Feeling psychologically pressured or weighed down by a responsibility, situation, or someone's excessive kindness.
Word in 30 Seconds
- Feeling heavy or pressured by a situation.
- Often due to responsibility or excessive kindness.
- Expresses psychological burden, not just physical.
Overview
부담스럽다'는 한국어에서 매우 자주 사용되는 형용사로, 주로 부정적인 느낌을 나타낼 때 쓰이지만, 긍정적인 상황에서도 미묘한 불편함을 표현할 때 활용됩니다. 이 단어는 물리적인 무게감뿐만 아니라 심리적인 압박감을 표현하는 데 중점을 둡니다. 예를 들어, 과도한 업무량, 큰 책임감, 또는 상대방의 과한 호의 등이 '부담스럽다'고 느껴질 수 있습니다. A2 수준의 학습자에게는 일상생활에서 느끼는 감정을 표현하는 데 필수적인 단어입니다.
주로 '-(이)나', '-(으)ㄹ', '-(어)서'와 같은 어미와 결합하여 사용됩니다. 예를 들어, '선물이 너무 부담스러워서 받기 어렵습니다.' 와 같이 쓰일 수 있습니다. 또한, '부담스럽게 생각하다' 와 같이 동사와 함께 쓰여 '부담스럽게 느끼다'라는 의미를 강조하기도 합니다. '부담스럽게 느껴지다'는 수동적인 느낌을 강조할 때 사용됩니다.
- 1업무/학업: '이번 프로젝트는 정말 부담스러워요.' (업무량이 많거나 책임이 클 때) 2. 인간관계: '친구가 너무 비싼 선물을 줘서 부담스러웠어요.' (상대방의 호의가 과하게 느껴질 때) 3. 금전/책임: '월세 내는 것이 매달 부담스럽습니다.' (경제적 압박감을 느낄 때) 4. 기대/평가: '모두의 기대를 받는 것이 부담스럽습니다.' (높은 기대치로 인한 압박감)
'무겁다'는 주로 물리적인 무게를 나타내지만, '마음이 무겁다'와 같이 심리적인 슬픔이나 걱정을 표현할 때도 쓰입니다. '부담스럽다'는 책임이나 압박감으로 인한 무거운 느낌에 더 초점을 맞춥니다.
'걱정되다'는 미래에 대한 불안감이나 염려를 나타냅니다. '부담스럽다'는 현재의 상황이나 책임으로 인한 압박감을 의미하며, 반드시 부정적인 걱정만을 포함하지는 않습니다.
'망설이다'는 결정을 내리지 못하고 주저하는 상태를 말합니다. 부담스러운 상황 때문에 결정을 못 내릴 수는 있지만, '부담스럽다' 자체가 망설임을 의미하지는 않습니다.
Examples
이번 연휴에 고향에 내려가는 것이 좀 부담스러워요.
everydayI feel a bit burdened about going down to my hometown during this holiday.
그녀는 동료들의 과도한 칭찬에 부담스러워하는 기색이었다.
formalShe seemed burdened by her colleagues' excessive praise.
숙제 너무 많아서 진짜 부담스러워!
informalThere's so much homework, it's really burdensome!
연구 책임자로서 막중한 임무를 맡게 되어 부담스럽지만, 최선을 다하겠습니다.
academicAs the head of research, I feel burdened by the weighty responsibility, but I will do my best.
Common Collocations
Common Phrases
너무 부담스러워요.
It's too burdensome.
부담 갖지 마세요.
Don't feel burdened. / Don't worry about it.
부담 없이 즐기세요.
Enjoy it without any pressure.
Often Confused With
'부담스럽다' refers to feeling pressured by a current situation or responsibility, often due to the weight of it. '걱정되다' specifically means to feel worried about a potential future problem or negative outcome.
'무겁다' usually refers to physical weight, but can also describe sadness ('마음이 무겁다'). '부담스럽다' is more specific to the psychological pressure and sense of obligation stemming from a situation or responsibility.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This word is very common in everyday Korean conversation. It can be used in both positive and negative contexts, though it leans towards expressing discomfort or pressure. Pay attention to the context to understand whether the burden is due to a difficult task or an overwhelming act of kindness.
Common Mistakes
Learners might overuse '부담스럽다' for simple dislike or inconvenience. Remember it specifically implies a sense of pressure, obligation, or being overwhelmed. Also, avoid using it for literal physical weight.
Tips
Expressing psychological pressure
Use '부담스럽다' when you feel mentally weighed down by tasks, responsibilities, or expectations. It's about the feeling of pressure, not necessarily a negative outcome.
Don't confuse with physical weight
While it means 'heavy', '부담스럽다' primarily refers to psychological or situational burden. Avoid using it for literal physical weight.
Reciprocity in Korean culture
Receiving overly generous gifts or favors can feel '부담스럽다' due to the cultural emphasis on reciprocity and not wanting to owe others.
Word Origin
The word '부담스럽다' is derived from the noun '부담' (burden, charge, responsibility) combined with the adjective-forming suffix '-스럽다' (like, -like, characteristic of). '부담' itself has origins in Chinese characters (負擔), literally meaning 'to bear' (負) a 'load' (擔).
Cultural Context
In Korean culture, there's a strong emphasis on social harmony and reciprocity. Accepting too much help or a very expensive gift without being able to reciprocate can lead to feelings of '부담스럽다' as it might disrupt the balance of the relationship.
Memory Tip
Imagine carrying a heavy backpack ('bag' sounds like 'burden') labeled with 'responsibility' or 'expectations'. That feeling of weight and pressure is '부담스럽다'.
Frequently Asked Questions
4 questions주로 부정적인 상황에서 압박감을 느낄 때 사용되지만, 때로는 상대방의 과한 호의에 대한 미안함이나 고마움이 너무 커서 느끼는 불편함을 표현할 때도 쓰입니다. 따라서 항상 부정적인 것만은 아닙니다.
'무겁다'는 물리적인 무게를 주로 나타내지만, '마음이 무겁다'처럼 슬픔이나 걱정을 표현할 때도 쓰입니다. '부담스럽다'는 책임감이나 압박감으로 인해 느끼는 심리적인 무게감에 더 초점을 맞춥니다.
업무량이 너무 많거나, 책임이 큰 일을 맡았을 때, 친구가 너무 비싼 선물을 줬을 때, 혹은 누군가의 기대가 너무 클 때 등 다양한 상황에서 '부담스럽다'고 느낄 수 있습니다.
주로 심리적인 압박감, 무거운 책임감, 또는 상대방의 호의로 인한 불편함 등을 나타냅니다. 때로는 감사함과 미안함이 뒤섞인 복합적인 감정을 표현하기도 합니다.
Test Yourself
친구의 결혼 선물로 너무 비싼 것을 해줘야 할 것 같아 좀 ______.
친구가 비싼 선물을 해줘야 한다는 생각에 심리적인 압박감을 느끼는 상황이므로 '부담스러워'가 가장 적절합니다.
다음 중 '부담스럽다'의 의미와 가장 가까운 것은?
'부담스럽다'는 책임, 의무, 또는 과한 호의 등으로 인해 심리적으로 무겁거나 압박감을 느끼는 상태를 의미합니다.
다음 단어들을 순서대로 배열하여 자연스러운 문장을 만드세요: 너무, 저에게, 선물은, 부담스러워요, 그
주어('그 선물은'), 목적어('저에게'), 서술어('너무 부담스러워요') 순서로 배열하는 것이 한국어 문장 구조에 맞습니다.
Score: /3
Summary
Feeling psychologically pressured or weighed down by a responsibility, situation, or someone's excessive kindness.
- Feeling heavy or pressured by a situation.
- Often due to responsibility or excessive kindness.
- Expresses psychological burden, not just physical.
Expressing psychological pressure
Use '부담스럽다' when you feel mentally weighed down by tasks, responsibilities, or expectations. It's about the feeling of pressure, not necessarily a negative outcome.
Don't confuse with physical weight
While it means 'heavy', '부담스럽다' primarily refers to psychological or situational burden. Avoid using it for literal physical weight.
Reciprocity in Korean culture
Receiving overly generous gifts or favors can feel '부담스럽다' due to the cultural emphasis on reciprocity and not wanting to owe others.
Examples
4 of 4이번 연휴에 고향에 내려가는 것이 좀 부담스러워요.
I feel a bit burdened about going down to my hometown during this holiday.
그녀는 동료들의 과도한 칭찬에 부담스러워하는 기색이었다.
She seemed burdened by her colleagues' excessive praise.
숙제 너무 많아서 진짜 부담스러워!
There's so much homework, it's really burdensome!
연구 책임자로서 막중한 임무를 맡게 되어 부담스럽지만, 최선을 다하겠습니다.
As the head of research, I feel burdened by the weighty responsibility, but I will do my best.
Related Content
This Word in Other Languages
More work words
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.