At the A1 level, learners encounter the long form '가지다' and its contraction '갖다' primarily in the context of physical possession. The most important thing to learn here is that this verb is used for objects you can hold or own. You use it with the object particle '-을/를'. For example, 'I have a pen' becomes '저는 펜을 갖고 있어요'. A1 learners also learn the phrase '가져가다' (to take something away) and '가져오다' (to bring something here), which are vital for basic classroom and home interactions. The focus is on the concrete: toys, books, money, and tools. Learners are taught to distinguish this from '있다', which is used for family members or just saying something exists. At this level, you should focus on the '-고 있다' form to describe what you are currently holding or owning.
At the A2 level, the use of '갖다' expands to include simple abstract concepts and more complex physical actions. You start to 'have' things like hobbies, interests, or plans. For instance, '관심을 갖다' (to have an interest) becomes a common phrase. You also learn the '갖다 주다' pattern, which is essential for polite requests like 'Please bring me some water.' A2 learners begin to notice that '갖다' is a shortcut used in speaking, whereas '가지다' might appear more in their textbooks. You also start to use '갖다' for time-related events, such as 'having a break' or 'having a short talk'. The grammatical restriction—that '갖다' cannot be conjugated with vowel-starting endings like '-아요'—is a key rule to master at this stage to avoid common errors like '갖아요'.
B1 learners use '갖다' to express a wider range of emotions, attitudes, and social events. At this level, you are expected to use phrases like '용기를 갖다' (to take courage), '자부심을 갖다' (to take pride), and '의구심을 갖다' (to have doubts). The verb moves from the physical world into the psychological world. You also start using it for social functions: '회의를 갖다' (to hold a meeting) or '인터뷰를 갖다' (to have an interview). B1 is also where you master the '-아/어다가' contraction, specifically '갖다가'. This is used to describe a sequence of actions where you take an object and do something with it elsewhere, like 'Take the book and give it to the teacher'. Your understanding of the nuance between '갖다' and its more formal synonyms like '소유하다' begins to develop.
At the B2 level, '갖다' is used to discuss social issues, professional qualifications, and complex human relationships. You might talk about 'having a sense of responsibility' (책임감을 갖다) or 'having a critical perspective' (비판적인 시각을 갖다). At this stage, the verb is often used in the passive-like or causative structures to describe how one 'comes to have' a certain thought or feeling. You also learn to distinguish between '갖다' and '지니다' in more detail, recognizing that '지니다' is for innate traits while '갖다' is for acquired or situational states. In writing, you start to use the full form '가지다' more intentionally to maintain a formal tone, while reserving '갖다' for dialogue or informal essays. You also use the verb in more complex grammatical structures like '-어야 할 필요를 갖다' (to have a need to...).
C1 learners use '갖다' with high-level academic and professional vocabulary. It appears in discussions about 'having a competitive edge' (경쟁력을 갖다) or 'having legal authority' (권한을 갖다). At this level, you are sensitive to the subtle stylistic differences between '갖다' and its Hanja-based synonyms like '보유하다' (to retain/possess) or '구비하다' (to be equipped with). You can use '갖다' to describe the 'possession' of abstract historical or philosophical concepts, such as 'having the spirit of the times'. Your usage is fluid, and you can switch between the contracted '갖다' and the full '가지다' to control the rhythm and tone of your speech or writing. You also understand the idiomatic nuances where '갖다' implies a certain burden or weight of possession that '있다' does not.
At the C2 level, '갖다' is used with complete native-like precision, often appearing in literary or highly nuanced rhetorical contexts. You might use it to describe a character 'having a premonition' or a nation 'having a collective memory'. The distinction between physical possession and the metaphorical 'holding' of a truth or a secret is used for stylistic effect. C2 learners are aware of the historical evolution of the word and can identify it in archaic or dialectal contexts if necessary. You use '갖다' in complex nested clauses and can explain the subtle difference in 'feeling' between using '갖다' versus other verbs of possession in classical literature or modern poetry. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a tool for expressing subtle shades of human experience and social reality.

갖다 in 30 Seconds

  • To have, own, or hold physical objects or abstract feelings.
  • Commonly used as a shortened form of '가지다' in speech.
  • Used to describe taking or bringing something (갖다 주다).
  • Used for holding events like meetings or parties.

The Korean verb 갖다 is one of the most versatile and frequently encountered words in the Korean language. At its core, it is the contracted or shortened form of the verb 가지다. While both words share the same fundamental meaning—to have, to possess, to hold, or to take—the shorter form 갖다 is exceptionally common in spoken Korean and informal writing. Understanding this word is essential for any learner moving from the basic A1 level into the intermediate A2 and B1 stages because it bridges the gap between simple physical possession and complex abstract expressions.

Physical Possession
This is the most direct usage, referring to owning an object or holding something in one's hand. For example, owning a car, a house, or simply holding a pen.

Beyond the physical, 갖다 is the go-to verb for 'having' abstract qualities. In English, we might say we 'have' an interest or 'hold' a belief; in Korean, 갖다 performs this duty across a wide spectrum of emotions and mental states. You can have a dream, have a suspicion, or have a specific attitude toward a person or situation. This versatility makes it a cornerstone of Korean expressive capacity.

저는 미래에 대한 큰 꿈을 갖고 있어요. (I have a big dream for the future.)

Another critical usage involves the concept of 'taking' or 'bringing.' When combined with the directional markers or used in specific contexts, 갖다 implies the action of acquiring something to move it elsewhere. If someone tells you to 'take this,' they will often use a form of 갖다. It also appears in the common phrase 갖다 주다, which means to 'bring and give' something to someone. This auxiliary-like usage is a hallmark of natural, colloquial Korean speech that distinguishes a textbook learner from a fluent speaker.

Holding Events
In professional or social settings, this verb is used to describe hosting or holding meetings, interviews, or parties. It implies the 'possession' of a scheduled block of time for a specific purpose.

Culturally, the use of 갖다 reflects the Korean emphasis on state and relationship. To 'have' a relationship or 'have' a conversation (대화를 갖다) sounds more formal and intentional than simply talking. It suggests a dedicated moment. Whether you are discussing property, emotions, or social gatherings, mastering 갖다 allows you to navigate daily life in Korea with nuance and accuracy. It is a word that grows with you; as your vocabulary expands, you will find that almost any noun representing a concept can be paired with 갖다 to form a functional verb phrase.

잠시 휴식 시간을 갖겠습니다. (We will have a short break time.)

Finally, it is worth noting the distinction between 있다 (to exist/have) and 갖다. While 있다 often describes the state of something being in your possession, 갖다 emphasizes the act of possessing, holding, or the quality of the possession itself. It is more active. When you say you 'have' a question in a classroom, using 갖다 in the form of 질문을 갖다 sounds much more like you are entertaining a thought or holding a specific inquiry than the simpler 'there is a question' (질문이 있다). This subtle difference is key to reaching higher levels of Korean proficiency.

Using 갖다 correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with the object particle 을/를. Unlike the verb 있다, which often takes the subject particle 이/가 for the thing possessed, 갖다 is a transitive verb. This means you 'have' or 'take' an object. For example, 'I have money' would be 저는 돈을 갖고 있어요. This structural difference is the first hurdle for many learners, but once mastered, it opens up a more dynamic way of speaking.

The Present Progressive (-고 있다)
This is perhaps the most common way to use 갖다 when referring to current possession. Since 갖다 is an action verb in form, saying 갖고 있다 emphasizes the ongoing state of ownership or holding.

그는 아주 좋은 카메라를 갖고 있어요. (He has a very good camera.)

When using 갖다 to mean 'take' or 'keep,' the imperative and suggestive forms are frequently used. If a friend offers you something and says 'Keep it' or 'Take it,' they will say 가져! or more politely 가지세요. Note that in these full conjugations, the verb often reverts to its long form 가지다. However, in the connective form -아/어다가, it is almost always 갖다(가). For example, 이걸 학교에 갖다 줬어요 means 'I took this to school and gave it (to someone).'

In more advanced sentence patterns, 갖다 is used with abstract nouns to indicate a mindset. Phrases like 자부심을 갖다 (to take pride) or 의구심을 갖다 (to have doubts) are common in formal writing and news reports. In these cases, the verb functions to turn a noun into a state of being or an active internal process. It suggests that the subject is not just 'experiencing' the feeling, but 'possessing' it as a characteristic or a considered thought.

The 'Take and...' Pattern (-다(가))
This is a very common colloquial pattern where 갖다 acts as a shortened form of 가져다가. It indicates taking an object from one place to perform an action elsewhere. Example: 쓰레기를 밖에 갖다 버리세요 (Take the trash and throw it away outside).

책을 도서관에 갖다 놓을게요. (I will take the book and put it in the library.)

Lastly, consider the polite and honorific forms. When talking about someone highly respected (like a grandparent or a boss) 'having' something, 갖다 is usually replaced by the honorific verb 있으시다 or 계시다 (though 계시다 is for people's location, 있으시다 is for their possessions). However, if the respected person is 'taking' or 'holding' something, you might use 가지시다. Understanding when to use the humble or honorific alternatives is part of mastering the social 'distance' encoded in Korean sentences.

You will hear 갖다 and its various forms in almost every corner of Korean life, from the bustling markets of Seoul to corporate boardrooms. Its prevalence stems from its multi-functional nature. In a casual setting, like a coffee shop, you might hear a friend say, “이거 네가 가져” (You take this/Keep this). Here, the verb is used to transfer ownership of a small item, like a spare coupon or a piece of candy. It sounds much more natural and friendly than using a formal verb like 수령하다 (to receive).

In the Service Industry
Waiters or delivery workers frequently use 갖다 드리다 (the humble form of bring and give). When your food arrives, they might say, “주문하신 음식을 갖다 드렸습니다” (I have brought the food you ordered). It conveys a sense of service—taking the object from the kitchen and bringing it to your table.

In the workplace, the word takes on a more organizational tone. During a morning briefing, a manager might announce, “오늘 오후에 회의를 갖겠습니다” (We will have/hold a meeting this afternoon). In this context, 갖다 indicates the scheduling and execution of an event. Similarly, in professional interviews or news broadcasts, reporters often say, “인터뷰 시간을 가졌습니다” (We had an interview time), emphasizing the formal acquisition of someone's time for a conversation.

잠시 대화할 시간을 갖고 싶습니다. (I would like to have some time to talk.)

Media and entertainment are also full of this word. In K-Dramas, characters often express their feelings using 마음을 갖다 (to have a heart/feeling for someone) or 관심을 갖다 (to have an interest). When a character tells another, “나한테 관심 갖지 마” (Don't have an interest in me / Don't pay attention to me), it's a common trope for setting boundaries. The word carries the weight of the character's internal state, showing that 'having' an interest is a continuous action they are performing.

Finally, you'll encounter 갖다 in many compound verbs and idiomatic expressions that are part of the 'texture' of the language. Phrases like 욕심을 갖다 (to be greedy / have greed) or 용기를 갖다 (to take courage) are used in motivational speeches and daily advice. It's a word that bridges the gap between the mundane (taking a spoon) and the profound (having a vision for the future). By listening for the root 갖- or 가지-, you can quickly grasp the 'possession' or 'taking' aspect of what is being said, even if the rest of the sentence is complex.

One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing 갖다 where 있다 (to exist/be) is more appropriate. In English, 'to have' is used for almost everything: 'I have a sister,' 'I have a car,' 'I have a headache.' In Korean, these are handled differently. If you are describing a state of existence or a family relationship, you must use 있다. Saying “저는 여동생을 갖고 있어요” sounds like you are physically holding your sister or that you 'own' her, which is unnatural and incorrect. Instead, you should say “저는 여동생이 있어요”.

Confusion with '있다' (Possession vs. Existence)
Use 있다 for family, friends, and general existence. Use 갖다/가지다 for physical objects you acquired or specific abstract qualities like 'interest' or 'dreams' where you want to emphasize the 'holding' of that quality.

Another common error involves conjugation. Because 갖다 is a contraction of 가지다, many learners try to conjugate 갖다 as if it were a regular verb ending in -다. However, 갖다 is only used in certain forms. You can say 갖고, 갖는, or 갖지, but you cannot say 갖아요 or 갖어서. For any ending that begins with a vowel, you must return to the original stem 가지-. So, it must be 가져요 (가지 + 어요) and 가져서 (가지 + 어서).

Wrong: 돈을 갖아요. (Don't do this!)
Right: 돈을 가져요 or 돈을 갖고 있어요.

A subtle mistake occurs in the use of honorifics. Learners often forget that when talking about an esteemed person's possessions, 갖다 is rarely used. If you want to say 'The teacher has a lot of books,' using 갖고 있다 might sound slightly disrespectful or too objective. The honorific 있으시다 is much more appropriate: “선생님께서는 책이 많으세요”. However, if the teacher is 'taking' or 'holding' something in their hand right now, you can use the honorific form of 가지다, which is 가지시다.

Particle Errors
Remember that 갖다 requires the object particle 을/를. Beginners often mix this up with 있다, which uses 이/가. Always say [Noun]을 갖다, never [Noun]이 갖다.

Finally, be careful with the 'bringing' aspect. 갖다 주다 specifically means to bring something to someone. If you just want to say 'give,' use 주다. If you say 갖다 주다, it implies you have to go get the item first and then bring it over. Using this phrase when the item is already in your hand might be slightly redundant, though it is often used in casual speech to sound more helpful or active.

To truly master Korean, you need to know when to use 갖다 and when to choose a more specific synonym. While 갖다 is the 'all-purpose' verb for having, other words offer more precision regarding the nature of the possession or the physical act of holding.

갖다 vs. 소유하다 (Ownership)
While 갖다 can mean 'to own,' 소유하다 is a more formal, academic, or legal term. You would use 소유하다 when talking about land ownership, intellectual property, or legal assets in a contract. 갖다 is for everyday items and feelings.

Another important alternative is 지니다. This verb also means 'to have' or 'to carry,' but it has a very specific nuance. It is used for things you carry on your person (like a passport or a lucky charm) or for innate qualities and talents. If someone has a 'noble character' or 'natural beauty,' 지니다 is much more poetic and appropriate than 갖다. It implies that the quality is an integral part of the person.

그는 예술가로서의 천부적인 재능을 지니고 있다. (He possesses a natural talent as an artist.)

갖다 vs. 들다 (Holding)
If you are physically holding something in your hand, like an umbrella or a bag, 들다 is the more common verb. 갖다 focuses on the state of possession, whereas 들다 focuses on the physical act of carrying or lifting.

For abstract concepts, consider 품다. This verb literally means 'to embrace' or 'to brood' (like a bird on an egg). Metaphorically, it is used for 'harboring' or 'nurturing' a feeling deep inside, such as a secret, a grudge, or a grand ambition. While you can 'have' (갖다) a dream, 'embracing' (품다) a dream sounds more passionate and long-term.

Lastly, in very formal or written contexts, you might see 보유하다 (to hold/retain). This is often used in business or economics, such as a company 'holding' a certain amount of cash reserves or a country 'possessing' nuclear technology. Using 갖다 in these contexts would sound too casual. By selecting the right 'possession' verb, you demonstrate a deep understanding of Korean social registers and semantic nuances.

How Formal Is It?

Fun Fact

The contracted form '갖다' is so popular that in modern speech, it is used more frequently than '가지다' in connective forms like '-고' and '-다가'.

Pronunciation Guide

UK /kat.t͈a/
US /kat.t͈a/
Primary stress is on the first syllable 'gat'.
Rhymes With
맞다 (mat-da) 받다 (bat-da) 닫다 (dat-da) 닻다 (dat-da) 낫다 (nat-da - though sounds different in conjugation) 찾다 (chat-da) 났다 (nat-da) 땋다 (ttat-da)
Common Errors
  • Pronouncing it exactly like '갔다' (past of go) without context.
  • Failing to tense the second syllable '다' into '따'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize, but must distinguish from '갔다'.

Writing 3/5

Tricky conjugation (cannot use '갖아요').

Speaking 2/5

Very common and useful in daily life.

Listening 3/5

Can be confused with past tense '갔다' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

있다 (to exist) 주다 (to give) 물건 (object) 마음 (heart/mind) 관심 (interest)

Learn Next

지니다 (to carry/possess) 소유하다 (to own) 보유하다 (to retain) 품다 (to harbor) 챙기다 (to take care of/pack)

Advanced

무소유 (non-possession) 소유권 (ownership rights) 잠재력을 갖다 (have potential) 기득권 (vested interests) 통찰력을 갖다 (have insight)

Grammar to Know

-고 있다 (Progressive state)

저는 지금 책을 갖고 있어요.

-아/어다가 (Sequential action in different place)

쓰레기를 갖다 버렸어요.

-고 싶다 (Desire)

새 차를 갖고 싶어요.

-아/어 주다 (Doing a favor)

커피 좀 갖다 주세요.

-ㄹ/을 수 있다 (Possibility)

누구나 꿈을 가질 수 있습니다.

Examples by Level

1

저는 가방을 갖고 있어요.

I have a bag.

Uses -고 있다 to show current possession.

2

이 사과를 가져요.

Take this apple.

Root is 가지다, conjugated to 가져요.

3

돈을 조금 갖고 있어요.

I have a little money.

Object particle 을 is used.

4

그는 연필을 갖고 싶어해요.

He wants to have a pencil.

-고 싶어하다 for third person's desire.

5

제 우산을 가져가세요.

Please take my umbrella.

가져가다 (take and go).

6

인형을 갖다 줄까요?

Shall I bring you the doll?

갖다 주다 (bring and give).

7

우리는 공을 갖고 놀아요.

We play with a ball.

갖고 (holding/with).

8

이것 좀 갖다 놓으세요.

Please put this over there.

갖다 놓다 (take and place).

1

새로운 취미를 갖고 싶어요.

I want to have a new hobby.

Abstract possession: a hobby.

2

물 좀 갖다 주세요.

Please bring me some water.

Common polite request form.

3

그는 한국에 대해 많은 관심을 갖고 있어요.

He has a lot of interest in Korea.

관심을 갖다 (to have interest).

4

내일 파티를 가질 거예요.

We are going to have a party tomorrow.

Having/holding an event.

5

잠시 휴식 시간을 갖자.

Let's have a short break.

-자 ending for suggestions.

6

이 책을 친구에게 갖다 줬어요.

I took this book and gave it to my friend.

Sequential action with 갖다 주다.

7

그는 좋은 성격을 갖고 있어요.

He has a good personality.

Describing a person's trait.

8

질문 있으면 질문을 하거나 시간을 갖으세요.

If you have questions, take some time.

Using 'time' as an object.

1

우리는 이번 문제를 해결할 용기를 가져야 합니다.

We must have the courage to solve this problem.

-아/어야 하다 (must).

2

그녀는 자신의 일에 자부심을 갖고 있어요.

She takes pride in her work.

자부심을 갖다 (to take pride).

3

회의를 갖기 전에 자료를 준비하세요.

Prepare the materials before having the meeting.

-기 전에 (before doing).

4

그 사실에 대해 의구심을 갖게 되었어요.

I came to have doubts about that fact.

-게 되다 (to come to/become).

5

아이를 갖고 나서 생각이 많이 바뀌었어요.

My thoughts changed a lot after having a child.

아이를 갖다 (to have a child/become pregnant).

6

많은 사람들이 이 사건에 의문을 갖고 있습니다.

Many people have questions/doubts about this incident.

의문을 갖다 (to have a question/doubt).

7

꿈을 갖는 것은 아주 중요해요.

It is very important to have a dream.

-는 것 (nominalization).

8

잠시 대화의 시간을 갖는 게 어떨까요?

How about having some time for a conversation?

-는 게 어떨까 (suggestion).

1

그는 사회 문제에 대해 비판적인 시각을 갖고 있다.

He has a critical perspective on social issues.

비판적인 시각 (critical view).

2

이 프로젝트는 큰 의미를 갖고 있습니다.

This project holds great meaning.

의미를 갖다 (to hold meaning).

3

서로에 대한 신뢰를 갖는 것이 관계의 기본이다.

Having trust in each other is the basis of a relationship.

신뢰를 갖다 (to have trust).

4

그는 지도자로서의 자질을 충분히 갖고 있다.

He fully possesses the qualities of a leader.

자질을 갖다 (possess qualities).

5

우리는 이 일에 대해 책임감을 가져야 해요.

We must have a sense of responsibility for this.

책임감을 갖다 (sense of responsibility).

6

그 제안은 검토해 볼 가치를 갖고 있습니다.

That proposal has the value to be reviewed.

가치를 갖다 (to have value).

7

그는 어릴 때부터 음악에 천부적인 재능을 갖고 있었다.

He had a natural talent for music since he was young.

재능을 갖다 (possess talent).

8

이 도시는 긴 역사를 갖고 있습니다.

This city has a long history.

역사를 갖다 (to have a history).

1

기업은 사회적 책임을 갖고 운영되어야 한다.

Companies should be operated with social responsibility.

사회적 책임 (social responsibility).

2

그의 연설은 청중의 마음을 움직이는 힘을 갖고 있었다.

His speech had the power to move the audience's hearts.

힘을 갖다 (to have power/strength).

3

현대인들은 종종 정체성의 혼란을 갖기도 합니다.

Modern people often experience/have identity confusion.

정체성 (identity).

4

그 이론은 논리적인 허점을 갖고 있다는 지적을 받았다.

The theory was pointed out to have logical flaws.

허점을 갖다 (to have a flaw).

5

우리는 미래 세대에 대한 부채 의식을 가져야 합니다.

We must have a sense of debt toward future generations.

부채 의식 (sense of debt/guilt).

6

그 작가는 독특한 문체를 갖고 있어 인기가 많다.

That author is popular because they have a unique writing style.

문체를 갖다 (have a style).

7

정부는 이 문제에 대해 강력한 해결 의지를 갖고 있다.

The government has a strong will to solve this problem.

의지를 갖다 (to have the will).

8

그는 학자로서 정직한 태도를 평생 동안 가져왔다.

He has maintained/had an honest attitude as a scholar all his life.

-아/어 오다 (have been doing).

1

인간은 고독을 견뎌낼 내면의 힘을 가져야만 한다.

Humans must possess the inner strength to endure solitude.

내면의 힘 (inner strength).

2

이 건축물은 시대의 정신을 고스란히 갖고 있다.

This building perfectly embodies/has the spirit of the times.

시대의 정신 (Zeitgeist).

3

그의 철학은 생명에 대한 경외심을 갖는 것에서 시작된다.

His philosophy begins with having awe for life.

경외심 (awe/reverence).

4

예술은 보이지 않는 것을 보이게 하는 마력을 갖고 있다.

Art has the magical power to make the invisible visible.

마력 (magical power).

5

그는 권력의 속성에 대해 깊은 통찰력을 갖고 있었다.

He had deep insight into the nature of power.

통찰력 (insight).

6

모든 생명체는 생존을 위한 본능적인 공포를 갖고 있다.

All living things have an instinctive fear for survival.

본능적인 공포 (instinctive fear).

7

그의 시는 슬픔을 승화시키는 미학적 가치를 갖고 있다.

His poetry has aesthetic value that sublimates sadness.

미학적 가치 (aesthetic value).

8

우리는 타인의 고통에 대해 공감하는 능력을 가져야 한다.

We must have the ability to empathize with the pain of others.

공감하는 능력 (ability to empathize).

Common Collocations

관심을 갖다
용기를 갖다
아이를 갖다
회의를 갖다
시간을 갖다
자부심을 갖다
의구심을 갖다
기회를 갖다
희망을 갖다
책임감을 갖다

Common Phrases

갖다 주다

— To bring something to someone.

물 한 잔만 갖다 주세요.

가져가다

— To take something away.

남은 음식은 가져가도 돼요.

가져오다

— To bring something here.

숙제를 내일까지 가져오세요.

갖고 놀다

— To play with something.

아이들이 장난감을 갖고 놀아요.

갖고 싶다

— To want to have something.

생일 선물로 카메라를 갖고 싶어요.

갖고 다니다

— To carry something around.

저는 항상 수첩을 갖고 다녀요.

가져다 놓다

— To take and place something somewhere.

책을 책상 위에 가져다 놓으세요.

관심을 갖게 되다

— To come to have an interest.

우연히 그 영화를 보고 역사에 관심을 갖게 되었어요.

마음을 갖다

— To have a certain heart/feeling.

그는 나쁜 마음을 갖고 접근했다.

자리를 갖다

— To have a seat or hold a gathering.

우리는 어제 술자리를 가졌어요.

Often Confused With

갖다 vs 있다

'있다' is for existence or family; '갖다' is for active possession or acquired traits.

갖다 vs 갔다

'갔다' is the past tense of '가다' (to go). They sound identical in their base form.

갖다 vs 들다

'들다' is physically lifting or holding; '갖다' is more about the state of ownership.

Idioms & Expressions

"욕심을 갖다"

— To be greedy or have strong desire for more.

너무 큰 욕심을 갖지 마세요.

Neutral
"눈독을 갖다 (눈독을 들이다)"

— To have one's eye on something (desire it).

그는 내 가방에 눈독을 갖고 있다.

Informal
"앙심을 갖다"

— To bear a grudge or malice.

그는 나에게 앙심을 갖고 복수를 계획했다.

Neutral
"흥미를 갖다"

— To find something interesting/exciting.

아이들은 새로운 게임에 흥미를 갖는다.

Neutral
"편견을 갖다"

— To have a prejudice or bias.

외국인에 대해 편견을 갖지 마세요.

Neutral
"거리감을 갖다"

— To feel a distance or awkwardness with someone.

그와는 약간의 거리감을 갖게 되었다.

Neutral
"자신감을 갖다"

— To have self-confidence.

발표할 때 자신감을 갖는 게 중요해요.

Neutral
"의미를 갖다"

— To be significant or meaningful.

이 선물은 나에게 큰 의미를 갖는다.

Neutral
"공통점을 갖다"

— To have something in common.

두 사람은 많은 공통점을 갖고 있다.

Neutral
"품격을 갖다"

— To have dignity or class.

말투에서 품격을 갖는 것이 좋다.

Formal

Easily Confused

갖다 vs 있다

Both mean 'to have' in English.

'있다' describes a state of existence (e.g., I have a sister), while '갖다' describes possession of an object or feeling (e.g., I have a pen/interest).

동생이 있어요 (I have a sister) vs. 펜을 갖고 있어요 (I have a pen).

갖다 vs 가져가다

Both involve 'taking'.

'갖다' is the general verb, while '가져가다' specifically means to take something and go away with it.

이걸 가져가세요 (Take this with you).

갖다 vs 가져오다

Both involve 'having/taking'.

'가져오다' specifically means to bring something here.

숙제를 가져왔어요 (I brought my homework).

갖다 vs 지니다

Both mean 'to possess'.

'지니다' is more literary and used for innate qualities or things carried on the person constantly.

고결한 성품을 지니다 (To possess a noble character).

갖다 vs 품다

Both can mean 'to have' a feeling.

'품다' is more poetic and implies nurturing a feeling deep inside like a secret or a big ambition.

꿈을 품다 (To harbor/nurture a dream).

Sentence Patterns

A1

[Noun]을/를 갖고 있어요.

저는 폰을 갖고 있어요.

A2

[Noun] 좀 갖다 주세요.

물 좀 갖다 주세요.

B1

[Noun]에 관심을 갖다.

그는 요리에 관심을 갖게 되었어요.

B1

[Noun]을/를 갖기로 했어요.

우리는 다음 주에 모임을 갖기로 했어요.

B2

[Noun]을/를 가질 가치가 있다.

이 책은 읽을 가치를 갖고 있다.

B2

[Noun]에 책임감을 갖다.

자신의 일에 책임감을 가지세요.

C1

[Noun]을/를 가질 수 있는 힘.

그는 사람을 설득할 수 있는 힘을 갖고 있다.

C2

[Noun]의 본질을 갖다.

이 예술은 인간의 본질을 갖고 있다.

Word Family

Nouns

가짐 (having/possession)
가짐새 (manner of holding)

Verbs

가지다 (long form)
가져가다 (take away)
가져오다 (bring)
가져다주다 (bring and give)
되찾다 (take back/recover)

Related

임자 (owner)
주인 (owner)
소유물 (possession)
재산 (property)
물건 (object)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and media.

Common Mistakes
  • 저는 언니를 갖고 있어요. 저는 언니가 있어요.

    You cannot 'possess' family members with 갖다. Use 있다 instead.

  • 돈을 갖아요. 돈을 가져요.

    갖다 cannot conjugate with vowel-starting endings like -아요.

  • 그는 용기가 있어요. 그는 용기를 갖고 있어요.

    While not strictly wrong, '용기를 갖다' is more idiomatic for describing an active quality.

  • 책을 갖다었어요. 책을 가졌어요.

    The past tense must use the stem 가지-, becoming 가졌다.

  • 이거를 갖으세요. 이거를 가지세요.

    The honorific imperative must use the stem 가지-.

Tips

The Vowel Rule

Never use '갖-' before a vowel. If the ending starts with a vowel (like -아/어), always switch back to '가져-'. This is a very common mistake for A2 learners.

Use the Contraction

In daily conversation, use '갖고' instead of '가지고' to sound more like a native speaker. It flows better in natural speech.

Feelings vs. Objects

Remember that '갖다' is perfect for abstract things like 'interest' (관심) and 'courage' (용기). It makes your Korean sound more advanced than just using '있다'.

Medical Situations

For diseases or pains, Koreans usually use '걸리다' (to catch) or '있다' (to have). Using '갖다' for a cold sounds very strange.

Offering Help

Using '갖다 줄게요' (I'll bring it to you) is a great way to show kindness when someone needs something from another room.

Formal Essays

In formal writing, stick to the full form '가지다'. It provides a more professional and polished tone than the contraction '갖다'.

Contextual Clues

If you hear 'gatta' and there is a destination (like 'school'), it likely means 'went'. If there is an object (like 'book'), it means 'take/have'.

Compound Verbs

Learn '가져오다' and '가져가다' as single units. They are among the most useful movement verbs in Korean.

Don't Own People

Never use '갖다' for your boyfriend, girlfriend, or family. It sounds possessive in a negative way. Stick to '있다'.

The 'Got' Connection

Associate 'Gat' with the English word 'Got'. 'I got interest' = '관심을 가졌다'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Gat-da' as 'Got that'. When you 'got that' item, you have it!

Visual Association

Imagine someone holding a glowing orb in their hands—this represents both a physical object and an abstract 'dream' or 'interest'.

Word Web

Object Emotion Interest Take Bring Meeting Dream Pride

Challenge

Try to use '갖다' in three different ways today: once for a physical object, once for a feeling, and once for bringing something to a friend.

Word Origin

Derived from the Middle Korean '가지다' (gajida), which has been used since the early Joseon period.

Original meaning: To hold in the hand or to possess.

Koreanic

Cultural Context

Avoid using '갖다' when referring to family members or social superiors, as it implies ownership. Use '있다' or honorific alternatives.

In English, 'have' is a stative verb. In Korean, '갖다' is an active verb, which is why it often takes the '-고 있다' (progressive) form to mean possession.

The song '내가 설마 갖겠냐' (Would I really have it?) Common K-Drama line: '나한테 마음 갖지 마' (Don't have feelings for me). Buddhist teachings often discuss 'not having' (무소유) or letting go of possessions.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping

  • 이거 제가 가질게요. (I'll take this.)
  • 잔돈은 그냥 가지세요. (Keep the change.)
  • 봉투 좀 갖다 주세요. (Please bring a bag.)
  • 더 좋은 물건을 갖고 싶어요. (I want to have a better item.)

Work/Meetings

  • 회의를 가질까요? (Shall we have a meeting?)
  • 발표 시간을 갖겠습니다. (We will have a presentation time.)
  • 책임감을 갖고 일하세요. (Work with a sense of responsibility.)
  • 질문 시간을 갖겠습니다. (We will have a Q&A time.)

Emotions

  • 자부심을 가지세요. (Have pride.)
  • 나쁜 마음을 갖지 마. (Don't have bad intentions.)
  • 희망을 갖고 기다려요. (Wait with hope.)
  • 그녀에게 호감을 갖고 있어요. (I have a crush/good feeling for her.)

Daily Favors

  • 물 좀 갖다 줄래? (Can you bring me some water?)
  • 이것 좀 갖다 놔. (Put this over there.)
  • 책을 가져왔어? (Did you bring the book?)
  • 내 우산 가져가. (Take my umbrella.)

Future Plans

  • 꿈을 크게 가져라. (Have big dreams.)
  • 아이를 가질 계획이에요. (We plan to have a child.)
  • 새로운 기회를 갖고 싶어요. (I want to have a new opportunity.)
  • 자신감을 갖는 게 중요해. (It's important to have confidence.)

Conversation Starters

"최근에 새로 갖게 된 취미가 있어요? (Do you have any hobbies you recently started?)"

"어떤 선물을 가장 갖고 싶으세요? (What gift do you want to have the most?)"

"한국 문화 중에 어떤 것에 가장 관심을 갖고 있나요? (What part of Korean culture do you have the most interest in?)"

"살면서 가장 자부심을 가졌던 순간은 언제인가요? (When was the moment you had the most pride in your life?)"

"미래에 대해 어떤 꿈을 갖고 계신지 궁금해요. (I'm curious what kind of dreams you have for the future.)"

Journal Prompts

오늘 내가 새로 갖게 된 생각이나 느낌에 대해 써보세요. (Write about a new thought or feeling you had today.)

내가 소중하게 갖고 있는 물건 세 가지와 그 이유를 적어보세요. (List three items you cherish and why you have them.)

내가 더 갖고 싶은 성격이나 능력은 무엇인가요? (What personality trait or ability do you want to have more of?)

최근에 누군가에게 무엇을 갖다 준 적이 있나요? (Have you brought something to someone recently?)

미래의 나에게 어떤 말을 해주고 싶나요? '용기를 가져'라고 말해주고 싶나요? (What do you want to say to your future self? Do you want to say 'Have courage'?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. You should not use '갖다' for family members or friends as it sounds like you own them. Use '있다' instead. For example, say '여동생이 있어요' instead of '여동생을 갖고 있어요'.

'갖고' is simply the contracted form of '가지고'. They have the same meaning, but '갖고' is much more common in spoken Korean, while '가지고' is used in more formal or clear speech.

No, '갖아요' is incorrect. Because '갖다' is a contraction, it cannot take suffixes that start with a vowel. You must use the original stem '가지-', so the correct form is '가져요'.

Use '갖다 주다' when you are performing the action of getting something and then bringing it to someone. It's a common way to offer help or ask for a favor, like 'Can you bring me the remote?'

Yes, but it becomes '가졌다'. You cannot say '갖았다'. For example: '그는 기회를 가졌다' (He had an opportunity).

Yes, '회의를 갖다' is a very common expression in business contexts, meaning to hold or have a meeting.

You can say '갖고 싶어요'. This is used for objects you desire to own.

The honorific form is '가지시다'. However, if you are just saying someone 'has' something, '있으시다' is often more natural.

It is an action verb. This is why it can be used with '-고 있다' and the object particle '-을/를'.

Yes, the dictionary form '갖다' sounds exactly like '갔다' (past tense of go). You must use the context of the sentence to tell them apart.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'I have a dream.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please bring me some water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to have a new car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has a lot of interest in Korea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Take this umbrella.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We will have a meeting tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Take courage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I took the book and gave it to my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She takes pride in her work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have a question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't have a prejudice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We have many things in common.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has a critical perspective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I always carry a notebook.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please put this over there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They are having a break time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I came to have doubts about that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The city has a long history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to have a new hobby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'You should have a sense of responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a bag' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Please bring me some water' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to have a dream' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have an interest in Korea' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take this' to a friend (informal).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are having a meeting' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take courage' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll bring it to you' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a question' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I take pride in my work' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't have prejudice' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a sense of responsibility' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's have a break' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a unique style' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have doubts about that' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I always carry a phone' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a lot of common points with him' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I had a child last year' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The project holds meaning' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take this book to the room' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '이거 좀 갖다 줄래?' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '나는 그에게 마음을 갖고 있어.' What is the speaker feeling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '회의를 가질 시간입니다.' What is it time for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '용기를 가져요!' What is the speaker encouraging?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '돈을 좀 갖고 있니?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '저기에 갖다 놓으세요.' Where should the item go?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '자부심을 갖고 일하세요.' How should one work?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '의문을 갖게 되었어요.' What happened to the speaker?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '아이를 갖고 싶어요.' What is the desire?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '편견을 갖지 마.' What is being warned against?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '관심을 가져 주세요.' What is being requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '이걸 가져가세요.' What should the listener do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '책임감을 가져야 해.' What is necessary?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '기회를 가질 수 있을까요?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '가방을 갖고 놀지 마.' What should the listener stop doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!