity and focus.

Word in 30 Seconds

  • Used to describe a serious and earnest attitude.
  • Indicates deep focus and lack of joking.
  • Commonly used in both professional and personal contexts.

Overview

  1. 1概要:「真剣」は、物事に対して誠実で、いい加減な気持ちを一切持たない態度を表す形容詞です。何かを達成しようとする強い意志や、目の前の課題に対する深い集中力を示します。2) 使用パターン:名詞を修飾する場合(真剣な眼差し、真剣な話)と、「真剣に」という副詞の形で動詞を修飾する場合(真剣に考える、真剣に取り組む)の両方で頻繁に使われます。3) 一般的な文脈:仕事や勉強の場面、あるいは恋愛や将来の相談など、相手に対して誠実さが求められるシチュエーションでよく用いられます。また、緊迫した状況や、冗談が許されないようなシリアスな場面でも使われます。4) 類語との比較:「本気」は、心の底からの決意や意欲を指し、「真剣」よりもやや主観的な感情に重きが置かれます。「深刻」は事態が重大で良くない方向に進んでいるというニュアンスが強く、「真剣」のようにポジティブな姿勢を表すことはありません。

Examples

1

彼は真剣な表情で話を聞いていた。

everyday

He was listening with a serious expression.

2

この件について真剣に検討します。

formal

I will consider this matter seriously.

3

真剣にやれよ!

informal

Take it seriously!

4

真剣な議論が行われた。

academic

A serious discussion took place.

Common Collocations

真剣な眼差し Serious gaze
真剣に考える Think seriously
真剣に取り組む Engage seriously

Common Phrases

真剣勝負

A serious match/all-out effort

真剣味

Seriousness/earnestness

Often Confused With

真剣な vs 深刻

Shinkoku refers to a state of being grave, severe, or critical in a negative way. It describes situations, whereas shinken describes a person's attitude.

真剣な vs 真面目

Majime refers to a person who is diligent, honest, and follows rules. It is a personality trait, while shinken is a state of mind toward a specific task.

Grammar Patterns

~に真剣に取り組む 真剣な+名詞 ~について真剣に考える

How to Use It

Usage Notes

Shinken is used to emphasize earnestness. It is common in both professional and personal contexts to show commitment. Use the -na form for nouns and the -ni form for verbs.


Common Mistakes

Learners often confuse shinken with shinkoku. Remember that shinken is about your attitude, while shinkoku is about the severity of a situation. Also, ensure you use the correct particle or suffix depending on whether you are modifying a noun or a verb.

Tips

💡

Focus on the sincerity of attitude

Use 'shinken' when you want to show that you are not joking. It emphasizes that your heart and mind are fully invested in the task.

⚠️

Avoid overusing in casual talk

Using 'shinken' in very casual settings might make you sound overly formal or intense. Reserve it for important discussions or serious goals.

🌍

The value of sincerity in Japan

Japanese culture highly values 'shinken' attitudes, especially in work or training. Showing that you are serious is often seen as a sign of respect.

Word Origin

Derived from the kanji '真' (true/real) and '剣' (sword). It implies the seriousness of a samurai facing a real sword fight.

Cultural Context

In Japanese society, showing a 'shinken' attitude is essential for gaining trust. It signals that you respect the other person and the importance of the task at hand.

Memory Tip

Think of 'Shin' (true) + 'Ken' (sword). Like a samurai holding a real sword, you must be serious and focused.

Frequently Asked Questions

4 questions

「本気」は心の決意や意欲を指し、「真剣」は態度や姿勢を指します。どちらも似ていますが、「真剣な表情」とは言えても「本気な表情」とはあまり言わないなど、文脈による使い分けがあります。

いいえ、基本的にはポジティブな姿勢を表します。ただし、あまりに真剣すぎると「堅苦しい」と思われることもあるため、状況に応じたバランスが大切です。

はい、非常に多いです。「真剣に考える」「真剣に話を聞く」など、動詞と一緒に使って、その行動の誠実さを強調する際によく用いられます。

「真面目」は日常的な誠実さや規則正しさを指すのに対し、「真剣」は特定の対象に対する一時的または継続的な集中力や本気度を指します。

Test Yourself

fill blank

彼は将来について___に考えている。

Correct! Not quite. Correct answer: 真剣に

動詞「考える」を修飾するため、副詞の形である「真剣に」が適切です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!