Kyo-fu refers to a strong wind that can significantly impact the environment and daily life.
Word in 30 Seconds
- Strong wind, often impacting activities and safety.
- Used in weather forecasts and daily life.
- Can cause damage or disruptions.
概要
「強風(きょうふう)」は、日本語で「強い風」を意味する名詞です。単に風が強いだけでなく、その勢いが激しく、様々な影響を与えるような風を指す場合に用いられます。気象情報などでよく使われる言葉であり、日常生活においても、外出や屋外での作業に注意を促す際に聞かれることがあります。
使用パターン
「強風」は、単独で使われることもありますが、「強風注意報」「強風警報」のように、注意や警戒を促す言葉と組み合わされることが多いです。また、「強風が吹く」「強風で飛ばされる」「強風のため遅延する」のように、動詞と組み合わせて風の現象やその結果を表すことも一般的です。
一般的な文脈
- 気象情報: テレビやラジオ、インターネットの天気予報で、「〇〇地方は明日、強風となる見込みです」のように、天候の説明として使われます。
- 日常生活: 「昨日の夜は強風でうるさかった」「強風で洗濯物が飛ばされてしまった」など、個人の経験や感想として語られることがあります。
- 災害・事故: 「強風により、窓ガラスが割れた」「強風のため、交通機関に影響が出た」など、風が原因で起こる問題や被害について説明する際に使われます。
- アウトドア活動: 「強風のため、登山は中止になりました」「強風のため、船の欠航が決まりました」など、屋外での活動が制限される状況を説明するのに役立ちます。
類似語との比較
- 暴風(ぼうふう): 「強風」よりもさらに激しく、破壊的な力を持つ風を指します。建物に損害を与えたり、人命に関わる危険があるような風です。「強風」は「暴風」の前段階や、それほど深刻ではない状況でも使われますが、「暴風」はより深刻な状況を表します。
- 突風(とっぷう): 瞬間的に強く吹く風のことです。特定の場所で、短時間だけ強く吹く風を指し、「強風」のように長時間続くわけではありません。
- 疾風(しっぷう): 速く激しく吹く風を意味しますが、やや文学的・詩的な響きを持つことがあります。日常会話で「強風」の代わりに使われることは少ないかもしれません。
Examples
強風のため、電車が遅れています。
everydayTrains are delayed due to strong winds.
明日は全国的に強風が予想されますので、ご注意ください。
formalStrong winds are expected nationwide tomorrow, so please be careful.
昨日の夜はすごい強風だったね!
informalLast night's wind was really strong!
強風による建物への影響が懸念されています。
academicThere are concerns about the impact of strong winds on buildings.
Common Collocations
Common Phrases
強風に注意してください。
Please be careful of strong winds.
強風で窓がガタガタ鳴っている。
The window is rattling in the strong wind.
強風のため、屋外での活動は控えてください。
Please refrain from outdoor activities due to strong winds.
Often Confused With
'Kyo-fu' (strong wind) is a general term for high winds, while 'Bo-fu' (storm wind) implies a more severe, potentially damaging level of wind, often associated with typhoons or severe weather.
'Toppu' refers to a sudden, brief gust of wind, whereas 'kyo-fu' describes a sustained period of strong wind.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term 'kyo-fu' is commonly used in official weather reports and forecasts. It can also be used in everyday conversation to describe particularly windy conditions. The intensity implied by 'kyo-fu' is generally understood to be significant enough to affect outdoor activities or cause minor disturbances.
Common Mistakes
Learners might sometimes confuse 'kyo-fu' with 'bo-fu' (storm wind), which indicates a more dangerous level of wind. It's important to note that 'kyo-fu' is a strong wind, but 'bo-fu' signifies a higher degree of intensity and potential damage.
Tips
Understand Wind Strength Levels
Learn the difference between 'kyo-fu' (strong wind) and 'bo-fu' (storm wind) for better weather comprehension.
Be Aware of Safety
When strong winds are forecasted, secure loose objects outdoors and avoid unnecessary travel.
Seasonal Winds
Japan experiences various seasonal winds, including strong ones like the winter northwest monsoon (kochu-fu).
Word Origin
The word 'kyo-fu' is composed of two kanji characters: '強' (kyō) meaning 'strong' or 'powerful', and '風' (fū) meaning 'wind'. Together, they literally translate to 'strong wind'.
Cultural Context
In Japan, with its varied climate and susceptibility to typhoons, understanding different wind conditions like 'kyo-fu' is important for daily life and safety preparedness. Weather warnings are taken seriously.
Memory Tip
Imagine a 'Kyo' (like 'kyo' in 'kyodai' - huge) wind that is so big and powerful, it's a 'fu' (wind) you can't ignore!
Frequently Asked Questions
4 questions「強風」は強い風全般を指しますが、「暴風」はそれよりもさらに激しく、建物などに被害をもたらすような非常に強い風を指します。気象庁では、風速の基準に基づいて「強風注意報」や「暴風警報」を発表します。
天気予報で風が強いと予想される時や、実際に強い風が吹いている状況を説明する時に使われます。また、強風によって起こる様々な影響(例えば、交通機関の乱れや屋外での危険など)を説明する際にも用いられます。
強風は、洗濯物が飛ばされたり、傘が壊れたりする原因になることがあります。また、屋外での作業が危険になったり、船や飛行機などの交通機関に遅延や欠航が生じたりすることもあります。
はい、「暴風(ぼうふう)」や「突風(とっぷう)」、「疾風(しっぷう)」などがあります。「暴風」はより強い風、「突風」は瞬間的に吹く強い風、「疾風」は速く激しい風を指しますが、日常会話では「強風」が最も一般的に使われます。
Test Yourself
明日は〇〇のため、外出の際は十分注意してください。
文脈から、外出に注意が必要な状況を表す言葉が入ると考えられます。空欄には「強風」が最も適切です。
強風注意報が発表されました。
「強風注意報」は、強い風が吹くことへの注意を促すための情報です。
注意報 / 強風 / が / 出ました / 。
「強風注意報」は一つの名詞句として扱われ、「が出ました」と組み合わさるのが最も自然な表現です。
Score: /3
Summary
Kyo-fu refers to a strong wind that can significantly impact the environment and daily life.
- Strong wind, often impacting activities and safety.
- Used in weather forecasts and daily life.
- Can cause damage or disruptions.
Understand Wind Strength Levels
Learn the difference between 'kyo-fu' (strong wind) and 'bo-fu' (storm wind) for better weather comprehension.
Be Aware of Safety
When strong winds are forecasted, secure loose objects outdoors and avoid unnecessary travel.
Seasonal Winds
Japan experiences various seasonal winds, including strong ones like the winter northwest monsoon (kochu-fu).
Examples
4 of 4強風のため、電車が遅れています。
Trains are delayed due to strong winds.
明日は全国的に強風が予想されますので、ご注意ください。
Strong winds are expected nationwide tomorrow, so please be careful.
昨日の夜はすごい強風だったね!
Last night's wind was really strong!
強風による建物への影響が懸念されています。
There are concerns about the impact of strong winds on buildings.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More weather words
積もる
A2To pile up (e.g., snow).
のち
A2Later; afterwards (used in weather forecasts).
近づく
A2To approach; to come near (e.g., a storm).
避ける
B1To avoid; to dodge.
氷点下
A2Below freezing point; temperature below 0 degrees Celsius.
長靴
A2Rain boots; waterproof boots worn to protect feet from rain.
穏やかな
B1Calm; mild (na-adjective).
快晴
A2Clear skies; perfectly clear and sunny weather.
快適な
A2Comfortable; pleasant (na-adjective).
涼む
B1To cool oneself; to enjoy the cool air.