비일비재하다
비일비재하다 in 30 Seconds
- Means 'not once, not twice,' indicating very high frequency.
- Used mostly for formal contexts like news, reports, or social critiques.
- Commonly paired with words like '실수' (mistake) or '사례' (case).
- Carries a nuance of pointing out a recurring problem or trend.
The Korean adjective 비일비재하다 (bi-il-bi-jae-ha-da) is a sophisticated four-character idiom-based word (고사성어/Hanja) that translates literally to "not once and not twice." In practical usage, it describes a situation, event, or phenomenon that occurs so frequently that it is no longer surprising or unique. While the English word "common" or "frequent" covers the basic meaning, 비일비재하다 carries a specific weight often associated with social issues, repetitive mistakes, or occurrences that perhaps shouldn't happen as often as they do. It is a staple of formal Korean, frequently appearing in news broadcasts, academic journals, and professional critiques to highlight the prevalence of a particular trend or problem.
- Etymological Breakdown
- The word is composed of four Hanja characters: 非 (비 - not), 一 (일 - one), 非 (비 - not), and 再 (재 - twice). When you say something is 'not once and not twice,' you are emphasizing that it has happened many, many times. It is the Korean equivalent of saying something is 'a dime a dozen' or 'happening left and right,' but with a much more formal and serious tone.
When you use this word, you are often pointing out a pattern. For instance, if a company makes the same accounting error every month, a manager might say that such errors are 비일비재하다. It suggests a sense of 'here we go again' or 'this is a systemic issue.' It is rarely used for purely positive things; you wouldn't usually say 'Acts of kindness are 비일비재하다' unless you are speaking very formally or ironically. Instead, it is the perfect choice for discussing traffic accidents, political scandals, administrative errors, or common misconceptions in society.
요즘 같은 정보 홍수 시대에는 가짜 뉴스가 유포되는 일이 비일비재하다.
Understanding the nuance of this word requires looking at its register. If you use this in a casual conversation with friends while eating tteokbokki, it might sound slightly overly dramatic or educated, which can be used for comedic effect. However, in a business meeting or an essay, it demonstrates a high level of Korean proficiency. It moves beyond the simple '많다' (to be many) or '자주 있다' (to happen often) and enters the realm of describing frequency as a characteristic of the subject itself.
- Social Context
- In South Korea, social criticism often employs this term. When discussing the pressures of the education system or the difficulties of the job market, commentators will note that students giving up on their hobbies is 비일비재하다. It frames the individual experience as part of a larger, repetitive social reality.
Furthermore, the grammar of 비일비재하다 is quite stable. As an adjective, it typically concludes a sentence or modifies a noun in the form 비일비재한. Unlike some verbs that require complex particles, this word usually follows the subject marked by '이/가'. For example, '실수가 비일비재하다' (Mistakes are common). This simplicity in structure makes it an excellent 'power word' for intermediate learners to incorporate into their formal writing to instantly elevate their style.
현대 사회에서 스트레스로 인해 건강을 해치는 경우가 비일비재합니다.
To summarize, 비일비재하다 is more than just frequency; it is about the notability of that frequency. It bridges the gap between simple counting and qualitative description. When you see something happening so often that it becomes a defining trait of the environment, reach for this word. It captures the essence of repetition, the weight of tradition (or bad habits), and the objective observation of frequency all in one four-syllable package.
Mastering the sentence patterns of 비일비재하다 involves understanding its role as a descriptive verb (adjective). In Korean, adjectives function like verbs in their ability to act as predicates. The most common structure you will encounter is [Subject] + 이/가 + 비일비재하다. This translates to "[Subject] is very frequent" or "[Subject] happens all the time." Because the word itself implies action (something happening), it often takes subjects that are nouns representing events, actions, or situations.
- Common Subject Types
- 1. Mistakes (실수, 오류)
2. Accidents (사고, 사건)
3. Phenomena (현상, 사례)
4. Behaviors (행동, 태도)
5. Cases/Instances (경우, 일)
When you want to describe a noun directly, you use the modifier form 비일비재한. For example, '비일비재한 실수' means 'a common mistake.' However, native speakers often prefer using it as a predicate at the end of a clause to provide more emphasis on the frequency of the occurrence. If you are writing a report about urban traffic, you might write: "도시에서는 교통 법규를 위반하는 사례가 비일비재하다" (In cities, instances of violating traffic laws are extremely frequent).
그 회사는 업무 처리에 있어 실수가 비일비재하여 고객들의 불만이 높다.
Another advanced way to use this word is in conjunction with the grammar pattern -는 일이 비일비재하다. This allows you to turn an entire action into the subject. For instance, '지각을 하는 일이 비일비재하다' means 'The act of being late happens time and again.' This is a very natural way to describe habits or recurring patterns in a formal or semi-formal context. It avoids the bluntness of saying 'He is always late' and instead focuses on the frequency of the event itself.
- Tense and Politeness
- Past Tense: 비일비재했다 (It was frequent)
Present Tense (Formal): 비일비재합니다 (It is frequent)
Present Tense (Polite): 비일비재해요 (It is frequent)
Connective: 비일비재하고 (It is frequent and...)
One thing to be careful about is the 'direction' of the word. Because it comes from Hanja, it doesn't change based on the speaker's emotion, but rather provides an objective measurement of frequency. Even if you are frustrated that your computer crashes frequently, saying '컴퓨터가 멈추는 일이 비일비재하다' sounds like you are making a factual observation rather than just complaining. This objective tone is why it is so popular in journalism.
Finally, consider the contrast. You might use 비일비재하다 to set the scene before introducing a solution. "이런 문제는 우리 사회에서 비일비재하지만, 해결책은 아직 명확하지 않다" (These problems are common in our society, but the solution is not yet clear). This usage showcases the word's ability to summarize a complex situation into a single, powerful descriptor of frequency.
While 비일비재하다 might not be the first word a toddler learns, it is absolutely everywhere in the adult world of South Korea. If you turn on the 8:00 PM news on KBS or MBC, you will likely hear it within the first fifteen minutes. Anchors use it to describe everything from the frequency of cyber-attacks to the recurring nature of seasonal floods. It provides a level of gravitas to the reporting, signaling that the event being discussed isn't a one-off fluke but part of a concerning pattern.
- In the Corporate World
- In Korean office culture, you will hear this during performance reviews or strategy meetings. A manager might point out that 'communication errors between departments are 비일비재하다.' Here, it serves as a polite but firm way to criticize a systemic failure. It sounds more professional than saying 'you guys keep messing up,' focusing instead on the frequency of the errors themselves.
In the legal and political sphere, this word is indispensable. Lawyers use it in court to argue that a defendant's behavior was not an isolated incident, or conversely, that a certain mistake is so common in the industry that it shouldn't be treated as gross negligence. Politicians use it to attack the current administration, claiming that 'policy failures are 비일비재하다' to paint a picture of incompetence. It is a word that carries the power of statistics without needing to cite specific numbers.
뉴스를 보면 정치인들의 말 바꾸기가 비일비재하게 일어나는 것을 볼 수 있다.
Interestingly, you will also find this word in literary works and high-end opinion pieces (사설). Writers use it to lament the state of society. For example, a writer might discuss how 'the loss of traditional values is 비일비재하다' in the modern era. In this context, the word takes on a slightly melancholic tone, emphasizing the relentless and unavoidable nature of change or decline.
- In Academic Settings
- University professors and researchers use 비일비재하다 to describe experimental errors or common pitfalls in a particular field of study. If you read a Korean thesis, you might see a sentence like 'In previous studies, the omission of variables was 비일비재했다.' It establishes the necessity of the current research by pointing out the frequent flaws in what came before.
Lastly, social media 'explainers' or educational YouTube channels in Korean often use this word to debunk myths. They might start a video by saying, "People believe X, but actually, the opposite case is 비일비재합니다." This sets them up as an authority on the subject. By using such a formal and precise word, they immediately gain the trust of the audience as someone who knows the 'facts' of how often things really happen.
Even for advanced learners, 비일비재하다 can be tricky because of its specific nuance and formal register. One of the most common mistakes is using it for positive, happy occasions. While it's not grammatically 'wrong' to say 'Birthdays are 비일비재하다,' it sounds very strange to a native ear. The word typically carries a nuance of 'problematic frequency' or 'notable repetition of something neutral/negative.' If something is good and happens often, words like '흔하다' (common) or '자주 있다' are much better choices.
- Mistake 1: Misusing Register
- Using this word in a very casual setting, like talking to your younger sibling about how often they lose their socks, can sound like you're reading from a textbook. Unless you're being sarcastic, stick to '자주 잃어버리네' (You lose them often) instead of '양말을 잃어버리는 일이 비일비재하구나.'
Another error involves the Hanja-derived nature of the word. Some learners try to use it as a verb by saying '비일비재하다' to mean 'to repeat.' Remember, it is a descriptive adjective. It describes a state of frequency, not the act of repeating. You cannot say 'I will 비일비재 this mistake.' You must say 'This mistake is 비일비재하다.' The focus is always on the occurrence, not the agent of the action.
Wrong: 나는 그 실수를 비일비재했다.
Right: 그런 실수는 사회에서 비일비재하다.
A subtle mistake is confusing it with 빈번하다 (frequent). While they are synonyms, 빈번하다 is more neutral and can be used for things like 'frequent bus service' (빈번한 버스 운행). 비일비재하다 is almost never used for physical services or schedules. It is used for incidents. You wouldn't say the subway is 비일비재하다; you would say that delays on the subway are 비일비재하다. The distinction is between the thing itself and the events associated with it.
- Mistake 2: Particle Confusion
- Learners sometimes use the object marker '을/를' with the noun preceding 비일비재하다. Because it's an adjective, it needs the subject marker '이/가'. So, '실수를 비일비재하다' is incorrect; '실수가 비일비재하다' is correct.
Finally, watch out for overusing the word. Because it is a strong, formal term, using it too many times in one paragraph can make your writing feel stiff and repetitive. Try to vary your vocabulary by using synonyms like '잦다' (frequent/often) or '흔히 볼 수 있다' (can be seen often) to keep the reader engaged while still conveying the high frequency of the topic.
To truly master 비일비재하다, you must know how it compares to its synonyms. Korean has a rich vocabulary for describing frequency, and choosing the right one depends on the level of formality and the nature of the event. The most direct synonym is 빈번하다 (bin-beon-ha-da). Both mean 'frequent,' but 빈번하다 is slightly more versatile and can describe neutral things like 'frequent visits' or 'frequent exchanges.' 비일비재하다 is more 'pointed'—it highlights the repetition of specific cases or mistakes.
- Comparison: 비일비재하다 vs. 흔하다
- 흔하다: Common, easy to find. Used for objects (흔한 꽃 - a common flower) or general situations. It is less formal.
비일비재하다: Frequent in terms of occurrence. Used for events or social phenomena. It is much more formal and carries a sense of 'not once or twice.'
Another important alternative is 잦다 (jat-da). This is a pure Korean word (not Hanja-based) that means 'frequent.' It is very common in everyday speech. For example, '기침이 잦다' (to have a frequent cough). While 비일비재하다 could be used in a medical report about coughing, 잦다 is what you would use when talking to a doctor or a friend. 잦다 feels more immediate and personal, whereas 비일비재하다 feels more detached and observational.
1. 이 지역은 비가 잦다. (Simple frequency)
2. 이 공사 현장에서는 안전사고가 비일비재하다. (Emphasis on repeated incidents)
For an even more formal or idiomatic expression, you might encounter 다반사이다 (da-ban-sa-i-da). This comes from a Buddhist term meaning 'tea and meals,' referring to things that happen as naturally and often as eating and drinking. It is often used in the phrase '일상다반사' (a common daily occurrence). While 비일비재하다 emphasizes that something happens many times, 다반사이다 emphasizes that something has become a routine part of life, often with a nuance of resignation.
- Comparison Table
- 비일비재하다: Formal, focuses on cases/mistakes, 'not once/twice.'
- 빈번하다: Formal, neutral frequency, 'frequent.'
- 잦다: Casual/Neutral, pure Korean, 'often.'
- 흔하다: Casual, 'common/abundant.'
Finally, in academic writing, you might see 보편적이다 (to be universal/commonplace). This is different because it implies that something is true everywhere, not just that it happens often. Use 비일비재하다 when you want to highlight the count or repetition of events, and 보편적이다 when you want to discuss the nature or spread of a concept. Understanding these subtle differences will make your Korean sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
Fun Fact
This word is a 'Sajaseong-eo' (four-character idiom) that has been fully integrated into the Korean language as a standard adjective, unlike some other idioms that remain more poetic or obscure.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '일' (il) as 'ee' without the 'l' sound.
- Making the 'h' in '하다' silent (it should be lightly aspirated).
- Confusing '재' (jae) with '제' (je), though they sound almost identical in modern Seoul dialect.
Difficulty Rating
High B2/C1 level. Common in news and literature but requires Hanja knowledge for deep understanding.
Difficult to use correctly without sounding overly formal or using the wrong particles.
Pronunciation is clear, but choosing the right context is challenging.
Easy to recognize once learned due to its distinctive four-syllable rhythm.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective as Predicate
실수가 비일비재하다.
Noun Modifier form -(으)ㄴ
비일비재한 실수.
Adverbial form -하게
비일비재하게 일어난다.
Reasoning -아/어서
비일비재해서 익숙하다.
Noun clause -는 일/경우
지각하는 일이 비일비재하다.
Examples by Level
실수가 비일비재해요.
Mistakes are very common.
Simple present polite form.
그런 일은 비일비재합니다.
Such things happen all the time.
Formal present form.
비일비재한 일이에요.
It's a common thing.
Modifier form + noun.
사고가 비일비재해요.
Accidents happen often.
Subject marker '가' used.
거짓말이 비일비재해요.
Lies are common.
Subject '거짓말' (lie).
비일비재한 실수예요.
It's a frequent mistake.
Adjective modifying noun.
이것은 비일비재한 현상입니다.
This is a common phenomenon.
Formal sentence structure.
세상에는 그런 일이 비일비재해요.
In the world, such things are common.
Location marker '에는'.
회사에서 실수가 비일비재하게 일어나요.
Mistakes happen frequently at the company.
Adverbial form '비일비재하게'.
요즘은 그런 사고가 비일비재해요.
These days, such accidents are common.
Time word '요즘' (these days).
비일비재한 일이라서 놀랍지 않아요.
It's a common thing, so it's not surprising.
Reasoning '-(이)라서'.
길을 잃는 사람이 비일비재해요.
People getting lost is a common occurrence.
Noun phrase subject.
인터넷에는 가짜 뉴스가 비일비재합니다.
There is a lot of fake news on the internet.
Formal tone.
그는 비일비재한 실수를 또 했어요.
He made that frequent mistake again.
Modifier form.
이런 문제는 비일비재해서 해결이 필요해요.
These problems are common, so a solution is needed.
Cause and effect '-해서'.
과거에도 이런 일은 비일비재했습니다.
In the past, too, such things were common.
Past tense '비일비재했습니다'.
사회생활을 하다 보면 억울한 일이 비일비재하다.
As you live in society, unfair things happen time and again.
Grammar '-다 보면' (if you keep doing).
부실 공사로 인한 사고가 비일비재하게 보도된다.
Accidents due to poor construction are frequently reported.
Passive verb '보도된다' (is reported).
초보 운전자에게는 실수가 비일비재한 법이다.
It is natural for beginner drivers to make frequent mistakes.
Pattern '-는 법이다' (it is natural that).
잘못된 정보가 비일비재하게 퍼지고 있다.
Incorrect information is spreading frequently.
Progressive '-고 있다'.
유명인의 말실수가 비일비재하게 일어난다.
Slips of the tongue by celebrities occur time and again.
Subject '말실수' (slip of tongue).
이런 식의 오류는 프로그램에서 비일비재하다.
This kind of error is common in the program.
Focus particle '는'.
그 지역은 정전이 비일비재해서 불편하다.
Power outages are so common in that area that it's inconvenient.
Adjective '불편하다' (inconvenient).
과장 광고가 비일비재하니 주의해야 한다.
Exaggerated advertisements are common, so you must be careful.
Constraint '-해야 한다'.
현대 사회에서 개인 정보가 유출되는 사례가 비일비재하다.
In modern society, cases of personal information being leaked are occurring time and again.
Noun '사례' (case/instance).
정치권에서는 공약을 지키지 않는 일이 비일비재하다.
In politics, the act of not keeping promises is very common.
Noun clause '-는 일'.
연구 과정에서 예상치 못한 변수가 발생하는 것은 비일비재한 일이다.
It is a common thing for unexpected variables to occur during the research process.
Nominalized subject '-는 것'.
이 스포츠에서는 역전승이 비일비재하게 일어난다.
In this sport, come-from-behind victories happen frequently.
Compound noun '역전승'.
과거의 관습이 현대에도 남아 있는 경우가 비일비재하다.
There are frequent cases where past customs still remain in modern times.
Noun '경우' (case).
업무상 스트레스로 인해 이직하는 사례가 비일비재하다.
Cases of changing jobs due to work-related stress are very common.
Reasoning '-로 인해'.
기술적 결함으로 인해 리콜하는 사태가 비일비재하다.
Situations of recalling products due to technical defects are occurring time and again.
Noun '사태' (situation/state of affairs).
학계에서는 논문 표절 시비가 비일비재하게 일어난다.
In academia, disputes over paper plagiarism occur frequently.
Noun '시비' (dispute/quarrel).
권력층의 부정부패가 비일비재하다는 사실은 대중을 분노케 한다.
The fact that corruption among the powerful is so frequent makes the public angry.
Causative form '분노케 하다'.
법과 현실 사이의 괴리로 인해 법 집행이 어려운 경우가 비일비재하다.
Due to the gap between law and reality, cases where law enforcement is difficult are common.
Noun '괴리' (gap/alienation).
역사적으로 보면 강대국이 약소국을 침략하는 일은 비일비재했다.
Looking historically, the act of powerful nations invading weak ones was frequent.
Adverbial '역사적으로 보면'.
전문가들 사이에서도 의견이 엇갈리는 상황은 비일비재하게 나타난다.
Situations where opinions differ even among experts appear time and again.
Verb '엇갈리다' (to be crossed/to differ).
언론의 왜곡 보도로 인해 무고한 피해자가 발생하는 사례가 비일비재하다.
Cases of innocent victims arising due to distorted media reporting are occurring time and again.
Modifier '무고한' (innocent).
시장 경제에서 기업이 파산하는 것은 비일비재한 현상 중 하나이다.
In a market economy, the bankruptcy of companies is one of the frequent phenomena.
Structure 'A는 B 중 하나이다'.
인간의 욕심이 파멸을 부르는 이야기는 고전 문학에서 비일비재하다.
Stories of human greed leading to ruin are very common in classical literature.
Subject '이야기' (story).
행정 편의주의로 인해 민원인이 불편을 겪는 사례가 비일비재하다.
Cases where civil petitioners experience inconvenience due to administrative convenience-ism are common.
Noun '행정 편의주의' (administrative red tape/convenience).
자본주의 체제하에서 빈부 격차가 심화되는 양상은 비일비재하게 목격된다.
Under the capitalist system, the aspect of the wealth gap deepening is frequently witnessed.
Passive verb '목격된다' (is witnessed).
철학적 담론에서 용어의 정의를 둘러싼 논쟁은 비일비재한 일이다.
In philosophical discourse, debates surrounding the definition of terms are a common occurrence.
Pattern '-을/를 둘러싼' (surrounding/regarding).
국가 간의 이해관계가 충돌하여 조약이 파기되는 사태가 비일비재하다.
Situations where treaties are annulled due to conflicting interests between nations are occurring time and again.
Noun '이해관계' (interests/stakes).
문명의 발전 과정에서 환경이 파괴되는 부작용은 비일비재하게 발생해 왔다.
The side effects of environmental destruction in the process of civilizational development have occurred time and again.
Perfect aspect '-아/어 왔다'.
과학적 발견이 당대의 상식과 충돌하여 배척당하는 사례는 역사상 비일비재하다.
Cases where scientific discoveries were rejected due to clashing with the common sense of the time are frequent in history.
Passive '배척당하다' (to be excluded/rejected).
인간의 인지 편향으로 인해 합리적 판단을 그르치는 경우가 비일비재하다.
Cases of ruining rational judgment due to human cognitive biases are common.
Verb '그르치다' (to spoil/ruin).
예술적 창작물에 대한 표절 의혹이 제기되는 것은 업계에서 비일비재한 일이다.
It is a common thing in the industry for suspicions of plagiarism regarding artistic creations to be raised.
Noun '의혹' (suspicion).
대의 민주주의에서 민의가 제대로 반영되지 않는 모순은 비일비재하다.
In representative democracy, the contradiction where the public will is not properly reflected is very common.
Noun '민의' (public will).
Common Collocations
Common Phrases
— It is a common occurrence. Used to downplay the surprise of an event.
연예계에서 이런 소문은 비일비재한 일이다.
— To happen frequently. Used in technical or news contexts.
기계 결함이 비일비재하게 발생하고 있다.
— A frequent case. Used when citing examples in an argument.
이것은 비일비재한 사례 중 하나일 뿐이다.
— A common mistake. Often used in education or training.
비일비재한 실수를 줄이는 것이 중요하다.
— A frequent phenomenon. Used to describe societal trends.
핵가족화는 이제 비일비재한 현상이다.
— A frequent accident. Used in safety warnings.
겨울철 빙판길 사고는 비일비재하다.
— A common problem. Used in business or troubleshooting.
이 소프트웨어는 비일비재한 문제를 가지고 있다.
— To be frequently reported. Used when discussing media trends.
강력 범죄가 비일비재하게 보도된다.
— A common attitude. Used to criticize a general mindset.
책임을 회피하는 태도가 비일비재하다.
— A common situation. Used to set the context.
전쟁터에서는 죽음이 비일비재한 상황이다.
Often Confused With
빈번하다 is more neutral; 비일비재하다 is more for incidents/cases.
흔하다 is for things you see easily; 비일비재하다 is for events that happen often.
잦다 is pure Korean and more common in speech; 비일비재하다 is more formal.
Idioms & Expressions
— As explained, it is itself a four-character idiom (고사성어) used as an adjective.
그의 거짓말은 비일비재하다.
Formal— Something that happens as often as tea and meals; daily routine.
그에게 야근은 일상다반사다.
Formal— To be scattered everywhere frequently (very common).
길거리에 쓰레기가 비일비재하게 널려 있다.
Neutral— To be extremely common (emphasized).
이런 옷은 시장에 흔하디 흔하다.
Informal— To be so common that you kick it with your feet while walking.
요즘 카페는 발에 챌 정도로 많다.
Informal— Not a direct synonym for frequency, but often used for things that happen easily and thus often.
그에게 실수는 식은 죽 먹기처럼 비일비재하다.
Informal— The opposite: so rare you can't find it even if you wash your eyes.
그의 선행은 비일비재하지 않고 눈 씻고 봐도 없다.
Informal— Opposite: as rare as picking a star from the sky.
취업이 비일비재한 일이 아니라 하늘의 별 따기가 되었다.
Informal— To be so many that they are countless.
그를 따르는 팬들이 부지기수다.
Formal— Nine out of ten (very frequent).
열에 아홉은 비일비재한 결과를 낳는다.
NeutralEasily Confused
Both mean frequent.
빈번하다 is neutral frequency. 비일비재하다 emphasizes 'not once or twice' and is usually for negative/neutral events.
빈번한 교류 vs 비일비재한 실수
Both mean common.
흔하다 means 'abundant' or 'easily found'. 비일비재하다 means 'happening many times'.
흔한 꽃 vs 비일비재한 사고
Both mean common occurrence.
다반사 is more idiomatic and suggests something is part of a routine. 비일비재하다 is more clinical and descriptive.
야근이 다반사이다 vs 야근이 비일비재하다
Both mean widespread.
보편적 means 'universal' (true for everyone). 비일비재하다 means 'frequent' (happening often).
보편적 가치 vs 비일비재한 사례
Both mean frequent.
잦다 is informal/neutral. 비일비재하다 is formal/Hanja-based.
잦은 기침 vs 비일비재한 오류
Sentence Patterns
[Noun]이/가 비일비재해요.
실수가 비일비재해요.
요즘 [Noun]이/가 비일비재해요.
요즘 사고가 비일비재해요.
[Verb]-는 일이 비일비재하다.
거짓말을 하는 일이 비일비재하다.
[Noun]-로 인한 [Noun]이/가 비일비재하다.
스트레스로 인한 이직이 비일비재하다.
[Noun]이/가 비일비재하다는 사실은 ...
부패가 비일비재하다는 사실은 충격적이다.
[Noun]에서 [Noun]이/가 비일비재하게 목격된다.
정치권에서 말 바꾸기가 비일비재하게 목격된다.
비일비재한 [Noun] 중 하나이다.
이것은 비일비재한 사례 중 하나이다.
[Noun]이/가 비일비재하기 마련이다.
사회에서는 갈등이 비일비재하기 마련이다.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Common in formal writing/broadcasts; rare in casual slang.
-
실수를 비일비재하다
→
실수가 비일비재하다
비일비재하다 is an adjective, so it takes a subject marker (이/가), not an object marker (을/를).
-
나는 비일비재하다
→
나의 실수는 비일비재하다
You cannot describe a person as 'frequent.' You must describe an event or action.
-
비일비재한 생일 파티
→
자주 있는 생일 파티
Using 비일비재하다 for happy, personal events like parties sounds strange and overly formal.
-
비일비재하게 했다
→
비일비재하게 일어났다
The word describes how something *is* or *happens*, not an action someone *does*.
-
너무 비일비재하다
→
비일비재하다
The word already means 'very frequent,' so '너무' (too/very) is often redundant, though sometimes used for emphasis.
Tips
Context Matters
Always use this word when talking about systemic problems or recurring errors to sound more professional.
Subject Marker
Remember to use -이/가 with the noun that is frequent. For example, '실수가 비일비재하다'.
Elevate Your Writing
Replace '자주 있어요' with '비일비재합니다' in your formal reports to instantly improve your score.
Negative Bias
Be aware that this word often points out things that *shouldn't* be happening so often.
Hanja Link
Link 'Bi' to 'No' and 'Il/Jae' to '1/2'. It's an easy way to decode the meaning.
News Anchor Tone
Practice saying it with a calm, objective tone, as if you are presenting a report.
Noun Pairs
Memorize it as a set with '실수' (mistake) or '사례' (case).
Polite Criticism
Use it to criticize a situation without directly attacking a person.
Pattern Recognition
When you hear '비일...', expect a discussion about a frequent problem.
Concluding Sentences
It works great as a concluding adjective to summarize a trend.
Memorize It
Mnemonic
Remember 'Bi-Il-Bi-Jae'. 'Bi' means No. 'Il' means One. 'Jae' means Twice. 'No One, No Twice' = It happened way more than once or twice!
Visual Association
Imagine a counter clicking rapidly from 1 to 2 and then spinning out of control because the number is too high to count.
Word Web
Challenge
Try to find three things in your daily life that are '비일비재하다' (e.g., checking your phone, drinking water, seeing a car). Write them down using the word.
Word Origin
Derived from the Hanja characters 非 (Not), 一 (One), 非 (Not), 再 (Twice). It implies that something has occurred more than just once or twice, suggesting a significant frequency.
Original meaning: Not once, and not twice.
Sino-Korean (Hanja-eo).Cultural Context
This word is generally neutral but often used for negative things (mistakes, accidents). Avoid using it to describe people's positive traits unless you want to sound very formal or slightly sarcastic.
The closest English equivalents are 'a dime a dozen' (though that's more casual) or 'commonplace.' In academic English, we might say 'ubiquitous' or 'pervasive.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
News Reporting
- 사건이 비일비재하다
- 사례가 비일비재하게 보고되다
- 사고가 비일비재하다
- 피해가 비일비재하다
Office/Business
- 실수가 비일비재하다
- 오류가 비일비재하다
- 지연이 비일비재하다
- 문제가 비일비재하다
Social Critique
- 부조리가 비일비재하다
- 차별이 비일비재하다
- 불공정이 비일비재하다
- 외면이 비일비재하다
Academic Writing
- 현상이 비일비재하다
- 결과가 비일비재하게 나타나다
- 오차가 비일비재하다
- 예외가 비일비재하다
General Conversation
- 그런 일은 비일비재해요
- 비일비재한 일이죠
- 실수하는 게 비일비재해요
- 자주 있는 비일비재한 일
Conversation Starters
"요즘 뉴스에서 이런 사고가 비일비재한데 어떻게 생각하세요?"
"회사에서 업무 중에 실수가 비일비재하게 일어나는 원인이 뭘까요?"
"한국 사회에서 비일비재하게 일어나는 변화 중 가장 눈에 띄는 것은 무엇인가요?"
"일상생활에서 우리가 비일비재하게 저지르는 실수는 무엇일까요?"
"과거에는 비일비재했지만 지금은 드문 일들이 있을까요?"
Journal Prompts
내가 일상에서 비일비재하게 하는 작은 실수들에 대해 써보세요.
우리 사회에서 비일비재하게 일어나는 불공정한 일들에 대한 나의 생각.
최근 뉴스에서 비일비재하게 보도되는 사건들 중 가장 걱정되는 것은?
비일비재한 일상 속에서 특별함을 찾는 방법은 무엇일까?
업무나 공부를 할 때 비일비재하게 발생하는 문제들을 해결하는 나만의 노하우.
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile not strictly forbidden, it sounds awkward. It is usually used for mistakes, accidents, or neutral social phenomena. Use '흔하다' or '자주 있다' for positive things.
It is 非一非再 (Not one, not twice).
It is an adjective (descriptive verb). You use it to describe the state of something being frequent.
Use the form '비일비재하게'.
It's used in serious discussions or by people who want to sound formal. It's not very common in casual hanging out with friends.
비일비재하다 emphasizes the repetition of specific cases, while 빈번하다 is a general term for high frequency.
No, you cannot describe a person as '비일비재하다.' You describe their actions or the things that happen to them.
Yes, it is a very high-frequency word for the TOPIK II reading and writing sections.
Yes, '비일비재했다' (was frequent).
Remember the '1-2' (Il-Jae) in the middle. Not 1, Not 2 = Many!
Test Yourself 190 questions
Translate to Korean: 'Mistakes are common.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Such things happen often.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '비일비재한 실수'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사례가 비일비재하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '비일비재하게 발생하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '사고가 ( ).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '비일비재( ) 일입니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '거짓말이 ( ) 일어나요.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a common phenomenon in modern society.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cases of information leakage are occurring time and again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It happens all the time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Common mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mistakes are common, so be careful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This problem is very common in the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Such contradictions are common in democracy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Many mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It happened often.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Frequent accidents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Instances are frequent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Commonly reported.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Mistakes are common.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Such things happen often.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a common mistake.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accidents are very frequent here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Social problems are occurring time and again.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's common.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was common.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frequent cases.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It happens frequently.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a frequent phenomenon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the word: 비일비재하다
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the modifier: 비일비재한
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the adverb: 비일비재하게
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's frequent, right?': 비일비재하죠?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Commonly reported': 비일비재하게 보도되는
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Many times': 비일비재
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Common thing': 비일비재한 일
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Common accident': 비일비재한 사고
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Common problem': 비일비재한 문제
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Common situation': 비일비재한 상황
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: 비일비재해요]
Listen and write: [Audio: 실수가 비일비재하다]
Listen and write: [Audio: 사례가 비일비재합니다]
Listen and write: [Audio: 비일비재하게 일어나는 일]
Listen and write: [Audio: 비일비재한 실수]
Listen and write: [Audio: 사고가 비일비재해요]
Listen and write: [Audio: 비일비재하게 발생한다]
Listen and write: [Audio: 비일비재한 현상 중 하나]
Listen and write: [Audio: 비일비재했다]
Listen and write: [Audio: 비일비재하고]
Listen and write: [Audio: 비일비재해서]
Listen and write: [Audio: 비일비재하지만]
Listen and write: [Audio: 비일비재한가요?]
Listen and write: [Audio: 비일비재하군요]
Listen and write: [Audio: 비일비재하네요]
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
비일비재하다 is a sophisticated way to say 'it happens all the time.' Use it when you want to emphasize that a certain mistake, accident, or social issue is a frequent and recurring pattern rather than an isolated incident. Example: '실수가 비일비재하다' (Mistakes are very common).
- Means 'not once, not twice,' indicating very high frequency.
- Used mostly for formal contexts like news, reports, or social critiques.
- Commonly paired with words like '실수' (mistake) or '사례' (case).
- Carries a nuance of pointing out a recurring problem or trend.
Context Matters
Always use this word when talking about systemic problems or recurring errors to sound more professional.
Subject Marker
Remember to use -이/가 with the noun that is frequent. For example, '실수가 비일비재하다'.
Elevate Your Writing
Replace '자주 있어요' with '비일비재합니다' in your formal reports to instantly improve your score.
Negative Bias
Be aware that this word often points out things that *shouldn't* be happening so often.
Example
이런 실수는 현장에서 비일비재하게 일어납니다.
Related Content
More general words
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.