배불리
배불리 in 30 Seconds
- Adverb meaning 'to one's fill' when eating.
- Describes eating until completely full and satisfied.
- Used in everyday conversations about meals and food.
- Emphasizes satisfaction and abundance after eating.
The Korean adverb '배불리' (baebulli) is used to describe the act of eating or consuming something to a state of being completely full, satisfied, and content. It conveys a sense of having had enough, often implying a pleasurable and abundant experience. Think of it as eating until your stomach is pleasantly full and you feel no hunger. It's not just about the quantity consumed, but also the feeling of satisfaction that comes with it. This word is commonly used in everyday conversations, especially when talking about meals, feasts, or any situation where food is enjoyed to its fullest. It can be used in both positive and neutral contexts, highlighting the completeness of the act of eating.
- Literal Breakdown
- '배' (bae) means 'stomach', and '불리다' (bullida) is a verb that means 'to be filled' or 'to be stuffed'. Thus, '배불리' literally means 'stomach-filled'.
We ate 배불리 at the party.
- Nuance
- It emphasizes the feeling of being completely satisfied after eating, often implying generosity in the amount served or eaten.
The generous host made sure everyone ate 배불리.
- Common Scenarios
- You'll hear this when describing a large family dinner, a celebratory feast, a delicious meal at a restaurant, or even when someone recounts having a very satisfying snack. It’s about enjoying food without restraint and feeling completely content afterward.
After the long hike, we ate 배불리.
- Cultural Connection
- In Korean culture, sharing food and ensuring everyone is well-fed is important. Expressing that one has eaten '배불리' is a way to acknowledge and appreciate the abundance and hospitality. It’s a sign of a good meal and good company.
'배불리' is an adverb, which means it modifies verbs, adjectives, or other adverbs. When used with verbs, it typically describes how an action is performed. In the case of '배불리', it most often modifies verbs related to eating or consuming. The typical sentence structure involves placing '배불리' before the verb it modifies. This structure emphasizes the manner in which the eating occurred – to the point of fullness.
- Basic Structure
- Subject + Object (optional) + 배불리 + Verb (related to eating).
I ate 배불리 today.
- Adding Context
- You can add more details, such as what was eaten or where the meal took place, to enrich the sentence.
We ate 배불리 the delicious Korean BBQ.
- With Different Verbs
- While '먹다' (meokda - to eat) is the most common verb, '마시다' (masida - to drink) can also be used if the context implies consuming a large quantity to the point of fullness, though this is less frequent.
After the banquet, everyone was full and satisfied.
- Emphasis
- Placing '배불리' at the beginning of a clause can add extra emphasis to the feeling of fullness.
배불리 먹고 나서 낮잠을 잤다.
- Sentence Variety
- Sentences can vary in complexity, but the core function of '배불리' remains the same: describing the act of eating to satisfaction.
He ate 배불리 and then went to sleep soundly.
You'll frequently encounter '배불리' in casual conversations among friends and family, especially when discussing meals or food experiences. It's a natural way to express satisfaction after eating. Imagine a group of friends recounting a recent dinner party or a family discussing a holiday feast; '배불리' would be a common term to describe how much they enjoyed the food and how full they felt.
- Everyday Dining
- When someone asks about your meal, saying '응, 배불리 먹었어' (Eung, baebulli meogeosseo - Yes, I ate to my fill) is a very common and natural response.
How was the buffet? We ate 배불리.
- Restaurant Reviews and Anecdotes
- People often use '배불리' when sharing their dining experiences, whether it's a review of a restaurant or a story about a particularly satisfying meal. It conveys a sense of value and enjoyment.
The portion sizes were generous, and we ate 배불리.
- Family Gatherings and Holidays
- During holidays or family reunions, where food is often abundant, '배불리' is a natural expression to describe the outcome of the meal. It signifies a successful and satisfying gathering.
Grandma always makes sure we eat 배불리 during Lunar New Year.
- Travel and Food Blogs
- You might also find this word used in travelogues or food blogs describing culinary experiences in Korea, adding a touch of local flavor and conveying a sense of authentic enjoyment.
We explored the night market and ate 배불리.
- Informal Settings
- It's a very informal and common word, so you'll hear it in most casual interactions where food is discussed. It's not something you'd typically find in very formal speeches or academic texts, but rather in everyday spoken language and informal writing.
While '배불리' is generally straightforward, learners might make a few common mistakes, often related to its usage and placement within a sentence, or confusing it with similar-sounding words.
- Misplacing the Adverb
- One common error is placing '배불리' incorrectly in the sentence. As an adverb describing the verb 'to eat', it should generally precede the verb. Placing it after the verb or in an awkward position can sound unnatural.
Incorrect: 나는 오늘 먹었다 배불리.
- Using it for Non-Food Related Fulfillment
- '배불리' is specifically tied to the physical act of eating and feeling full. Using it to describe other forms of satisfaction, like being 'full' of work or 'full' of information, is incorrect and will sound strange to native speakers. For those contexts, different expressions are needed.
Incorrect: I am full of work today. (Using '배불리' here would be wrong.)
- Confusing with Similar Words
- While not many words sound exactly like '배불리', learners might confuse the nuance with simply eating 'a lot' (많이 - mani). '배불리' implies not just quantity but the resulting state of fullness and satisfaction.
Using '많이' (mani) instead of '배불리' might not convey the same sense of complete satisfaction.
- Overuse or Underuse
- Some learners might either overuse '배불리' in situations where a simpler adverb would suffice, or conversely, underuse it when it would be the most natural and descriptive term. The key is to use it when the emphasis is on eating to the point of being completely full and content.
- Grammatical Form
- Ensuring '배불리' is treated as an adverb and not mistaken for a noun or verb ending is crucial for correct grammar.
You'll frequently encounter '배불리' in casual conversations among friends and family, especially when discussing meals or food experiences. It's a natural way to express satisfaction after eating. Imagine a group of friends recounting a recent dinner party or a family discussing a holiday feast; '배불리' would be a common term to describe how much they enjoyed the food and how full they felt.
- Everyday Dining
- When someone asks about your meal, saying '응, 배불리 먹었어' (Eung, baebulli meogeosseo - Yes, I ate to my fill) is a very common and natural response.
How was the buffet? We ate 배불리.
- Restaurant Reviews and Anecdotes
- People often use '배불리' when sharing their dining experiences, whether it's a review of a restaurant or a story about a particularly satisfying meal. It conveys a sense of value and enjoyment.
The portion sizes were generous, and we ate 배불리.
- Family Gatherings and Holidays
- During holidays or family reunions, where food is often abundant, '배불리' is a natural expression to describe the outcome of the meal. It signifies a successful and satisfying gathering.
Grandma always makes sure we eat 배불리 during Lunar New Year.
- Travel and Food Blogs
- You might also find this word used in travelogues or food blogs describing culinary experiences in Korea, adding a touch of local flavor and conveying a sense of authentic enjoyment.
We explored the night market and ate 배불리.
- Informal Settings
- It's a very informal and common word, so you'll hear it in most casual interactions where food is discussed. It's not something you'd typically find in very formal speeches or academic texts, but rather in everyday spoken language and informal writing.
Examples by Level
밥을 배불리 먹었어요.
I ate a lot of rice.
The verb '먹었어요' (meogeosseoyo) is the past tense of '먹다' (meokda - to eat). '배불리' modifies this verb, indicating the manner of eating.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
배불리 먹으면 졸려요.
If I eat to my fill, I get sleepy.
'졸려요' (jollyeoyo) means 'I am sleepy'. The '-면' (-myeon) ending creates a conditional clause.
음식이 배불리 있었어요.
There was food enough to eat to our fill.
This sentence implies there was plenty of food, allowing one to eat to their fill. '있었어요' (isseosseoyo) is the past tense of '있다' (itda - to exist, to be).
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
배불리 먹었다.
I ate to my fill.
This is a more informal past tense statement. '먹었다' (meogeotda) is the plain past tense of '먹다'.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
어제 친구들과 배불리 먹었어요.
Yesterday, I ate to my fill with my friends.
'친구들과' (chingu-deul-gwa) means 'with friends'. The sentence describes a past event of eating satisfyingly with others.
이번 휴가 때 배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill during this vacation.
'이번 휴가 때' (ibeon hyuga ttae) means 'during this vacation'. It expresses a desire for indulgence during a break.
고기 파티에서 배불리 먹었어요.
I ate to my fill at the meat party.
'고기 파티' (gogi pati) means 'meat party'. This sentence is specific about the type of meal where one ate satisfyingly.
많이 먹었지만 배불리 먹은 건 아니에요.
I ate a lot, but I didn't eat to my fill.
This sentence contrasts eating a large quantity ('많이') with eating to the point of fullness ('배불리'). '건 아니에요' (geon anieyo) negates the action.
오늘 저녁은 배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill for dinner tonight.
'오늘 저녁은' (oneul jeonyeok-eun) specifies the meal as dinner. This expresses a specific desire for a satisfying meal tonight.
배불리 먹고 나니 기분이 좋아요.
After eating to my fill, I feel good.
'먹고 나니' (meokgo nani) means 'after eating'. It connects the act of eating to the resulting good feeling.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
이번 명절에는 가족들과 함께 배불리 먹을 수 있어서 좋았다.
It was good that I could eat to my fill with my family during this holiday.
'명절' (myeongjeol) means 'holiday'. '함께' (hamkke) means 'together'. The sentence expresses satisfaction with the ability to eat heartily with family.
뷔페에 가면 항상 배불리 먹고 나와요.
When I go to a buffet, I always eat to my fill and leave.
'뷔페' (byupe) is 'buffet'. '항상' (hangsang) means 'always'. This describes a habitual action at buffets.
그 식당은 양이 많아서 배불리 먹을 수 있다.
That restaurant has large portions, so you can eat to your fill.
'양이 많아서' (yangi manaseo) means 'because the portions are large'. This explains the reason one can eat to their fill.
너무 배불리 먹었더니 소화가 잘 안 돼요.
I ate too much to my fill, so my digestion isn't good.
'너무' (neomu) means 'too much'. '소화가 잘 안 돼요' (sohwaga jal an dwaeyo) means 'digestion is not good'. This highlights a potential negative consequence of eating '배불리'.
고향에 가면 어머니가 해주신 음식을 배불리 먹고 싶어요.
When I go to my hometown, I want to eat the food my mother made to my fill.
'고향' (gohyang) means 'hometown'. '어머니가 해주신 음식' (eomeoni-ga haejusin eumshik) means 'food made by my mother'. This expresses a desire for nostalgic, satisfying home cooking.
오늘은 특별히 배불리 먹어도 괜찮아요.
It's okay to eat to my fill today, especially.
'오늘은 특별히' (oneul-eun teukbyeolhi) means 'today, especially'. It suggests a special occasion justifies eating to one's fill.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
이번 여행의 가장 큰 즐거움 중 하나는 현지 음식을 배불리 맛보는 것이었다.
One of the greatest joys of this trip was tasting the local food to my fill.
'즐거움' (jeulgeoum) means 'joy'. '현지 음식' (hyeonji eumshik) means 'local food'. '맛보는 것' (matboneun geot) means 'tasting'. This sentence highlights food enjoyment as a key part of travel.
주말마다 아내가 해주는 집밥을 배불리 먹으며 휴식을 취한다.
Every weekend, I eat the home-cooked meals my wife makes to my fill and rest.
'집밥' (jipbap) means 'home-cooked meal'. '휴식을 취한다' (hyushik-eul chwihanda) means 'take a rest'. This describes a relaxing weekend routine centered around satisfying meals.
그는 아무리 배불리 먹어도 금방 배고파지는 체질이라고 농담했다.
He joked that he has a constitution where he gets hungry quickly no matter how much he eats to his fill.
'체질' (chejil) means 'constitution' or 'body type'. '농담했다' (nongdamhaetda) means 'joked'. This is a slightly humorous statement about a person's metabolism.
연말 송년회에서는 다들 배불리 먹고 즐거운 시간을 보냈다.
At the year-end party, everyone ate to their fill and had a good time.
'연말 송년회' (yeonmal songnyeonhoe) means 'year-end party'. '즐거운 시간' (jeulgeoun shigan) means 'enjoyable time'. This describes a typical festive gathering.
어린 시절, 명절이면 온 가족이 모여 배불리 먹었던 기억이 생생하다.
I vividly remember eating to my fill with the whole family during holidays in my childhood.
'어린 시절' (eorin shijeol) means 'childhood'. '기억이 생생하다' (gieok-i saengsaenghada) means 'the memory is vivid'. This evokes a fond childhood memory.
건강을 위해 배불리 먹는 습관을 줄이려고 노력 중이다.
I am trying to reduce the habit of eating to my fill for my health.
'건강을 위해' (geongang-eul wihae) means 'for health'. '습관' (seupgwan) means 'habit'. '노력 중이다' (noryeok jung-ida) means 'am trying'.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
그는 항상 푸짐하게 차려진 식탁 앞에서 배불리 먹는 것을 삶의 가장 큰 낙으로 여겼다.
He always considered eating to his fill at a lavishly set table as the greatest pleasure in life.
'푸짐하게 차려진 식탁' (pujimhage charyeojin siktak) means 'lavishly set table'. '삶의 가장 큰 낙' (salm-ui gajang keun nak) means 'the greatest pleasure in life'. This sentence expresses a philosophical view on the joy of eating.
여행 중에도 현지인들처럼 배불리 먹으며 그들의 문화를 체험하고자 했다.
Even during my travels, I wanted to experience their culture by eating heartily like the locals.
'현지인들처럼' (hyeonji-indeul-cheoreom) means 'like the locals'. '문화를 체험하고자 했다' (munhwa-reul cheheom-hagoja haetda) means 'wanted to experience the culture'.
과식은 건강에 해롭다는 것을 알면서도, 명절 음식 앞에서는 배불리 먹게 되는 것을 막을 수가 없었다.
Although I knew overeating was harmful to health, I couldn't stop myself from eating to my fill in front of holiday food.
'과식' (gwasik) means 'overeating'. '해롭다는 것을 알면서도' (haeropdaneun geos-eul almyeonseodo) means 'although I knew it was harmful'. '막을 수가 없었다' (mageul suga eopseotda) means 'could not stop'.
그는 진수성찬을 앞에 두고도 배불리 먹는 대신, 조금씩 맛보며 음식의 풍미를 음미하는 스타일이었다.
Even with a sumptuous feast before him, he was the type to savor the flavors of the food by tasting it little by little, rather than eating to his fill.
'진수성찬' (jinsuseongchan) means 'sumptuous feast'. '풍미' (pungmi) means 'flavor'. '음미하다' (eummihada) means 'to savor'.
아이들은 배불리 먹고 나면 언제나 뛰어놀기 바빴다.
After eating to their fill, the children were always busy running around.
'뛰어놀기 바빴다' (ttwieonolgi bappatda) means 'were busy running around'. This describes the typical post-meal energy of children.
제철 음식을 배불리 먹는 것이야말로 진정한 미식가의 자세라고 생각한다.
I believe eating seasonal food to one's fill is the true attitude of a gourmet.
'제철 음식' (jecheol eumshik) means 'seasonal food'. '진정한 미식가' (jinjeonghan mishikga) means 'true gourmet'. '자세' (jase) means 'attitude' or 'stance'.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
그는 만찬을 앞두고도 절제력을 잃지 않고, 자신이 얼마나 배불리 먹을 수 있는지 시험하듯 조금씩 맛보았다.
Even before the banquet, he didn't lose his self-control and tasted it little by little as if testing how much he could eat to his fill.
'만찬' (manchan) means 'banquet'. '절제력' (jeoljeryeok) means 'self-control'. '시험하듯' (shiham-hadeut) means 'as if testing'.
어머니의 손맛이 담긴 음식은 언제나 배불리 먹어도 질리지 않는 신비로운 힘을 지니고 있다.
The food made with my mother's touch possesses a mysterious power that never tires, even when eaten to one's fill.
'손맛' (sonmat) means 'mother's touch' or 'homemade taste'. '질리지 않는' (jilliji anneun) means 'not getting tired of'. '신비로운 힘' (sinbiroun him) means 'mysterious power'.
현대 사회에서는 음식물 쓰레기를 줄이기 위해 배불리 먹는 문화에 대한 재고가 필요하다.
In modern society, a reconsideration of the culture of eating to one's fill is necessary to reduce food waste.
'음식물 쓰레기' (eumsingmul sseuregi) means 'food waste'. '재고가 필요하다' (jaego-ga piryohada) means 'a reconsideration is necessary'.
그는 단순히 배불리 먹는 것을 넘어, 음식의 본질과 조리법의 정수를 탐구하는 미식가였다.
He was a gourmand who went beyond simply eating to his fill, exploring the essence of food and the core of cooking methods.
'본질' (bonjil) means 'essence'. '조리법의 정수' (joribeop-ui jeongsu) means 'the core/essence of cooking methods'. '탐구하다' (tamguhada) means 'to explore'.
어릴 적 추억 속에는 명절 음식을 배불리 먹었던 행복한 순간들이 고스란히 담겨 있다.
Within the memories of my childhood are intact happy moments of eating holiday food to my fill.
'어릴 적 추억 속에는' (eoril jeok chueok sok-eneun) means 'within the memories of childhood'. '고스란히 담겨 있다' (goseurani damgyeo itda) means 'are intactly contained'.
만복을 누리다.
To enjoy great fortune and abundance.
This is an idiom that implies enjoying great fortune and abundance, which can extend to enjoying plentiful food, though not exclusively.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
배불리 먹고 싶어요.
I want to eat to my fill.
'싶어요' (sipeoyo) expresses desire. This sentence shows a wish to eat until full.
Summary
The Korean adverb '배불리' (baebulli) signifies eating to the point of complete fullness and satisfaction. It's a common expression used in everyday contexts to describe enjoying a meal abundantly and feeling content afterward, often implying generosity in portion or consumption.
- Adverb meaning 'to one's fill' when eating.
- Describes eating until completely full and satisfied.
- Used in everyday conversations about meals and food.
- Emphasizes satisfaction and abundance after eating.
Example
오랜만에 배불리 먹었어요.
Related Content
Related Phrases
More food words
몇 개
A2How many items?
~정도
A1Suffix meaning "about" or "approximately."
추가
A2Addition, extra (e.g., extra order).
~은/는 후에
A2After ~ing; indicates an action that occurs subsequent to another.
중에서
A2Among, out of (selection).
식욕
A2Appetite.
에피타이저
A2An appetizer.
전채
A2Appetizer.
먹음직스럽다
B2To look appetizing, delicious.
사과
A1apple