うります
When you want to talk about selling something in Japanese, the verb you'll use is うります (urimasu). This word is pretty straightforward and covers most situations where you're exchanging goods for money. Think of it like the English "to sell" or "to trade."
For example, if you want to say you sell books, you'd say 「本を売ります。」 (Hon o urimasu.) If a store sells clothes, you'd hear 「服を売っています。」 (Fuku o utte imasu.)
When discussing selling something in Japanese, you'll commonly use the verb 「売ります」 (urimasu).
This verb is used in a wide variety of contexts, from selling goods in a shop to selling a house or a car. You can also use it when talking about selling your skills or services. The particle 「を」 (o) typically marks the item being sold. For example, 「本を売ります」 (hon o urimasu) means 'I sell books.'
It's a fundamental verb for any conversation involving transactions.
When discussing transactions in Japanese, 売ります (urimasu) is the fundamental verb for 'to sell'. It's important to differentiate it from other verbs like 買います (kaimasu - to buy). Understanding the direct and indirect objects with 売ります is crucial for forming correct sentences. Often, the item being sold is the direct object and marked with を (o), while the entity to whom it is sold (if specified) would be an indirect object, usually marked with に (ni).
うります in 30 Seconds
- うります (urimasu) is the polite form of 'to sell'.
- It's used when you are the one doing the selling.
- You'll hear it in shops and businesses.
Hello again! In this section, we'll cover some common pitfalls and misunderstandings people encounter when using the Japanese verb 売ります (urimasu), meaning 'to sell' or 'to trade.' Learning about these mistakes can help you avoid them and use the word more naturally.
§ Mistake 1: Confusing 売ります (urimasu) with 買います (kaimasu)
This might seem obvious, but it's a very common mistake for beginners. 売ります is 'to sell,' while 買います (kaimasu) is 'to buy.' The particles used with these verbs can also sometimes be a source of confusion, especially when translating directly from English.
私は車を売ります。(I sell a car.)
私は車を買います。(I buy a car.)
§ Mistake 2: Incorrect particle usage with what is being sold
When stating what you are selling, the particle を (o) is typically used to mark the direct object of the verb 売ります. Some learners might mistakenly use other particles like が (ga) or は (wa) in this context, which can change the nuance or make the sentence grammatically incorrect.
- Correct Usage
- Object を 売ります (o urimasu)
本を売ります。(I sell books.)
- Incorrect (Common Mistake)
- 本が売ります (Hon ga urimasu) - This would imply the book itself is doing the selling, or is being sold in a more passive sense, not actively by a person.
§ Mistake 3: Overusing 売ります in informal settings
While 売ります is the standard verb for 'to sell,' in very casual speech or specific contexts, other phrases might be used or implied. However, for most conversational and transactional situations, 売ります is perfectly appropriate. The mistake here isn't necessarily using 売ります, but perhaps not realizing that Japanese has different levels of formality.
§ Mistake 4: Not understanding context when someone else is selling
When you're talking about someone else selling something, the usage of 売ります remains the same. The only change would be the subject of the sentence. Sometimes, learners might feel like they need a different verb form or construction, but it's often simpler than they think.
- Subject は Object を 売ります (Subject wa Object o urimasu)
店はパンを売ります。(The store sells bread.)
彼はりんごを売ります。(He sells apples.)
By being aware of these common mistakes, you can use 売ります more confidently and accurately in your Japanese conversations. Keep practicing, and you'll master it in no time!
§ Understanding うります (urimasu): To Sell
You've learned that うります (urimasu) means "to sell." It's a fundamental verb in Japanese, and you'll encounter it often. This section will help you understand its nuances and how it compares to other words that might seem similar at first glance.
- Japanese Word
- うります (urimasu)
- Meaning
- To sell; to trade.
この本を売りますか?
Translation hint: "Will you sell this book?"
彼は家を売りました。
Translation hint: "He sold his house."
§ Similar Words and Key Differences
While うります (urimasu) is the most common and general word for "to sell," there are a few other words that relate to transactions or selling in specific contexts. Let's break them down.
交換する (kōkan suru): To exchange; to trade
This verb focuses on the act of exchanging one thing for another, often without money being involved, or where money is secondary to the exchange of goods. Think of it as a swap or a trade. While selling involves giving something for money, exchanging is about giving something for *something else* (which could be money, but isn't always).
古い本を新しい本と交換します。
Translation hint: "I will exchange old books for new ones."
商う (akinau): To trade; to deal in (more formal/literary)
This word is less common in everyday conversation than うります. It often carries a more traditional or formal nuance, referring to the act of doing business or engaging in commerce. You might see it in older texts or in more business-oriented contexts, but for general "to sell," stick with うります.
彼は古着を商っています。
Translation hint: "He deals in used clothes." (Meaning he buys and sells them as a business.)
販売する (hanbai suru): To sell (formal, often for businesses)
This verb is more formal than うります and is often used in a business context, especially when talking about products being sold by a company or in a retail setting. While うります can be used for individual transactions, 販売する implies a more organized or commercial sale. You'll often see this in product descriptions or business reports.
この商品は全国で販売されています。
Translation hint: "This product is sold nationwide."
§ When to Use うります (urimasu)
Use うります (urimasu) in most everyday situations when you want to say "to sell." It's the most versatile and natural choice for general conversations, whether you're talking about selling a personal item or a shop selling its goods. It's the default verb for simple selling actions.
Remember, context is key. While these words all relate to transactions, their specific uses and connotations vary. Mastering うります first will give you a solid foundation before you delve into the more specialized terms.
How Formal Is It?
"弊社は高品質な製品を販売しております。(Heisha wa kōhinshitsu na seihin o hanbai shite orimasu.) Our company sells high-quality products."
"この本を売りますか? (Kono hon o urimasu ka?) Will you sell this book?"
"もういらないから売るよ。(Mō iranai kara uru yo.) I don't need it anymore, so I'll sell it."
"おもちゃ屋さんでおもちゃ売ってるよ。(Omocha-san de omocha utteru yo.) They're selling toys at the toy store."
"あの店、在庫を売りさばいてるらしいよ。(Ano mise, zaiko o urisabaiteru rashii yo.) I heard that shop is clearing out its inventory."
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'u' at the end as a strong vowel instead of a softer, almost unvoiced sound.
- Incorrectly stressing the second syllable instead of the first.
Difficulty Rating
Common hiragana verb, easy to recognize.
Simple hiragana characters, straightforward to write.
Standard pronunciation, easy to articulate.
Clear sound, usually distinct in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
When selling something, the object being sold is marked with the particle を (o).
本をうります。(Hon o urimasu.) - I sell books.
The destination or place where something is sold can be marked with で (de) or に (ni).
店で本をうります。(Mise de hon o urimasu.) - I sell books at the store.
To express that someone sells something for someone else, you can use the structure ~てあげます (~te agemasu).
友達に本をうってあげます。(Tomodachi ni hon o utte agemasu.) - I sell books for my friend.
To ask 'What do you sell?', you can use 何をうりますか (Nani o urimasu ka).
何をうりますか。(Nani o urimasu ka?) - What do you sell?
The plain form of うります (urimasu) is うる (uru).
本をうる。(Hon o uru.) - Sell books.
Examples by Level
これは いくらで うりますか。
How much for this (to sell)?
いくら (how much) + で (particle for means/method) + うりますか (to sell?)
あの みせは パンを うります。
That shop sells bread.
あの みせ (that shop) + は (topic particle) + パン (bread) + を (object particle) + うります (sells).
わたしは ほんを うります。
I sell books.
わたし (I) + は (topic particle) + ほん (book) + を (object particle) + うります (sell).
この スナックは あまい おかしを うります。
This snack shop sells sweet snacks.
この スナック (this snack shop) + は (topic particle) + あまい おかし (sweet snacks) + を (object particle) + うります (sells).
えきで きっぷを うります。
They sell tickets at the station.
えき (station) + で (particle for location) + きっぷ (ticket) + を (object particle) + うります (sell).
かれは くるまを うります。
He sells cars.
かれ (he) + は (topic particle) + くるま (car) + を (object particle) + うります (sells).
うちで ふくを うります。
I sell clothes at home.
うち (home) + で (particle for location) + ふく (clothes) + を (object particle) + うります (sell).
わたしは コンピューターを うります。
I sell computers.
わたし (I) + は (topic particle) + コンピューター (computer) + を (object particle) + うります (sell).
その会社は新しいスマートフォンを世界中で売っています。
That company sells new smartphones all over the world.
彼女は週末に手作りのパンを市場で売る予定です。
She plans to sell handmade bread at the market on the weekend.
この店では、新鮮な魚を毎日売っています。
This shop sells fresh fish every day.
彼は古い車をインターネットで売却しました。
He sold his old car on the internet.
売却する (baikyaku suru) is a more formal way to say 'to sell'.
この本はもう絶版で、どこにも売っていません。
This book is out of print and not sold anywhere.
その農家は、自分の畑で採れた野菜を直接消費者に売ります。
That farmer sells vegetables harvested from their own field directly to consumers.
不動産会社は、アパートや家を売買するのを手伝います。
Real estate companies help with buying and selling apartments and houses.
売買する (baibai suru) means 'to trade' or 'to buy and sell'.
私たちの製品は、品質が高いため、よく売れています。
Our products sell well because of their high quality.
売れる (ureru) is the intransitive form, meaning 'to be sold' or 'to sell well'.
Common Collocations
Common Phrases
この店では何を売っていますか?
What do they sell at this store?
彼は自分の絵を売ることにしました。
He decided to sell his paintings.
古い本を売って、新しい本を買いました。
I sold old books and bought new ones.
この車はすぐに売れるでしょう。
This car will probably sell quickly.
彼は商売で商品を売っています。
He sells merchandise in his business.
この農家は野菜を直接売ります。
This farmer sells vegetables directly.
彼女は手作りのアクセサリーを売っています。
She sells handmade accessories.
その会社はソフトウェアを世界中に売っています。
That company sells software worldwide.
彼らは不要なものをフリーマーケットで売りました。
They sold unnecessary things at the flea market.
この地域は伝統的な工芸品を売ることで知られています。
This area is known for selling traditional crafts.
Word Family
Nouns
Verbs
How to Use It
Usage Notes for うります (urimasu)
うります (urimasu) is a versatile verb meaning "to sell" or "to trade." It's often used when talking about transactions where you are the one offering something for sale.
- Direct Object: The item being sold is marked with the particle を (o).
- Place of Sale: The location where something is sold can be indicated with で (de).
- Buyer (less common): While not always specified, if you want to mention who you're selling to, you can use に (ni).
Examples:
私は本をうります。 (Watashi wa hon o urimasu.)
I sell books. (Lit. I, book sells.)
この店で野菜をうっています。 (Kono mise de yasai o utte imasu.)
They sell vegetables at this store. (Lit. This store at vegetables selling is.)
友達に古い自転車をうりました。 (Tomodachi ni furui jitensha o urimashita.)
I sold my old bicycle to a friend. (Lit. Friend to old bicycle sold.)
Common Mistakes with うります (urimasu)
- Confusing with 買います (kaimasu): A common error is mixing up うります (to sell) with 買います (kaimasu - to buy). Remember, if you are the one getting rid of the item for money, use うります. If you are the one acquiring the item for money, use 買います.
- Incorrect Particles: Ensure you're using を (o) for the direct object (the thing being sold) and で (de) for the location. Forgetting these particles or using the wrong ones can make your sentence grammatically incorrect or hard to understand.
Tips
Basic Meaning of 売ります
うります (urimasu) is the polite form of the verb 売る (uru), which means to sell or to trade. It's a fundamental verb for discussing commerce.
Transitive Verb
うります is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You sell *something*. The object is usually marked with the particle を (o).
Example: Selling a Book
本を売ります (Hon o urimasu). This means I sell a book or I will sell a book. Remember the を particle.
Example: Selling a Car
車を売ります (Kuruma o urimasu). This translates to I sell a car or I will sell a car. Simple and direct.
Don't Confuse with 買います
Be careful not to confuse うります (urimasu - to sell) with 買います (kaimasu - to buy). They are opposites.
Common in Business Contexts
You'll hear うります a lot in shopping situations, markets, and any discussion related to transactions or business.
Past Tense: 売りました
The past tense of うります is 売りました (urimashita), meaning sold. For example, 本を売りました (Hon o urimashita) means I sold a book.
Negative Form: 売りません
The negative form is 売りません (urimasen), meaning do not sell or will not sell. Example: 本を売りません (Hon o urimasen) means I don't sell books.
Contextual Nuances
While primarily 'to sell,' 売る can sometimes mean 'to trade' in specific contexts, but 'to sell' is its most common and direct translation.
Practice with Objects
Practice making sentences by pairing うります with various objects you might sell: 家 (ie - house), 服 (fuku - clothes), 食べ物 (tabemono - food).
Frequently Asked Questions
10 questionsうります (urimasu) is a regular -masu verb. So, the present tense forms are:
Positive: うります (urimasu) - I/you/he/she/it/they sell.
Negative: うりません (urimasen) - I/you/he/she/it/they do not sell.
The past tense of うります is うりました (urimashita). This means 'sold'.
The negative past tense is うりませんでした (urimasen deshita), meaning 'did not sell'.
You can use うります for selling almost anything. From physical goods like cars or food to even services or information. It's a general verb for 'to sell'.
Yes, the casual form of うります is うる (uru). This is the dictionary form.
For negative casual, it's うらない (uranai).
For past casual, it's うった (utta).
For negative past casual, it's うらなかった (uranakatta).
To say 'I want to sell', you take the -masu stem of うります (which is うり) and add たい (tai). So, it becomes うりたい (uritai).
Example: 本をうりたいです。(Hon o uritai desu.) - I want to sell a book.
うります (urimasu) means 'to sell', while かいます (kaimasu) means 'to buy'. They are antonyms.
Absolutely! You can use うります to describe what a store sells. For example:
あの店はパンをうっています。(Ano mise wa pan o utte imasu.) - That store sells bread. (Using the 'te-iru' form for ongoing action/state).
You can ask 'Do you sell...?' by putting the item you're asking about before the verb, and adding か (ka) at the end for a question.
Example: これはうっていますか? (Kore wa utte imasu ka?) - Do you sell this? (Again, 'te-iru' form is natural here for 'do you have it for sale?').
Or more simply: パンをうりますか? (Pan o urimasu ka?) - Do you sell bread?
You generally use the direct object particle を (o) with the item being sold.
Example: 車をうります。(Kuruma o urimasu.) - I sell a car.
Yes, here are a couple:
〜をうりに出す (〜o uri ni dasu) - To put something up for sale.
うりきれる (urikureru) - To sell out (passive verb, often written as 売り切れる).
Test Yourself 126 questions
デパートでかばんを___。
The context implies 'selling' at a department store. かいます (to buy) is the opposite. たべます (to eat) and のみます (to drink) don't fit.
この店はふるい本を___。
The sentence talks about an old book and a store. 'To sell' is the most logical action. よみます (to read), かきます (to write), and ききます (to listen) don't fit.
私の友だちは車を___。
A friend and a car. 'To sell' is a common action related to cars. みます (to see), つくります (to make), and おきます (to put/place) don't fit the context.
あのスーパーはいつも新鮮な野菜を___。
Supermarkets 'sell' fresh vegetables. さがします (to search), ならべます (to arrange), and はこびます (to carry) are not the primary action.
お祭りで、子どもたちはおかしを___。
At a festival, children might 'sell' sweets. もらいます (to receive), たべます (to eat), and あそびます (to play) are possible but 'selling' aligns well with festival activities for children.
彼は古いカメラを___て、新しいのを買いました。
To buy a new camera, he likely 'sold' the old one. つかいます (to use), なおします (to fix), and もちます (to hold/have) don't logically lead to buying a new one in this context.
Choose the correct hiragana for 'to sell'.
うります (urimasu) means 'to sell'.
Which word means 'to sell'?
Urima-su is the romanization for うります, which means 'to sell'.
Select the verb that means 'to sell'.
売ります (urimasu) is the kanji form for 'to sell'.
The Japanese word for 'to sell' is かいます (kaimasu).
かいます (kaimasu) means 'to buy'. The word for 'to sell' is うります (urimasu).
うります (urimasu) means 'to sell'.
Yes, うります (urimasu) means 'to sell'.
If you want to say 'I sell apples', you would use the verb うります (urimasu).
Yes, うります (urimasu) is the correct verb for 'to sell', so it would be used in the sentence 'I sell apples'.
Listen to the price question.
Listen to the request.
Listen for the price per item.
Read this aloud:
これを 買います。
Focus: kaimasu
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
いくらですか。
Focus: ikura
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
すみません。
Focus: sumimasen
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I sell books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は本を売ります。
Write a simple sentence saying 'That store sells vegetables.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの店は野菜を売ります。
Write 'Do you sell coffee?' as a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
コーヒーを売りますか。
What does the person sell every day?
Read this passage:
私は毎日りんごを売ります。おいしいりんごです。
What does the person sell every day?
The passage says 'りんごを売ります' (sell apples).
The passage says 'りんごを売ります' (sell apples).
What does Tanaka-san sell?
Read this passage:
田中さんは魚を売ります。とても新鮮です。
What does Tanaka-san sell?
The passage states '田中さんは魚を売ります' (Tanaka-san sells fish).
The passage states '田中さんは魚を売ります' (Tanaka-san sells fish).
What kind of items does this store sell?
Read this passage:
この店はおもちゃを売ります。子供に人気です。
What kind of items does this store sell?
The passage mentions 'この店はおもちゃを売ります' (This store sells toys).
The passage mentions 'この店はおもちゃを売ります' (This store sells toys).
デパートでかばんを___。
The context 'デパートでかばんを' (at the department store, a bag) suggests an action related to the bag at a store. 'うります' (to sell) fits this context, meaning 'They sell bags at the department store.'
この店はいつも新鮮な野菜を___。
The phrase '新鮮な野菜を' (fresh vegetables) implies an action like selling. 'うります' (to sell) fits perfectly, meaning 'This store always sells fresh vegetables.'
古い本をオンラインで___。
The phrase '古い本をオンラインで' (old books online) suggests an action that happens online with books. 'うります' (to sell) is the most appropriate verb here, meaning 'I sell old books online.'
彼は自分の車を___つもりです。
The sentence '彼は自分の車を___つもりです。' (He intends to __ his car.) requires a verb that makes sense with '車' (car) in this context. 'うります' (to sell) is the best fit, meaning 'He intends to sell his car.'
この会社はスマートフォンを___。
The phrase 'スマートフォンを' (smartphones) combined with 'この会社は' (this company) points to the action of selling. 'うります' (to sell) completes the sentence as 'This company sells smartphones.'
お店は花を___。
The sentence 'お店は花を___。' (The store __ flowers.) needs a verb that describes what a store does with flowers. 'うります' (to sell) is the correct choice, making the sentence 'The store sells flowers.'
Choose the correct Japanese word for 'to sell'.
うります (urimasu) means 'to sell'. かいます (kaimasu) means 'to buy', たべます (tabemasu) means 'to eat', and のみます (nomimasu) means 'to drink'.
Which sentence correctly uses うります (urimasu)?
The sentence '私は本をうります。' (Watashi wa hon o urimasu.) correctly uses うります (urimasu) to mean 'I sell books'.
If you want to say 'He sells apples,' which option is correct?
うります (urimasu) means 'to sell', so '彼はりんごをうります。' (Kare wa ringo o urimasu.) means 'He sells apples.'
うります (urimasu) means 'to buy'.
うります (urimasu) means 'to sell'. 'To buy' is かいます (kaimasu).
You can use うります (urimasu) to talk about selling items in a store.
うります (urimasu) is the correct verb to use when discussing selling goods or products, such as in a store.
The sentence '彼女は車をうります。(Kanojo wa kuruma o urimasu.)' means 'She buys a car.'
The sentence '彼女は車をうります。(Kanojo wa kuruma o urimasu.)' means 'She sells a car.'
The department store sells clothes.
I sold old books.
What do they sell at this store?
Read this aloud:
このパソコンを売ります。
Focus: u-ri-ma-su
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は車を売った。
Focus: u-tta
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
駅前で野菜を売っています。
Focus: ya-sa-i o u-tte i-ma-su
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Japanese saying 'I sell books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は本を売ります。
Write a sentence in Japanese asking 'Do you sell vegetables?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
野菜を売りますか。
Write a sentence in Japanese saying 'That shop sells delicious bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの店はおいしいパンを売ります。
What does the person sell every day?
Read this passage:
私は毎日、駅前で新聞を売ります。たくさんの人が新聞を買います。私の仕事は楽しいです。
What does the person sell every day?
The passage states '私は毎日、駅前で新聞を売ります。' (I sell newspapers every day in front of the station.)
The passage states '私は毎日、駅前で新聞を売ります。' (I sell newspapers every day in front of the station.)
What does this supermarket NOT sell?
Read this passage:
このスーパーは、新鮮な魚を売っています。でも、肉は売っていません。
What does this supermarket NOT sell?
The passage says '肉は売っていません。' (They don't sell meat.)
The passage says '肉は売っていません。' (They don't sell meat.)
What drinks does the shop sell?
Read this passage:
A: この店は飲み物を売っていますか。 B: はい、ジュースと水を売っています。
What drinks does the shop sell?
B replies 'はい、ジュースと水を売っています。' (Yes, they sell juice and water.)
B replies 'はい、ジュースと水を売っています。' (Yes, they sell juice and water.)
この店はいつも新鮮な野菜を___。
The sentence indicates that the store always offers fresh vegetables for sale. '売ります' (urimasu) means 'to sell,' which fits the context.
古い車を___、新しい車を買う予定です。
The sentence suggests that the speaker plans to buy a new car after getting rid of the old one. '売って' (utte), the te-form of '売る' (uru - to sell), indicates the action of selling the old car.
彼は中古の本をインターネットで___生計を立てています。
The sentence describes how he makes a living. '売って' (utte) means 'selling,' which makes sense in the context of selling used books online.
この絵は、オークションでとても高値で___でしょう。
The sentence is about an painting being sold at a high price in an auction. '売られる' (urareru) is the passive form of '売る' (uru - to sell), meaning 'to be sold'.
彼は自分の手作りのパンを週末の市場で___います。
The sentence indicates that he is selling his homemade bread at the weekend market. '売って' (utte) is the te-form of '売る' (uru - to sell), fitting the action.
この会社は、主に海外に製品を___います。
The sentence describes what the company primarily does with its products overseas. '売って' (utte) means 'selling,' which is appropriate for a company's business activities.
デパートでかばんを( )
The sentence is about what a department store does with bags. Department stores sell things. The correct verb for 'to sell' is うります.
この店はいつも新鮮な魚を( )。
The sentence describes what the shop does with fresh fish. Shops sell fish. Therefore, うります (to sell) is the correct verb.
インターネットで中古品を( )人が増えています。
The sentence talks about people selling used items online. The verb 'to sell' is うります.
「うります」は「物を買う」という意味です。
「うります」means 'to sell', while 'to buy things' is 「物を買います」.
「本をうります」は「本を売る」という意味です。
「本をうります」directly translates to 'to sell books', which matches the Japanese meaning of '本を売る'.
市場では、たくさんの野菜を「うります」。
A market is a place where many vegetables are sold. So, 'うります' (to sell) is the correct verb here.
The speaker sells something used.
This shop sells many kinds of things.
He plans to sell his house next year.
Read this aloud:
このパソコンを売ってもいいですか?
Focus: うってもいいですか
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はいつも手作りのケーキを売っています。
Focus: てづくりのケーキをうっています
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この会社は海外にも商品を売っています。
Focus: かいがいにもしょうひんをうっています
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you have a small item you want to sell, like a book or a handmade craft. Write a short sentence in Japanese using うります (urimasu) to say you will sell it. Include what you are selling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この本を売ります。 (Kono hon o urimasu. - I will sell this book.)
You are at a flea market and see someone selling vegetables. Write a question in Japanese asking if they sell fresh vegetables using うります (urimasu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新鮮な野菜を売っていますか? (Shinsen na yasai o utte imasu ka? - Do you sell fresh vegetables?)
Describe a shop that sells traditional Japanese sweets using うります (urimasu). Write one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あのお店では美味しい和菓子を売っています。 (Ano omise de wa oishii wagashi o utte imasu. - That shop sells delicious Japanese sweets.)
What did the person sell?
Read this passage:
私は古いカメラを売りました。新しいスマートフォンを買うためにお金が必要でしたから。
What did the person sell?
The passage says 私は古いカメラを売りました (Watashi wa furui kamera o urimashita - I sold an old camera).
The passage says 私は古いカメラを売りました (Watashi wa furui kamera o urimashita - I sold an old camera).
When does this shop sell bread?
Read this passage:
この店は週末にだけパンを売っています。とても人気があるので、早く売り切れてしまいます。
When does this shop sell bread?
The passage states この店は週末にだけパンを売っています (Kono mise wa shūmatsu ni dake pan o utte imasu - This shop sells bread only on weekends).
The passage states この店は週末にだけパンを売っています (Kono mise wa shūmatsu ni dake pan o utte imasu - This shop sells bread only on weekends).
What does she sell online?
Read this passage:
彼女は手作りのアクセサリーをオンラインで売っています。世界中の人に買ってもらいたいと思っています。
What does she sell online?
The passage says 彼女は手作りのアクセサリーをオンラインで売っています (Kanojo wa tezukurino akusesarī o onrain de utte imasu - She sells handmade accessories online).
The passage says 彼女は手作りのアクセサリーをオンラインで売っています (Kanojo wa tezukurino akusesarī o onrain de utte imasu - She sells handmade accessories online).
This sentence means 'The department store sells clothes.' 'デパート' (depāto) is 'department store', '服' (fuku) is 'clothes', and '売っています' (utte imasu) is the present continuous form of 'to sell'.
This sentence means 'He sold old books to the store.' '彼' (kare) is 'he', '古い本' (furui hon) is 'old books', '店に' (mise ni) indicates 'to the store', and '売った' (utta) is the past tense of 'to sell'.
This sentence means 'This store sells various souvenirs.' 'この店では' (kono mise dewa) is 'at this store', '色々な' (iroiro na) is 'various', and 'お土産' (omiyage) is 'souvenir'.
この店は古い本を___います。(Kono mise wa furui hon o ___ imasu.)
The sentence means 'This shop ___ old books.' The verb '売っています' (utte imasu) means 'is selling,' which fits the context.
彼は自分の手作りのお菓子をオンラインで___。(Kare wa jibun no tezukuri no okashi o onrain de ___.)
The sentence means 'He ___ his homemade sweets online.' The verb '売ります' (urimasu) means 'sells,' which is appropriate for the context of selling homemade sweets.
その会社は新しいソフトウェアを世界中に___予定だ。(Sono kaisha wa atarashii sofutowea o sekaijū ni ___ yotei da.)
The sentence means 'That company plans to ___ new software worldwide.' '売り出します' (uridashimasu) means 'to put on sale' or 'to launch,' which fits the context of selling software internationally.
来週のフリーマーケットで、使わなくなった服を___つもりです。(Raishū no furī māketto de, tsukawanaku natta fuku o ___ tsumori desu.)
The sentence means 'I plan to ___ clothes I don't use anymore at next week's flea market.' '売ります' (urimasu) means 'to sell,' which is the most suitable action for a flea market.
彼らは古い家具を修理して___ことで生計を立てています。(Karera wa furui kagu o shūri shite ___ koto de seikei o tatete imasu.)
The sentence means 'They make a living by repairing old furniture and ___ it.' '売ります' (urimasu) means 'selling,' which is how one would typically make a living from repairing items.
あのパン屋は毎日焼きたてのパンを___。(Ano pan'ya wa mainichi yakitate no pan o ___.)
The sentence means 'That bakery ___ freshly baked bread every day.' '売ります' (urimasu) means 'sells,' which is what a bakery does.
デパートはたくさんの種類の服を___。
デパート (department store) は服 (clothes) を「うります」 (sells) のが自然な文脈です。
彼は古い本をインターネットで___。
古い本 (old books) をインターネットで「うります」 (sells) はよくある状況です。
この店では、新鮮な野菜と果物を毎日___。
店 (store) は野菜 (vegetables) と果物 (fruits) を「うります」 (sells) ことを目的としています。
友達にプレゼントを「うります」は、友達にお金を払ってプレゼントを買うことです。
「うります」は「売る」という意味で、友達にプレゼントを「売る」のは、友達が自分にプレゼントを『買う』ことです。プレゼントを『買う』のは「かいます」です。
もしあなたが何かを「うります」と言ったら、それはあなたがそのものをお金と交換することです。
「うります」は、物と引き換えにお金を受け取る行為を指します。
フリーマーケットで自分の手作り品を「うります」ことはできません。
フリーマーケット (flea market) は、手作り品 (handmade goods) を「うります」 (sell) のに非常に一般的な場所です。
Imagine you're a shop owner in Japan. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing what kind of items you 'sell' (うります) in your shop and why you chose to sell those particular items. Use appropriate Japanese polite forms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の店では、手作りのアクセサリーをうっています。特に、季節の花をモチーフにしたものが人気です。お客様が身につけて、毎日が少しでも明るくなるような商品を提供したいと思っています。
You are trying to 'sell' (うります) an old bicycle online. Write a short ad (2-3 sentences) in Japanese, including its condition and price. Use polite forms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
中古の自転車をうります。まだきれいで、問題なく乗れます。1万円でいかがでしょうか。興味のある方はご連絡ください。
Write a short email to a friend explaining that you want to 'sell' (うります) some old books and asking if they are interested or know anyone who might be. Use casual Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やあ、元気?実はね、最近、読まなくなった本がたくさんあるから、いくつか売りたいんだ。もしよかったら、見てみない?あるいは、誰か興味ありそうな人を知ってる?
この人は何をしましたか?
Read this passage:
先日、フリーマーケットで古い家具をうりました。思っていたよりも高く売れて、とてもうれしかったです。そのお金で新しい本を買うつもりです。次は、着なくなった服をうろうかと考えています。
この人は何をしましたか?
文章の冒頭に「先日、フリーマーケットで古い家具をうりました」と明記されています。
文章の冒頭に「先日、フリーマーケットで古い家具をうりました」と明記されています。
Aさんは何をしようとしていますか?
Read this passage:
A: このパソコン、もう使わないから売ろうかなと思って。B: そうだね。どこで売るの?フリマアプリとか?A: うん、フリマアプリで売ってみるつもり。B: いくらぐらいで売りたいの?A: 5万円くらいで売れたら嬉しいんだけど。
Aさんは何をしようとしていますか?
Aさんの最初の発言で「このパソコン、もう使わないから売ろうかなと思って」と明確に述べられています。
Aさんの最初の発言で「このパソコン、もう使わないから売ろうかなと思って」と明確に述べられています。
この店は主に何を売っていますか?
Read this passage:
この店は、地元産の新鮮な野菜をうっています。毎朝、農家から直接仕入れているため、品質は保証されています。季節ごとに様々な種類の野菜が店頭にならび、地域住民だけでなく、遠方からもお客さんが買いにきます。特に土日は大変にぎわいます。
この店は主に何を売っていますか?
文章の最初の部分に「この店は、地元産の新鮮な野菜をうっています」と書かれています。
文章の最初の部分に「この店は、地元産の新鮮な野菜をうっています」と書かれています。
The company is planning to launch a new product.
He sold his old car online.
Local farmers sell fresh vegetables directly to consumers in this area.
Read this aloud:
あなたは市場で何を売っていますか?
Focus: 何を (nani o)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その店は限定版のスニーカーをすぐに売り切りました。
Focus: 売り切りました (urikirimashita)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は自分のアイデアを投資家にうまく売り込みました。
Focus: 売り込みました (urikomi-mashita)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
企業は新しい製品を市場に___計画を立てています。
文脈から、企業が製品を市場に出す(販売する)計画を立てていると推測できます。「売ります」が最も適切です。
彼は家業を継ぎ、その製品を世界中に___と決心しました。
「家業を継ぎ、製品を世界中に」という文脈から、販売活動をしていると判断できます。「売ります」が適切です。
この地域では、伝統工芸品を観光客に___ことで生計を立てています。
観光客に工芸品を「売る」ことで生計を立てる、という流れが自然です。動詞は「売ります」です。
在庫が多すぎるため、商品を割引価格で___ことにしました。
在庫が多いので、割引して商品を「売る」という文脈が適切です。
あの会社は顧客データを違法に___ていたことが発覚しました。
顧客データを「違法に売る」という行為が発覚した、という文脈から、「売って」が最も適切です。
古い骨董品を高値で___専門家を探しています。
骨董品を「高値で売る」という目的で専門家を探している、という文脈が適切です。動詞の原形は「売る」です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はその絵を高く___。 (He ___ the painting for a high price.)
The sentence indicates an action of exchanging an item for money, which aligns with 'to sell'. '高く' (for a high price) further supports this meaning.
Which of the following sentences correctly uses 'うります' (to sell)?
'うります' can be used with direct objects like '車' (car) and 'アイデア' (idea). It can also take an indirect object indicating who the item is sold to, often with the particle に.
When would 'うります' typically be used in a business context?
'うります' specifically means 'to sell' or 'to trade', which directly applies to the act of exchanging goods for money in a business setting like a store.
The phrase「その会社は海外にも商品を売っています」means 'That company also buys products overseas.'
「その会社は海外にも商品を売っています」translates to 'That company also sells products overseas.' The verb '売っています' (uttemasu) is the continuous form of '売る' (uru), meaning 'to sell', not 'to buy'.
When you say「この店は新鮮な野菜を売っています」, it means the shop is offering fresh vegetables for purchase.
「この店は新鮮な野菜を売っています」correctly translates to 'This shop sells fresh vegetables.' '売っています' indicates that the shop is in the business of selling these items.
If someone says「彼は自分の持っている株を全部売りました」, it means he invested all his stocks.
「彼は自分の持っている株を全部売りました」means 'He sold all the stocks he owned.' '売りました' (urimashita) is the past tense of '売る' (uru), meaning 'to sell', not 'to invest'.
Imagine you are a street vendor in Tokyo. Describe what you うります (sell) and why you chose those items. Discuss your daily routine and any challenges you face in your business. Use sophisticated vocabulary and complex sentence structures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は毎日、新宿の路地裏で手作りの和菓子を販売しております。特に季節のフルーツを使った大福は、観光客の方々にも大変人気がございます。この商売を選んだのは、日本の伝統的な食文化をより多くの人々に伝えたいという強い思いがあるからです。しかし、天候に左右されることや、材料の仕入れ値の変動など、日々様々な課題に直面しております。
Write a formal email to a potential business partner. You are trying to convince them to うります (sell) your innovative new product. Detail the product's benefits, target market, and potential profitability. Maintain a polite and persuasive tone, typical of business correspondence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 さて、この度、弊社が開発いたしました革新的なIoTデバイス「スマートライフアシスト」の販売提携についてご提案させていただきたく、ご連絡いたしました。 本製品は、高齢者層を主なターゲットとし、日常生活の質を飛躍的に向上させることを目指しております。市場調査の結果、潜在的な需要は非常に高く、貴社の販売網を通じて展開することで、両社にとって大きな収益が見込めると確信しております。つきましては、詳細な資料をご送付させていただきたく、一度お打ち合わせの機会を頂戴できれば幸甚に存じます。 敬具
You are a journalist reporting on the economic impact of a new trade agreement. Discuss how this agreement will affect what companies うります (sell) and how it will influence international trade relations. Use economic terminology and present a balanced perspective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日締結された新たな貿易協定は、加盟国間の経済活動に多大な影響を及ぼすことが予想されます。特に、これまで関税によって保護されていた国内産業は、海外製品との市場競争に直面することとなり、結果として各企業が販売する製品の種類や価格戦略にも変化が生じるでしょう。また、この協定は国際的な貿易関係をより一層深化させる一方で、非加盟国との間には新たな貿易障壁を生む可能性も指摘されており、その動向が注目されます。
上記の文章から、インターネット上で商品を売ることに関する「新たな課題」として挙げられているものはどれですか?
Read this passage:
近年のデジタル化の進展により、商品やサービスをインターネット上で「売る」ことが容易になりました。これにより、個人でも手軽に自身の作品やアイデアを世界に向けて発信し、収益を得る機会が増えています。しかし、その一方で、情報過多による顧客獲得の難しさや、品質保証、著作権の問題など、新たな課題も浮上しています。
上記の文章から、インターネット上で商品を売ることに関する「新たな課題」として挙げられているものはどれですか?
文章中には「情報過多による顧客獲得の難しさや、品質保証、著作権の問題など、新たな課題も浮上しています」と明確に記載されています。
文章中には「情報過多による顧客獲得の難しさや、品質保証、著作権の問題など、新たな課題も浮上しています」と明確に記載されています。
この文章において、輸出品目を分析することが重要であるとされている主な理由は何ですか?
Read this passage:
ある国の経済を分析する際、その国がどのような商品を海外に「売っている」か、つまり輸出品目を scrutinize することは非常に重要である。なぜなら、輸出品目はその国の産業構造や技術レベル、さらには国際市場における競争力を如実に反映するからだ。もし輸出品目が特定の一次産品に偏っている場合、国際価格の変動リスクに晒されやすく、経済の安定性が損なわれる可能性がある。
この文章において、輸出品目を分析することが重要であるとされている主な理由は何ですか?
文章中に「輸出品目はその国の産業構造や技術レベル、さらには国際市場における競争力を如実に反映するからだ」と述べられています。
文章中に「輸出品目はその国の産業構造や技術レベル、さらには国際市場における競争力を如実に反映するからだ」と述べられています。
企業が持続的に成長するために「不可欠」であるとされている要素は何ですか?
Read this passage:
企業が持続的に成長するためには、ただ商品を「売る」だけでなく、顧客との長期的な関係を構築することが不可欠である。現代においては、単なるモノの販売に留まらず、顧客体験やアフターサービスといった付加価値を提供することで、顧客ロイヤルティを高める戦略が重要視されている。これは、一度購入した顧客が再度その企業の商品を選ぶ可能性を高め、安定した収益へと繋がるからである。
企業が持続的に成長するために「不可欠」であるとされている要素は何ですか?
文章の冒頭に「企業が持続的に成長するためには、ただ商品を「売る」だけでなく、顧客との長期的な関係を構築することが不可欠である」と明記されています。
文章の冒頭に「企業が持続的に成長するためには、ただ商品を「売る」だけでなく、顧客との長期的な関係を構築することが不可欠である」と明記されています。
This sentence describes how his company is rapidly growing because it sells products developed using the latest technology worldwide.
This sentence explains that the painter has achieved success by selling their own artwork directly online, bypassing intermediaries.
This sentence illustrates how farmers in this region make a living by directly selling high-quality organic vegetables to consumers, despite economic fluctuations.
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
Use うります (urimasu) when you want to express the action of selling something.
- うります (urimasu) is the polite form of 'to sell'.
- It's used when you are the one doing the selling.
- You'll hear it in shops and businesses.
Basic Meaning of 売ります
うります (urimasu) is the polite form of the verb 売る (uru), which means to sell or to trade. It's a fundamental verb for discussing commerce.
Transitive Verb
うります is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You sell *something*. The object is usually marked with the particle を (o).
Example: Selling a Book
本を売ります (Hon o urimasu). This means I sell a book or I will sell a book. Remember the を particle.
Example: Selling a Car
車を売ります (Kuruma o urimasu). This translates to I sell a car or I will sell a car. Simple and direct.
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.