At the A1 level, you should understand that '명령하다' means 'to tell someone to do something' in a very strong way. Think of it like a king or a boss talking. In Korean, we use it for people with a lot of power. You might see this word in basic stories or when talking about computers. For example, if you say 'The king commands,' you use '명령하다.' It is a 'Hada' verb, which means it is easy to conjugate. You take the noun '명령' (command) and add '하다' (to do). At this level, don't worry about the complex grammar rules. Just remember it is for 'strong orders.' Also, remember that you should not use it with your friends or parents, as it sounds too bossy. Use '말하다' (to say) instead for simple things. For example, '엄마가 공부하라고 했어요' (Mom told me to study) is better than using '명령하다.' Keep it simple and use it for characters in books or movies who are in charge.
At the A2 level, you can start using '명령하다' with the indirect quotation structure '-(으)라고'. This is how we say 'Ordered someone TO do something.' For example, '선생님이 학생에게 앉으라고 명령했어요' (The teacher ordered the student to sit). You should also know the noun form '명령' (an order). You will often see '명령을 내리다' (to give/issue an order) and '명령을 듣다' (to listen to/obey an order). At this stage, it's important to distinguish '명령하다' from '주문하다' (to order food). If you go to a restaurant and say '명령할게요,' the waiter might be very confused! '주문하다' is for things you buy, and '명령하다' is for things people must do. You might also hear this in simple military contexts in dramas. Try to recognize the difference between a polite request and a '명령.'
By B1, you should be comfortable with the social nuances of '명령하다.' You understand that this word is deeply tied to Korean social hierarchy. You can use it to describe historical events or formal directives. You should also learn related terms like '지시하다' (to instruct) and '요구하다' (to demand). While '명령하다' is an absolute command, '지시하다' is more common in a professional office setting. You can now use the negative command form '-지 말라고 명령하다' (ordered not to do something). For example, '의사가 환자에게 술을 마시지 말라고 명령했다.' You should also be aware of the honorific form '명령하시다' and when to use it for superiors. At this level, you might encounter '명령' in news articles about government policies or court rulings, such as '행정 명령' (executive order).
At the B2 level, you should explore the more technical and legal aspects of '명령하다.' This includes '컴퓨터 명령' (computer commands) and '법원 명령' (court orders). You should understand how the word functions in complex sentences with multiple clauses. For instance, '정부는 물가 안정을 위해 긴급 명령을 발동했다' (The government issued an emergency order to stabilize prices). You can also discuss the morality of commands, using phrases like '명령에 복종하다' (to obey an order) versus '명령을 거부하다' (to refuse an order). You should be able to explain the difference between '명령' and '권고' (recommendation), where the latter is not legally binding. Your vocabulary should now include collocations like '명령 체계' (chain of command) and '명령 불복종' (disobedience of orders).
At the C1 level, you can use '명령하다' in academic and philosophical discussions. For example, you might discuss Immanuel Kant's 'Categorical Imperative,' which is translated into Korean as '정언 명령.' You can analyze the etymology of the Hanja (命 and 令) and how they relate to the concept of 'Cheonmyeong' (Heavenly Mandate). You should be able to use the word in formal speeches or high-level writing to describe systemic or structural directives. You can also use it metaphorically, such as '본능이 명령하는 대로' (as instinct commands). Your understanding of the word includes its role in historical power struggles and the evolution of the Korean language's honorific system. You should be able to distinguish between '명령' and other similar legal terms like '처분' (disposition) or '판결' (judgment) in a legal context.
At the C2 level, you have a master-level grasp of '명령하다' and its place in literature, law, and philosophy. You can appreciate the subtle difference between '명령' and '교시' (a term often used for instructions from a supreme leader in specific political contexts). You can write sophisticated essays on the ethics of 'blind obedience to commands' (명령에 대한 맹목적 복종). You understand the historical shift from absolute royal commands to modern administrative law. You can use the word in highly nuanced ways, such as describing the 'commands of the heart' in poetry or the 'algorithmic commands' in advanced computer science papers. You are also aware of the most obscure idioms and historical references related to royal decrees (어명, 교지). Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, reflecting a deep understanding of both the language and the underlying culture of authority.

명령하다 in 30 Seconds

  • 명령하다 means to command or give an authoritative order, typically within a hierarchy like the military or a courtroom.
  • It is a formal and strong word, rarely used between friends unless in a joking or very serious context.
  • In grammar, it often pairs with the indirect quotation structure -(으)라고 to describe what was ordered.
  • It is also the standard term for computer commands and legal directives in modern South Korean society.

The Korean verb 명령하다 (myeongnyeong-hada) is a powerful and authoritative term that translates to 'to command' or 'to order.' In the linguistic landscape of Korea, where hierarchy and social standing play a pivotal role, this word carries significant weight. It is not a word used lightly in daily conversation between friends or equals. Instead, it is reserved for situations where a clear power dynamic exists, such as in the military, legal systems, historical contexts involving royalty, or strict professional environments. Understanding when to use this word is as much about grammar as it is about cultural etiquette. In modern South Korean society, the overt use of 'commanding' is often softened in civilian life to maintain harmony, yet the word remains essential for formal structures and literary descriptions.

Authority and Hierarchy
This word implies a top-down communication style where the speaker has the legitimate right or power to dictate the actions of the listener. It is the verbal equivalent of a directive that must be followed.

장군이 군인들에게 공격을 명령했다.

The general commanded the soldiers to attack.

In a historical context, you will frequently encounter this word in 'Sageuk' (historical dramas). Kings do not 'ask' their subjects; they 명령하다. This usage emphasizes the absolute sovereignty of the monarch. In a modern setting, however, if a boss uses this word toward an employee, it might sound overly harsh or dictatorial, as modern corporate culture prefers terms like '지시하다' (to direct) or '요청하다' (to request). Therefore, using 명령하다 in a casual setting can sometimes be interpreted as a joke or a sign of an extremely overbearing personality.

Legal and Technical Contexts
Beyond human interaction, this word is used for 'court orders' (법원 명령) and 'computer commands' (컴퓨터 명령). It signifies a logic-based or law-based necessity that triggers a specific response.

판사는 피고인에게 접근 금지를 명령했다.

The judge ordered a restraining order against the defendant.

The word is composed of two Hanja (Chinese characters): 命 (myeong) meaning 'life' or 'fate/command' and 令 (ryeong) meaning 'order' or 'law.' Together, they create a sense of an 'order that is as vital as life' or a 'decree of law.' This etymological background explains why the word feels so heavy and official. When a computer programmer writes code, they are giving '명령' to the machine. The machine has no choice but to follow. This lack of choice for the recipient is a key characteristic of 명령하다.

사용자가 컴퓨터에 데이터를 삭제하라고 명령했다.

The user commanded the computer to delete the data.
Social Nuance
In everyday life, parents might 'command' children to clean their rooms in a very stern moment, but even then, it sounds quite formal. It is more common to see this in news reports or literature describing a character's dominant nature.

그는 나에게 당장 나가라고 명령하듯이 말했다.

He spoke as if commanding me to leave immediately.

In summary, 명령하다 is the go-to verb for authoritative, non-negotiable instructions. Whether it is a general on a battlefield, a judge in a courtroom, or a programmer at a terminal, the essence remains the same: a powerful directive that expects immediate compliance. As a learner, you should recognize it to understand the power dynamics in stories and news, but be cautious about using it yourself unless you are in a position of absolute authority or speaking about machines.

Using 명령하다 correctly requires an understanding of Korean sentence structures, particularly indirect quotations and the use of particles. Because 'commanding' usually involves telling someone *to do* something, it is frequently paired with the grammatical structure -(으)라고. This structure acts as the bridge between the command and the action being commanded. For example, to say 'He commanded me to go,' you would say '그는 나에게 가라고 명령했다.' Here, '가다' (to go) becomes '가라고' to indicate the content of the command.

The Indirect Command Structure
Verb Stem + (으)라고 + 명령하다. Use '라고' if the stem ends in a vowel, and '으라고' if it ends in a consonant. This is the most common way to report a command.

선생님은 학생들에게 조용히 하라고 명령하셨다.

The teacher commanded the students to be quiet.

Another important aspect is the use of particles. The person receiving the command is usually marked with the dative particle 에게 or 한테 (informal), or (honorific). The object of the command (the 'order' itself) is marked with 을/를. For instance, '명령을 내리다' (to issue an order) is a common collocation. You can also use '명령을 받다' to mean 'to receive an order.' This flexibility allows you to describe the action from both the commander's and the subordinate's perspective.

Direct Object Usage
Sometimes, you don't need a verb to describe the action. You can simply command a noun, like '명령을 명령하다' (though '명령을 내리다' is better) or specifically '퇴거를 명령하다' (to order an eviction).

경찰은 시위대에게 해산을 명령했다.

The police ordered the protesters to disperse (ordered the dispersal).

In formal writing, you will see the noun form 명령 used with various verbs. '명령을 수행하다' means 'to carry out an order,' and '명령을 거부하다' means 'to refuse an order.' These combinations are essential for understanding news reports or military novels. When using the verb form 명령하다, keep in mind that the subject is usually a person or entity with power. If the subject is the one receiving the order, use the passive-adjacent form 명령을 받다 or 명령당하다 (though the latter is less common than '받다').

그는 상사의 명령에 따라 보고서를 작성했다.

He wrote the report following his boss's order.
Honorifics and Politeness
If you are talking about someone respected (like a grandfather or a high-ranking official) giving an order, you must use the honorific suffix '-시-'. For example: '할아버지께서 공부하라고 명령하셨다.'

사장님께서 전 직원에게 회의실로 모이라고 명령하셨습니다.

The CEO commanded all employees to gather in the meeting room.

Finally, consider the tense. In historical narratives, you'll see the past tense 명령했다 constantly. In laws or manuals, you might see the present tense 명령한다 to state a rule or a function. By mastering these patterns—especially the -(으)라고 connection—you can describe complex hierarchical interactions with precision and clarity.

If you are a fan of Korean media, you have likely heard 명령하다 in several specific contexts. The most obvious one is in military dramas like 'Descendants of the Sun.' In the Korean military, commands are the absolute basis of operation. You will hear officers shouting '명령이다!' (It is an order!) to emphasize that there is no room for debate. This usage highlights the duty and discipline expected in the armed forces. In these scenes, the word is often delivered with a sharp, staccato intonation to convey urgency and authority.

Military and Action Cinema
In action movies or war films, '명령' is a central theme. Characters often struggle between following a '명령' and following their conscience. Phrases like '명령을 불복종하다' (to disobey an order) are common plot points.

“이것은 상부의 명령입니다. 토 달지 마십시오!”

“This is an order from above. Do not argue!”

Another frequent setting is the courtroom or the news. When a judge issues a ruling, it is often described as a 명령. For example, a 'prohibition order' or an 'execution order.' News anchors use this word when reporting on government decrees or international sanctions. It provides a formal tone that fits the gravity of state-level actions. If you watch the evening news in Korea, listen for the word when they talk about the President's directives or the Supreme Court's decisions.

Historical Dramas (Sageuk)
In Joseon-era dramas, the King's word is 'Eomyeong' (어명), which is a high-honorific form of '명령'. You will hear subjects shouting '어명을 받드옵니다!' (I accept the royal command!).

왕은 반역자들을 처단하라고 명령했다.

The king commanded that the traitors be executed.

In the tech world, 명령 is the standard translation for 'command' in computing. If you use a Korean operating system, you might see '명령 프롬프트' (Command Prompt). Voice assistants like Siri or Bixby also use this terminology. When you tell your phone to 'set an alarm,' you are technically giving it a 명령. This shows the word's transition from human-to-human hierarchy to human-to-machine interaction, where the machine is the ultimate subordinate.

컴퓨터가 사용자의 명령을 인식하지 못했다.

The computer failed to recognize the user's command.
Workplace and Corporate Culture
While less common in 'soft' office cultures, in traditional or high-pressure Korean companies, an 'unconditional order' (무조건적인 명령) might still be a reality. It's often discussed in the context of 'Gapjil' (abuse of power).

상사는 부하 직원에게 개인적인 심부름을 하라고 명령해서 문제가 되었다.

The boss caused a problem by commanding the subordinate to do a personal errand.

In summary, whether it's the high-stakes world of military operations, the rigid structure of the legal system, the historical drama of the Joseon court, or the cold logic of a computer, 명령하다 is the word that defines the flow of power. Recognizing it helps you identify who is in charge and what kind of pressure is being applied in any given scene.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 명령하다 is using it in situations where it is socially inappropriate. In English, 'order' can be used somewhat casually (e.g., 'I ordered him to get me a coffee'). However, in Korean, 명령하다 is so authoritative that using it with a peer or a senior is considered extremely rude or even aggressive. It sounds like you are treating the other person like a soldier or a servant. For a polite 'order' at a restaurant, for example, you should never use this word; instead, use 주문하다 (to order food/items).

Mistake 1: Ordering Food
Using '명령하다' to order a pizza. This sounds like you are a king demanding a pizza from a subject. Always use '주문하다' for commercial transactions.

❌ 피자 한 판 명령할게요. (Wrong)
✅ 피자 한 판 주문할게요. (Correct)

Another common error is confusing 명령하다 with 시키다. While both involve making someone do something, 시키다 is much more common in daily life. You might '시키다' a younger sibling to do the dishes, but you wouldn't '명령하다' them unless you were being melodramatic. 시키다 can also mean 'to order' (like food) or 'to make/force' in a causative sense, making it a more versatile but less formal word.

Mistake 2: Particle Confusion
Students often use the object particle '를' for the person being ordered. In Korean, the person is the recipient of the command, so '에게' (to) is usually required.

❌ 동생을 공부하라고 명령했다. (Awkward)
✅ 동생에게 공부하라고 명령했다. (Natural)

A subtle mistake is the misuse of honorifics. If a teacher commands a student, you might say '선생님이 명령하셨다.' But if you are describing a king, you'd use even higher forms. Conversely, never use 명령하다 to describe your own actions toward someone you should respect. Even if you are technically in charge, using a softer verb like '말씀드리다' (to speak honorifically) or '요청하다' (to request) is the standard for polite Korean society. Using 명령하다 for yourself makes you sound like a movie villain.

❌ 제가 당신에게 이것을 하라고 명령합니다. (Sounds incredibly arrogant)
✅ 이것을 해 주시기를 부탁드립니다. (Polite request)

Mistake 3: Overuse in Daily Life
Learners sometimes use '명령하다' whenever someone tells them what to do. If a friend tells you 'Hey, look at this!', they aren't '명령'-ing you. They are just '말하다' (saying) or '보라고 하다' (telling you to look).

To avoid these pitfalls, remember the 'Power and Context' rule: only use 명령하다 when the situation is official, legal, military, or technical. In all other cases, look for synonyms like '시키다', '요청하다', or '부탁하다' to ensure you sound natural and respectful.

Korean has a rich variety of words that mean 'to tell someone to do something,' each with a different level of formality and nuance. Comparing 명령하다 with these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym is 지시하다 (to direct/instruct). While 명령하다 feels like a command that must be obeyed without question, 지시하다 feels like a professional instruction given in a workplace setting to ensure a task is completed correctly.

지시하다 (jisi-hada)
More common in offices. It implies giving specific instructions or directions rather than a blunt command. Example: '부장님이 업무를 지시하셨다' (The manager directed the work).

의사는 간호사에게 투약을 지시했다.

The doctor instructed the nurse to administer the medicine.

Another important alternative is 요구하다 (to demand/request). This word is used when you have a right to something and you are asking for it firmly. It is often used in the context of 'demanding' a refund, 'demanding' an apology, or 'demanding' better working conditions. Unlike 명령하다, which is about power, 요구하다 is about rights and claims.

요구하다 (yogu-hada)
Used when asking for something you feel entitled to. Example: '소비자가 환불을 요구했다' (The consumer demanded a refund).

시민들은 정부에 대책을 요구하고 있다.

Citizens are demanding measures from the government.

For everyday situations, 시키다 (to make/order) is the most versatile. It covers everything from making your brother do a chore to ordering a coffee. It is less formal and more causative. Then there is 부탁하다 (to ask a favor), which is the most polite. If you want someone to do something and you want to remain on good terms, 부탁하다 is almost always the better choice than 명령하다.

분부하다 (bunbu-hada)
This is a very formal, honorific version of commanding, often used in historical contexts or when a very high-ranking person gives an order. It translates to 'to give a command (honorific)'.

상왕께서 속히 대궐로 들라고 분부하셨습니다.

The Former King commanded (honorific) that you enter the palace immediately.

Finally, consider 강요하다 (to force/compel). This has a negative connotation, implying that the person is being made to do something against their will, often through threats or pressure. While 명령하다 implies legitimate authority, 강요하다 implies an abuse of power or a lack of legitimacy.

Summary Table
  • 명령하다: Authoritative/Official command.
  • 지시하다: Professional/Detailed instruction.
  • 요구하다: Firm demand based on rights.
  • 시키다: Casual making/ordering.
  • 부탁하다: Polite request for a favor.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 命 (myeong) is the same one used in 'Saeng-myeong' (life), suggesting that in ancient times, a command from a superior was as absolute as one's own life or fate.

Pronunciation Guide

UK mjʌŋ.njʌŋ.ɦa.da
US mjʌŋ.njʌŋ.hɑː.dɑː
The stress is relatively even, but a slight emphasis on the first syllable '명' is common in authoritative speech.
Rhymes With
경영하다 (gyeongyeonghada - to manage) 증명하다 (jeungmyeonghada - to prove) 설명하다 (seolmyeonghada - to explain) 성명하다 (seongmyeonghada - to declare) 정명하다 (jeongmyeonghada - to clarify) 평명하다 (pyeongmyeonghada - to be clear) 방명하다 (bangmyeonghada - to be bright) 영명하다 (yeongmyeonghada - to be brilliant)
Common Errors
  • Pronouncing '명' as 'myun' (missing the 'g').
  • Failing to nasalize the 'n' in 'nyeong' correctly.
  • Pronouncing 'hada' as 'hata'.
  • Merging '명' and '령' into one syllable.
  • Missing the 'h' sound in 'hada' when speaking quickly.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word itself is easy to read, but the contexts in news or law can be complex.

Writing 3/5

Requires understanding of the -(으)라고 structure.

Speaking 4/5

High social risk if used in the wrong context.

Listening 2/5

Clear pronunciation makes it easy to spot in dramas.

What to Learn Next

Prerequisites

하다 (to do) 말하다 (to speak) 시키다 (to make someone do) 주문하다 (to order food)

Learn Next

지시하다 (to direct) 요구하다 (to demand) 복종하다 (to obey) 거부하다 (to refuse)

Advanced

정언 명령 (categorical imperative) 소급 명령 (retroactive order) 계엄령 (martial law)

Grammar to Know

-(으)라고 하다/명령하다

공부하라고 명령했다.

-지 말라고 하다/명령하다

가지 말라고 명령했다.

Honorific suffix -시-

명령하셨다.

Dative particle 에게/한테/께

학생에게 명령했다.

Noun form -임/음

명령함 (The act of commanding).

Examples by Level

1

왕이 명령합니다.

The king commands.

Simple present tense.

2

선생님이 공부하라고 명령했어요.

The teacher ordered us to study.

Indirect quotation -(으)라고.

3

컴퓨터에 명령을 내려요.

I give a command to the computer.

명령을 내리다 (to give an order).

4

그는 나에게 가라고 명령했다.

He commanded me to go.

Past tense.

5

명령을 들으세요.

Listen to the command.

Imperative form.

6

아버지가 청소하라고 명령하셨다.

Father commanded me to clean.

Honorific -시- used for father.

7

이것은 제 명령입니다.

This is my order.

Noun form + 입니다.

8

경찰이 멈추라고 명령했다.

The police commanded to stop.

Verb '멈추다' + 라고.

1

엄마는 나에게 일찍 자라고 명령하셨다.

Mom commanded me to go to bed early.

Honorific and indirect quotation.

2

강아지에게 앉으라고 명령했어요.

I commanded the dog to sit.

Animal as the recipient of '명령'.

3

우리는 대장의 명령을 따랐다.

We followed the leader's command.

명령을 따르다 (to follow an order).

4

그는 화가 나서 나에게 나가라고 명령했다.

He was angry and commanded me to leave.

Cause and effect with -아/어서.

5

명령을 어기면 안 됩니다.

You must not disobey the order.

-면 안 되다 (must not).

6

군인들은 명령대로 행동했다.

The soldiers acted according to the order.

Noun + 대로 (according to).

7

누가 당신에게 그것을 하라고 명령했나요?

Who commanded you to do that?

Interrogative form.

8

명령을 받으면 바로 시작하세요.

When you receive the order, start immediately.

명령을 받다 (to receive an order).

1

상사는 부하 직원에게 보고서를 다시 쓰라고 명령했다.

The boss commanded the subordinate to rewrite the report.

Professional hierarchy.

2

정부는 모든 시민에게 마스크 착용을 명령했다.

The government ordered all citizens to wear masks.

Administrative command.

3

그는 자신의 권력을 이용해 부당한 명령을 내렸다.

He gave an unfair order using his power.

Adjective '부당한' (unfair).

4

비상시에는 경찰의 명령에 따라야 합니다.

In an emergency, you must follow the police's orders.

명령에 따르다.

5

그는 명령을 수행하기 위해 최선을 다했다.

He did his best to carry out the order.

명령을 수행하다 (to carry out/execute).

6

의사는 환자에게 당분간 절대 안정을 명령했다.

The doctor ordered the patient absolute rest for the time being.

Medical context.

7

법원은 그에게 벌금을 내라고 명령했다.

The court ordered him to pay a fine.

Legal context.

8

명령을 거부할 권리가 있습니까?

Do I have the right to refuse the order?

명령을 거부하다 (to refuse).

1

대통령은 군대에 즉각 출동을 명령했다.

The President ordered the military to deploy immediately.

High-level executive action.

2

그는 상사의 명령이 비윤리적이라고 생각했다.

He thought his boss's order was unethical.

Indirect quotation of a thought.

3

컴퓨터 시스템은 잘못된 명령을 실행하지 않는다.

The computer system does not execute wrong commands.

Technical context.

4

명령 체계가 무너지면 조직은 혼란에 빠진다.

When the chain of command breaks down, the organization falls into chaos.

명령 체계 (chain of command).

5

판사는 증인에게 진실만을 말하라고 명령했다.

The judge ordered the witness to tell only the truth.

Legal imperative.

6

그는 명령에 복종하는 것을 미덕으로 여겼다.

He considered obeying orders a virtue.

명령에 복종하다 (to obey).

7

긴급 대피 명령이 내려지자 사람들이 서둘러 나갔다.

When the emergency evacuation order was issued, people hurried out.

Passive-like noun phrase.

8

명령의 정당성을 확인하는 과정이 필요하다.

A process to verify the legitimacy of the order is necessary.

Abstract noun '정당성' (legitimacy).

1

칸트는 도덕적 행동의 근거로 정언 명령을 제시했다.

Kant presented the categorical imperative as the basis for moral action.

Philosophical term '정언 명령'.

2

왕의 어명은 그 누구도 거역할 수 없는 절대적인 것이었다.

The King's royal command was an absolute thing that no one could defy.

Historical honorific '어명'.

3

그는 양심의 명령에 따라 불의에 맞서기로 결심했다.

He decided to stand against injustice following the command of his conscience.

Metaphorical use of '명령'.

4

행정 명령의 효력은 즉시 발생한다.

The effectiveness of the executive order occurs immediately.

Legal terminology '효력' (effectiveness).

5

그는 본능이 명령하는 대로 위험한 길을 선택했다.

He chose the dangerous path as his instincts commanded.

Personification of instinct.

6

명령 불복종으로 인해 그는 군사 재판에 회부되었다.

He was referred to a court-martial due to disobedience of orders.

명령 불복종 (insubordination).

7

지도자는 명확한 명령을 통해 혼란을 수습해야 한다.

A leader must settle the confusion through clear commands.

Noun '수습' (settling/sorting out).

8

명령의 주체와 객체 사이의 권력 관계를 분석하다.

Analyzing the power relationship between the subject and object of a command.

Academic context.

1

국가 비상사태 시 발동되는 긴급 명령권은 엄격히 제한되어야 한다.

The power to issue emergency orders during a national state of emergency must be strictly limited.

Constitutional law terminology.

2

그의 문체는 마치 독자에게 행동을 명령하는 듯한 강렬한 힘이 있다.

His writing style has an intense power as if commanding the reader to take action.

Literary criticism.

3

인공지능이 인간의 명령을 자의적으로 해석할 가능성에 대해 논의하다.

Discussing the possibility of AI arbitrarily interpreting human commands.

Advanced tech ethics.

4

명령과 복종의 변증법적 관계를 탐구하는 철학적 담론.

A philosophical discourse exploring the dialectical relationship between command and obedience.

Dialectical (변증법적) terminology.

5

사법 명령의 소급 적용 여부를 두고 법적 공방이 치열하다.

The legal battle is fierce over whether to apply the judicial order retroactively.

Retroactive application (소급 적용).

6

운명의 명령 앞에 인간은 얼마나 무력한 존재인가.

How helpless is man before the command of fate.

Existential tone.

7

그는 조직의 명령 체계를 교묘하게 이용하여 자신의 이익을 챙겼다.

He subtly used the organization's chain of command to look after his own interests.

Nuanced verb '교묘하게' (cunningly).

8

명령어 집합 구조(ISA)는 하드웨어와 소프트웨어 사이의 인터페이스다.

An Instruction Set Architecture (ISA) is the interface between hardware and software.

Computer Engineering terminology.

Common Collocations

명령을 내리다
명령을 따르다
명령을 수행하다
행정 명령
명령 체계
명령을 거부하다
컴퓨터 명령어
명령 불복종
절대 명령
명령을 받다

Common Phrases

명령이다!

— It is an order! Used to emphasize that the instruction is not optional.

이것은 내 마지막 명령이다!

명령대로 하겠습니다.

— I will do as ordered. A very formal way to show compliance.

알겠습니다. 명령대로 하겠습니다.

명령만 내리십시오.

— Just give the order. Shows readiness to act.

준비되었습니다. 명령만 내리십시오.

어명을 받드시오.

— Accept the royal command. Used in historical dramas.

모두 무릎을 꿇고 어명을 받드시오.

명령을 기다리다

— To wait for orders.

우리는 다음 명령을 기다리고 있다.

명령을 어기다

— To break or violate an order.

명령을 어기면 큰 벌을 받을 것이다.

명령을 집행하다

— To execute or enforce an order.

경찰은 법원의 명령을 집행했다.

일방적인 명령

— A one-sided command (often implying unfairness).

그의 일방적인 명령에 모두가 불만을 가졌다.

비상 명령

— Emergency order.

국가는 비상 명령을 선포했다.

명령권

— The right or power to command.

그는 누구에게도 명령권을 행사할 수 없다.

Often Confused With

명령하다 vs 주문하다

주문하다 is for food/items; 명령하다 is for authoritative actions.

명령하다 vs 요청하다

요청하다 is a formal request; 명령하다 is a non-negotiable command.

명령하다 vs 조언하다

조언하다 is to advise; 명령하다 is to dictate.

Idioms & Expressions

"명령 한 마디에 죽고 살다"

— To live and die by a single word of command; extreme loyalty.

그들은 장군의 명령 한 마디에 죽고 사는 군인들이다.

Formal/Literary
"명령이 떨어지다"

— For an order to be issued (literally 'to fall').

공격 명령이 떨어지자마자 군인들이 움직였다.

Neutral
"명령이 안 통하다"

— For commands to not work or be ignored.

이 조직은 너무 혼란스러워서 명령이 안 통한다.

Neutral
"명령을 밥 먹듯 하다"

— To give orders as easily/frequently as one eats rice; to be very bossy.

그는 남에게 명령을 밥 먹듯 한다.

Casual
"명령의 화신"

— The incarnation of command; a person who only knows how to give orders.

그는 따뜻한 마음이 없는 명령의 화신 같다.

Literary
"명령을 금과옥조로 여기다"

— To treat an order like a precious law (gold and jade).

그는 상사의 명령을 금과옥조로 여기며 따랐다.

Formal
"명령에 살고 명령에 죽다"

— To live by the command and die by the command; the life of a soldier.

군인은 명령에 살고 명령에 죽는 법이다.

Formal/Military
"입만 열면 명령이다"

— Whenever they open their mouth, it's a command; describing a bossy person.

그 사람은 입만 열면 명령이라서 같이 일하기 힘들다.

Informal
"하늘의 명령"

— A command from heaven; destiny or a divine mandate.

이것은 피할 수 없는 하늘의 명령이다.

Literary/Philosophical
"명령을 씹다"

— To 'chew' (ignore/disregard) an order.

그는 내 명령을 보란 듯이 씹어버렸다.

Slang/Informal

Easily Confused

명령하다 vs 시키다

Both involve making someone do something.

시키다 is used for chores, errands, or making someone do a task in a casual or causative way. 명령하다 is strictly for authoritative, official commands.

심부름을 시키다 (Correct) vs 심부름을 명령하다 (Too heavy/formal).

명령하다 vs 지시하다

Both are used by superiors.

지시하다 is common in offices and focuses on 'how' to do a task. 명령하다 focuses on the 'fact' that it must be done.

업무 지시 (Common) vs 업무 명령 (Very strict/military-like).

명령하다 vs 요구하다

Both are firm.

요구하다 is a demand based on a right (e.g., a refund). 명령하다 is a command based on power (e.g., a general).

권리를 요구하다 vs 군대에 명령하다.

명령하다 vs 부탁하다

Both ask for an action.

부탁하다 is a favor that can be refused. 명령하다 cannot be refused without consequences.

도움을 부탁하다 vs 정지를 명령하다.

명령하다 vs 권고하다

Both are official.

권고하다 is a strong suggestion or recommendation. 명령하다 is a requirement.

사퇴를 권고하다 (Suggest) vs 사퇴를 명령하다 (Must).

Sentence Patterns

A1

[Subject]이/가 [Action]하라고 명령하다

왕이 가라고 명령한다.

A2

[Superior]께서 [Subordinate]에게 [Action]하라고 명령하시다

선생님께서 학생에게 앉으라고 명령하셨다.

B1

[Reason] 때문에 [Action]하라고 명령하다

위험하기 때문에 대피하라고 명령했다.

B2

명령에 따라 [Action]하다

명령에 따라 공격을 시작했다.

C1

[Abstract Noun]의 명령에 귀를 기울이다

양심의 명령에 귀를 기울여야 한다.

C2

명령 체계의 [Adjective]한 변화

명령 체계의 근본적인 변화가 필요하다.

B1

[Negative Action]-지 말라고 명령하다

떠나지 말라고 명령했다.

A2

[Noun]을 명령하다

해산을 명령했다.

Word Family

Nouns

명령 (Command/Order)
명령어 (Command word/Instruction in computing)
명령권 (Right of command)
명령서 (Written order)
명령조 (Commanding tone)

Verbs

명령하다 (To command)
명령당하다 (To be commanded - less common)
명령받다 (To receive a command)

Adjectives

명령적인 (Commanding/Imperative)

Related

생명 (Life)
사명 (Mission)
운명 (Fate)
법령 (Statute)
조례 (Ordinance)

How to Use It

frequency

Common in media, law, and military; rare in casual daily life.

Common Mistakes
  • Using 명령하다 to order food. 주문하다

    명령하다 is for authoritative commands. 주문하다 is the specific word for commercial orders like food or items.

  • Using the object particle '를' for the person being commanded. 에게 / 한테

    The person receiving the command is a dative object, so '에게' (to) is the correct particle, not '를' (direct object).

  • Using 명령하다 to a boss or senior. 부탁하다 / 말씀드리다

    This is a social taboo. You cannot 'command' a superior in Korean culture. Use polite request forms instead.

  • Confusing 명령하다 with 시키다 in casual chores. 시키다

    명령하다 is too formal for telling a sibling to do the dishes. 시키다 is the appropriate casual causative verb.

  • Forgetting the honorific -시- when a superior commands. 명령하셨다

    If a king or a teacher is the one commanding, you must use the honorific form to show respect to the subject.

Tips

Social Caution

Never use this word with someone older or of higher status than you. It implies you have power over them, which is offensive in Korean culture.

The -(으)라고 Bridge

Always remember to use -(으)라고 when you want to specify the action being commanded. This is the most natural way to use the verb.

Office Talk

In an office, use '지시하다' (instruct) or '요청하다' (request) to sound professional. '명령하다' sounds too much like the military.

Food Ordering

Stick to '주문하다' for shopping and restaurants. '명령' is for people and machines, not for buying goods.

Drama Spotting

Watch for the word '명령' in historical or military dramas to see how it defines the power balance between characters.

Hanja Roots

Remembering that '명' (命) means life helps you understand why this word feels so heavy and serious.

Nasal Clarity

Focus on the 'ng' sounds. Clear 'ng' endings make you sound much more like a native speaker.

Legal Contexts

When reading the news, '명령' usually refers to something legally binding. If it's not '명령', it might just be a suggestion.

Noun vs Verb

In formal reports, using the noun '명령' with verbs like '내리다' or '수행하다' often sounds more natural than just using the verb '명령하다'.

Tech Terms

If you are interested in IT, learn '명령어' (instruction) as it is a core term in computer architecture and programming.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'General' (Myeong) giving a 'Ryeong' (Ring/Bell) sound to start an order. Myeong-nyeong-hada!

Visual Association

Imagine a king holding a scroll (the command) and pointing his finger forward sternly.

Word Web

Military King Judge Computer Hierarchy Authority Obedience Law

Challenge

Try to write three sentences: one for a king, one for a boss, and one for a computer using '명령하다'.

Word Origin

Derived from the Hanja (Sino-Korean) characters 命 (명) and 令 (령).

Original meaning: 命 means 'life', 'fate', or 'to command'. 令 means 'law', 'decree', or 'to order'. Together, they represent a decree that carries the weight of law or life.

Sino-Korean

Cultural Context

Be careful not to use this word toward someone older than you or of higher status, as it is a severe breach of etiquette.

In English, 'order' is used for food, which is a major point of confusion. In English-speaking cultures, 'command' sounds very military, which is similar to the Korean '명령하다'.

The phrase '어명을 받드옵니다' in countless Sageuk dramas. The movie 'The Admiral: Roaring Currents' (명량) where commands are life and death. Korean translations of the 'Ten Commandments' (십계명 - note the 'myeong').

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Military Service

  • 명령을 준수하다
  • 작전 명령
  • 명령 불복종
  • 상급자의 명령

Legal/Court

  • 법원 명령
  • 구속 명령
  • 명령을 집행하다
  • 가처분 명령

Computing

  • 명령어 입력
  • 잘못된 명령
  • 명령 프롬프트
  • 음성 명령

Historical Dramas

  • 어명을 받들다
  • 왕의 명령
  • 명령을 거역하다
  • 분부대로 하다

Workplace (Formal)

  • 업무 명령
  • 명령 체계
  • 부당한 명령
  • 명령을 내리다

Conversation Starters

"군대에서 명령을 따르는 것이 왜 중요할까요?"

"컴퓨터에게 어떤 명령을 가장 자주 내리나요?"

"부당한 명령을 받으면 어떻게 하시겠습니까?"

"역사 속에서 가장 유명한 명령은 무엇이라고 생각하세요?"

"아이들에게 명령하는 것이 교육에 도움이 될까요?"

Journal Prompts

당신이 리더라면 팀원들에게 어떤 방식으로 명령이나 지시를 내리겠습니까?

지금까지 살면서 받은 가장 기억에 남는 명령은 무엇입니까?

명령과 자유 사이의 관계에 대해 자신의 생각을 써 보세요.

양심에 어긋나는 명령을 받았을 때 어떻게 행동해야 할까요?

미래에 로봇이 인간에게 명령하는 세상이 올까요?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use '주문하다' (jumun-hada). Using '명령하다' at a restaurant would sound like you are a king ordering a subject, which is very rude and strange. For example, say '피자 주문할게요' (I'll order a pizza).

Rarely. It might be used jokingly if someone is acting very bossy, like '나한테 명령하지 마!' (Don't command me!). In a serious context, it would be seen as a sign of an unhealthy or overly dominant relationship.

'명령' is a high-level command (like from a general or the law). '지시' is more common in the workplace and refers to instructions or directions given by a manager to an employee.

Instead of '명령하다', it's better to use '-라고 하다'. You would say '그가 나에게 공부하라고 했어요'. This is the neutral and most common way to report what someone told you to do.

Yes! In computing, 'command' is translated as '명령' or '명령어'. For example, '명령어를 입력하세요' means 'Please input the command'.

'어명' (Eomyeong) is the honorific term for a King's command. You will hear this constantly in Korean historical dramas (Sageuk). It is the highest level of '명령'.

Technically yes, but it sounds very stern and formal. A parent might say it during a serious lecture, but usually, they would just use '하라다' or '시키다'.

'명령' is a noun meaning 'command'. Adding '하다' makes it the verb '명령하다' (to command).

It means 'Executive Order' or 'Administrative Order'. It is a directive issued by the government or a high-ranking official that has the force of law.

It follows the standard '하다' verb pattern: 명령했다 (myeongnyeong-haet-da).

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'The king commanded the soldier to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't command me!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The teacher ordered the students to be quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I received an order from my boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please input the command into the computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He carried out the order perfectly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The judge ordered a fine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will do as ordered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government issued an emergency order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He refused the unfair order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Follow the chain of command.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The general issued an attack order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Mom told me to clean the room.' (Using 명령하다 for emphasis)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Disobeying an order is a crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Wait for the next command.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The doctor ordered him to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He spoke in a commanding tone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Accept the royal command.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The computer failed to recognize the command.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It was an absolute command.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would a king tell a soldier to 'Stop' using 명령하다?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend not to boss you around.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Report that your boss told everyone to come to the meeting room.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you can't use '명령하다' to order pizza.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What would you say if you received an unfair order?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a scene from a movie where a general gives an order.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your computer to delete all files (hypothetically).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'I will follow your orders' formally?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between '명령' and '지시'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone who gave them the order to do this.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '어명' in a sentence like a drama character.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you are waiting for orders.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone that the order has been issued.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss if children should always follow their parents' orders.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The judge ordered him to pay a fine'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'commanding tone'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot obey that order'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a dog to 'Wait' using 명령하다.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I carried out the mission as ordered'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what '명령어' is to a child.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: '왕이 나가라고 명령했다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What did the speaker receive? '나는 상부의 명령을 받았다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the tone polite? '당장 하라고 명령이다!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is being ordered? '경찰이 멈추라고 명령했어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is giving the order? '선생님이 공부하라고 명령하셨어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What happened to the order? '그는 명령을 어겼다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What type of order is this? '행정 명령이 발동되었습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How was it said? '그는 나에게 명령조로 말했다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the order fair? '그것은 부당한 명령이었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is the order for? '신하들은 어명을 받들었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the computer doing? '명령어를 처리 중입니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker waiting for? '명령을 기다리십시오.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Was the order followed? '명령대로 했습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where is the order from? '법원의 명령입니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the action? '해산을 명령한다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!