At the A1 level, learners are introduced to the simplest form of this pattern: **Noun + 덕분에**. At this stage, you don't need to worry about complex verb conjugations. You can use it to express basic gratitude to people or things that helped you. For example, '친구 덕분에' (Thanks to my friend) or '선생님 덕분에' (Thanks to my teacher). The focus is on recognizing that this phrase is used for happy or good results. You might hear it in common greetings like '덕분에 잘 지내요' (I'm doing well thanks to you/your concern). Even at this beginner level, using '덕분에' correctly makes you sound much more polite and culturally aware than just using '고마워요' (Thank you) alone. It shows you understand the reason for your happiness. You should practice attaching it to family members, friends, and everyday objects like '컴퓨터' (computer) or '책' (book) when they help you achieve something. Remember, always follow it with a positive verb like '좋아요' (is good), '잘 했어요' (did well), or '감사해요' (am thankful).
At the A2 level, you expand your usage to include verbs. This is where you learn the pattern **Verb + -(으)ㄴ 덕분에**. This allows you to explain the specific action that led to a positive result. For example, instead of just saying 'Thanks to my friend,' you can say 'Thanks to my friend helping me' (친구가 도와준 덕분에). This requires you to know how to form the past modifier (-(으)ㄴ). If the verb ends in a vowel, you add '-ㄴ' (e.g., 도와주다 -> 도와준). If it ends in a consonant, you add '-은' (e.g., 먹다 -> 먹은). You will also start to see the difference between this and '때문에' (because of). At A2, you should be able to distinguish when to use '덕분에' for a good result and '때문에' for a neutral or bad one. You will also encounter '덕분에' in slightly more varied contexts, such as describing why you like a certain place or how you completed a task. It's a key tool for building longer, more descriptive sentences that connect two ideas together with a positive link.
At the B1 level, you become more proficient in using **Verb + -는 덕분에** for ongoing or habitual situations. You understand that while '-(으)ㄴ' is for completed actions, '-는' is for things that are currently happening or are generally true. For example, '한국 친구들과 자주 이야기하는 덕분에 한국어 실력이 늘었어요' (Thanks to frequently talking with Korean friends, my Korean skills have improved). Here, the 'talking' is a repeated habit, not a one-time event. You also start using this pattern in formal writing and more complex social situations. B1 learners should be able to use '덕분에' to soften their own achievements, reflecting the Korean cultural value of 'Gyeomson' (humility). Instead of saying 'I worked hard and succeeded,' a B1 learner might say 'Thanks to the support of those around me, I was able to succeed.' You will also begin to recognize '덕분이다' as a sentence-ending form (e.g., '이 모든 것이 부모님 덕분입니다' - This is all thanks to my parents), which is common in speeches and formal letters.
At the B2 level, you can use '덕분에' with high precision and in a wider range of registers. You are comfortable using it in professional emails, reports, and academic discussions to attribute positive trends or successful outcomes to specific variables. For example, '정부의 정책 덕분에 경제가 회복되었습니다' (Thanks to the government's policy, the economy has recovered). You also understand the subtle nuances between '덕분에' and other similar connectors like '-는 덕택에' (a slightly more formal/literary version of 덕분에). B2 learners can also use the pattern sarcastically if they have a very high level of cultural fluency, though this remains rare. More importantly, you can handle complex sentences where '덕분에' is nested within other grammatical structures, such as '덕분에 알게 된 사실' (the fact I came to know thanks to...). You are also aware of the historical root '덕' (virtue) and how it influences the 'graceful' tone of the phrase, allowing you to use it in more philosophical or abstract contexts.
At the C1 level, your use of '덕분에' is indistinguishable from a native speaker's. You use it not just as a causal connector, but as a stylistic tool to create a specific tone of warmth and communal belonging. You might use it in literary writing or high-level journalism to personify abstract concepts, such as '역사의 흐름 덕분에' (thanks to the flow of history). You are fully aware of the sociolinguistic implications of choosing '덕분에' over '때문에' in sensitive negotiations, using it to build rapport and 'Chemyeon' (face) for all parties involved. You can also analyze the use of '덕분에' in classical literature or traditional songs, where it often carries a more profound sense of divine or royal grace. Your vocabulary includes related Hanja terms like '은덕' (grace/favor) and '덕택' (indebtedness), and you can switch between these and '덕분에' depending on the desired level of formality and poetic resonance. You also understand the rare instances where '덕분에' might be used in a complex rhetorical way to highlight irony.
At the C2 level, you have a complete mastery of the '덕분에' family of expressions, including its most archaic and formal variants. You can engage in deep discussions about the cultural evolution of '덕' (virtue) in Korean society and how the frequent use of '덕분에' reflects the Confucian underpinnings of Korean interpersonal relations. You are capable of using the phrase in legal, philosophical, or highly technical contexts where the 'positive cause' must be framed within a specific ethical or social framework. For instance, in a legal defense, you might use it to attribute a defendant's rehabilitation to community support. In academic linguistics, you could discuss the pragmatics of '덕분에' as a marker of speaker attitude. You use the phrase with perfect prosody and emotional nuance, knowing exactly when a subtle '덕분에' will carry more weight than a long speech of gratitude. Your ability to use this pattern extends to all forms of creative expression, including poetry, scriptwriting, and high-level public speaking, where it serves as a powerful tool for emotional connection and social cohesion.

~는 덕분에 in 30 Seconds

  • Used to express 'thanks to' for positive results only. It carries a sense of gratitude and is very common in polite daily Korean conversation.
  • Can be used with nouns (Noun + 덕분에) or verbs (Verb + -(으)ㄴ/는 덕분에). The verb form depends on whether the action is past or ongoing.
  • Essential for social harmony in Korea, as it attributes success to others rather than taking all the credit for oneself in a boastful way.
  • Should never be used for negative outcomes or blaming. For negative results, use '탓에' (due to) or the neutral '때문에' (because of) instead.

The Korean grammatical pattern ~는 덕분에 (and its variations like -은/ㄴ 덕분에 or simply the noun form 덕분에) is a foundational expression used to attribute a positive outcome to a specific cause or person. At its core, it translates to 'thanks to' or 'owing to' in English. However, unlike the neutral 'because of' (때문에), this pattern carries a distinct emotional weight of gratitude and positivity. It is used exclusively when the result of an action or situation is beneficial, fortunate, or successful. If you were to use it for a negative outcome, it would sound highly sarcastic or grammatically misplaced to a native speaker's ears. The word '덕' (deok) itself originates from the concept of virtue or grace, implying that the speaker has received some form of 'grace' or benefit from the subject being mentioned.

Core Sentiment
Gratitude and positive attribution. It acknowledges that a good result was made possible by someone or something else.
Social Function
In Korean culture, highlighting the contribution of others is a key aspect of politeness and social harmony. Using this pattern shows humility and appreciation.

People use this expression in a wide variety of contexts, from everyday casual conversations to formal business meetings. For instance, when a student passes an exam, they might thank their teacher by saying 'Teacher, thanks to you, I passed.' In a professional setting, a manager might attribute a successful project to the hard work of the team. It is also frequently used when discussing weather, technology, or health—any factor that has contributed to a pleasant experience. For example, 'Thanks to the nice weather, we had a great picnic.' This pattern is essential for moving beyond basic 'because' statements and expressing more nuanced, culturally appropriate sentiments of appreciation.

선생님이 잘 가르쳐 주신 덕분에 시험에 합격했어요. (Thanks to the teacher teaching me well, I passed the exam.)

Furthermore, the usage of this pattern is divided based on whether you are attaching it to a noun or a verb. When attached to a noun, you simply use 'Noun + 덕분에'. When attached to a verb, you must use the adjective-modifying form. For present tense actions that are ongoing or habitual, you use '-는 덕분에'. For completed actions or states that led to the current positive result, you use '-(으)ㄴ 덕분에'. This flexibility allows speakers to pinpoint exactly how an action contributed to their current happiness. Understanding this distinction is a major step for A2 learners transitioning into more complex sentence structures. It moves the speaker away from simple subject-verb-object sentences into the realm of complex causal relationships that define natural Korean speech.

Grammatical Logic
The '덕분' acts as a bound noun meaning 'indebtedness' or 'grace', and the preceding verb describes the nature of that grace.

친구들이 도와준 덕분에 이사를 빨리 끝냈어요. (Thanks to my friends helping me, I finished moving quickly.)

In summary, this pattern is your primary tool for expressing 'positive causality.' It bridges the gap between a cause and an effect while adding a layer of politeness and gratitude. Whether you are thanking a friend for a meal, a doctor for a recovery, or even the internet for helping you learn Korean, this phrase is indispensable. It reflects the deeply rooted Korean value of acknowledging the interconnectedness of people's efforts and the environment in achieving success.

Using ~는 덕분에 correctly involves understanding the relationship between the cause (the action or entity) and the effect (the positive outcome). The grammar changes slightly depending on the word class of the cause. Let's break down the three primary ways to construct these sentences: with nouns, with verbs in the past/completed state, and with verbs in the present/ongoing state. This structural variety allows you to be precise about what exactly you are grateful for.

1. Noun + 덕분에
This is the simplest form. You attach '덕분에' directly to a noun. For example, '부모님 덕분에' (Thanks to my parents) or '날씨 덕분에' (Thanks to the weather). This is used when the person or thing itself is the reason for the good outcome.

비타민 덕분에 감기가 빨리 나았어요. (Thanks to the vitamins, my cold got better quickly.)

When using verbs, you must turn the verb into an adjective (modifier) form. This is where learners often need to pay close attention to tense. The most common form used with '덕분에' is the past/completed modifier -(으)ㄴ. This is because we are usually thanking someone for an action they have already performed, which resulted in the current positive state.

2. Verb + -(으)ㄴ 덕분에 (Past/Completed)
Use this when the action that caused the good result is finished. For verbs ending in a vowel, add '-ㄴ'. For verbs ending in a consonant, add '-은'. For example, '도와주다' (to help) becomes '도와준 덕분에'.

열심히 공부한 덕분에 장학금을 받았어요. (Thanks to studying hard, I received a scholarship.)

While less common than the past form, the present modifier -는 is used when an ongoing situation or a habitual action is providing a continuous benefit. It suggests that 'because this thing is happening regularly, I am benefiting.' This is often used with descriptive verbs or verbs expressing a current state.

3. Verb + -는 덕분에 (Present/Ongoing)
Use this for ongoing states or habits. For example, '운동을 꾸준히 하는 덕분에' (Thanks to exercising regularly...).

매일 아침 일찍 일어나는 덕분에 하루가 길어요. (Thanks to waking up early every morning, my days feel long/productive.)

Finally, it is worth noting that '덕분에' can also be used as a standalone phrase in response to a question or a greeting. If someone asks 'How are you?' or 'How was your trip?', you can start your answer with '덕분에 잘 지내요' (Thanks to [you/your concern], I am doing well). This is a very common idiomatic expression that smooths over social interactions by acknowledging the other person's well-wishes. Mastering these variations—noun, past verb, and present verb—will allow you to express gratitude with precision and cultural fluency.

The phrase 덕분에 is ubiquitous in Korean life. It is not just a grammatical rule; it is a social lubricant that appears in nearly every positive interaction. From the moment you step into a shop to the end of a high-stakes business negotiation, you will hear people attributing their success or well-being to others. In a culture that values the collective over the individual, '덕분에' is the verbal manifestation of that philosophy. It is how Koreans avoid sounding boastful while still sharing their good news.

In everyday family life, you'll hear children thanking parents or spouses thanking each other. A common scenario is at the dinner table. If a meal is particularly delicious, a guest might say, '어머니 덕분에 정말 잘 먹었습니다' (Thanks to you, mother, I ate very well). This is more than just saying the food was good; it's a direct acknowledgement of the effort the cook put in. Similarly, in schools, students often use it when talking to their teachers or seniors who helped them with their studies. It creates a warm atmosphere of mutual respect.

'모두 여러분 덕분입니다!' (It is all thanks to all of you!) - A common phrase used by celebrities or leaders during award ceremonies.

The business world in Korea relies heavily on this expression. It is considered very humble and professional to attribute a company's growth or a successful deal to one's partners or clients. You will see it in emails, formal speeches, and marketing materials. For example, a company might send a message to its customers saying, '고객님들 덕분에 저희 회사가 10주년을 맞이했습니다' (Thanks to our customers, our company has reached its 10th anniversary). Using '때문에' (because of) in this context would feel cold and clinical, whereas '덕분에' builds a relationship.

Media and entertainment are also full of this phrase. In K-Dramas, you'll often see a protagonist finally succeeding and then tearfully thanking those who supported them. In variety shows, guests will attribute their popularity to the fans or the show's producers. It is also the title of a famous social media challenge in Korea, the '#덕분에챌린지' (#ThanksToChallenge), which was launched during the COVID-19 pandemic to thank medical workers. This challenge saw people posting photos with a specific hand gesture (a thumb up resting on the palm of the other hand), which is the sign language for 'respect' and 'thanks,' further cementing the phrase's place in modern Korean identity.

TV & Film
Used in emotional climaxes where characters reconcile or express deep gratitude.
News & Media
Used when reporting on community successes or heroic acts that benefited the public.

Finally, you will hear it in passing greetings. If you ask a Korean friend how their weekend was, and they say '친구 덕분에 재미있게 놀았어요' (Thanks to my friend, I had a fun time), they are providing a reason for their happiness. It adds a narrative element to simple answers. Instead of just saying 'It was fun,' they are telling you *why* it was fun and who they are grateful to. This makes conversation feel more connected and warm.

The most frequent mistake learners make with ~는 덕분에 is using it for negative or neutral situations. Because English speakers often use 'thanks to' sarcastically (e.g., 'Thanks to you, I'm late'), they might assume the same applies in Korean. However, in Korean, using '덕분에' for a negative outcome is almost always interpreted as a grammatical error rather than intentional sarcasm, especially for non-native speakers. For negative outcomes, you must use ~탓에 (due to/blame) or the neutral ~때문에.

The 'Negative Result' Error
Wrong: '비가 오는 덕분에 소풍을 못 갔어요.' (Thanks to the rain, I couldn't go on a picnic.)
Correct: '비가 오는 때문에/탓에 소풍을 못 갔어요.'

❌ 사고 덕분에 늦었어요. (Incorrect usage for an accident.)
✅ 사고 때문에 늦었어요. (Correct usage for an accident.)

Another common pitfall is the confusion between -는 덕분에 (present) and -(으)ㄴ 덕분에 (past). Many students default to the present tense '-는' because it is easier to conjugate, but this often changes the meaning. If you want to thank someone for something they *did* (past), you must use '-(으)ㄴ'. If you use '-는', it implies they are *currently* or *habitually* doing it. While sometimes both can work, using the wrong tense can make the sentence feel 'off' or slightly unnatural.

A third mistake involves the placement of the particle. Learners sometimes try to add other particles like '가' or '를' to '덕분', like '덕분가' or '덕분을'. However, '덕분에' functions as a fixed adverbial phrase in this context. You should not change the '에' particle unless you are ending the sentence with '덕분이다' (It is thanks to...). For example, '모두 선생님 덕분이에요' (It is all thanks to the teacher) is correct, but '선생님 덕분에예요' is not.

Sentence Ending Confusion
Use '덕분에' in the middle of a sentence to connect to a result.
Use '덕분이다' (덕분이에요/덕분입니다) at the very end of a sentence.

Lastly, avoid using this pattern for things that are purely logical or scientific where no 'grace' or 'benefit' is felt. For example, 'The Earth rotates, thanks to which we have day and night' would likely use a more neutral connector like '-아/어서' or '-기 때문에' unless you are speaking poetically about the beauty of existence. Using '덕분에' for mundane, non-beneficial facts can sound overly dramatic or strange. Stick to situations where there is a clear positive outcome that you are happy about.

Korean has several ways to express causality, and choosing the right one depends on the tone, the result (positive/negative), and the level of formality. Understanding the alternatives to 덕분에 will help you avoid repetitive language and sound more like a native speaker. The most common alternatives are 때문에, 탓에, and -아/어서.

1. 때문에 (Ttaemune) vs. 덕분에
'때문에' is the neutral 'because of.' It can be used for both positive and negative outcomes. However, if you use it for a positive outcome, it lacks the warmth and gratitude of '덕분에.' It sounds more like a factual statement of cause and effect. If someone helped you, '덕분에' is always the better choice to show you care.

때문에 샀어요. (I bought it because of the money - neutral/logical.)
덕분에 샀어요. (I was able to buy it thanks to the money - implies the money was a blessing.)

On the opposite side of the spectrum is 탓에 (Tase). This is the 'negative' version of '덕분에.' It translates to 'due to' or 'because of the fault of.' You use this when you want to blame a situation or a person for a bad result. It is the direct antonym in terms of emotional coloring.

2. 탓에 (Tase) vs. 덕분에
'탓에' = Negative/Blame. '덕분에' = Positive/Gratitude. Never swap them! '눈이 온 탓에 길이 막혀요' (The roads are blocked because it snowed) vs. '눈이 온 덕분에 경치가 예뻐요' (The scenery is beautiful thanks to the snow).

Another very common connector is -아/어서 (-a/eoseo). This is the general 'so/because' connector. It is less formal than '덕분에' and is used for simple sequential or causal relationships. It doesn't carry the specific 'grace' meaning, but it is often used in daily conversation when the emotional weight isn't as heavy. For example, '친구가 도와줘서 고마워요' (My friend helped me, so I'm thankful) is a very natural way to say thanks without using the slightly more structured '덕분에' pattern.

For more advanced learners, there is also -는 바람에 (-neun barame). This is used for unexpected, usually negative, reasons. It's like 'in the whirlwind of...' or 'because of the sudden occurrence of...'. For example, '비가 오는 바람에 옷이 다 젖었어요' (Because it suddenly rained, my clothes got all wet). This differs from '덕분에' because the cause is usually sudden and the result is unwelcome. By understanding these four pillars—덕분에 (positive), 탓에 (negative), 때문에 (neutral), and -아/어서 (general)—you can navigate almost any causal situation in Korean with ease.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient times, '덕' was a central concept in Confucianism, referring to the moral power a leader or parent must possess. Using '덕분에' today is a linguistic fossil of that deep-seated respect for moral influence.

Pronunciation Guide

UK /dʌk.pun.e/
US /dək.pun.e/
The stress is relatively even across all syllables, as is typical in Korean, but a slight emphasis can be placed on '덕' (deok) to highlight the cause.
Rhymes With
덕분에 (deok-bun-e) 기분에 (gi-bun-e) 성분에 (seong-bun-e) 질문에 (jil-mun-e) 학문에 (hak-mun-e) 관문에 (gwan-mun-e) 소문에 (so-mun-e) 부문에 (bu-mun-e)
Common Errors
  • Pronouncing '덕' like 'dark' (it should be a short 'u' sound).
  • Aspirating the 'p' in '분' too much (it should be soft).
  • Making the final 'e' too long like 'eee'.
  • Pausing too long between '덕분' and '에'.
  • Mispronouncing 'ㄴ' in '는' as an 'm' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts as it usually follows a noun or a modifying verb.

Writing 3/5

Requires knowledge of modifier forms (-(으)ㄴ/는) which can be tricky for beginners.

Speaking 2/5

Very natural to use once the basic pattern is memorized.

Listening 2/5

Clear pronunciation and distinct meaning make it easy to pick up in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

때문에 (Because of) 감사합니다 (Thank you) 도움 (Help) 선생님 (Teacher) 친구 (Friend)

Learn Next

탓에 (Due to - negative) 덕택에 (Formal 'thanks to') -아/어서 (Causal connector) -느라고 (Reason for not doing something) -는 바람에 (Unexpected negative reason)

Advanced

은혜 (Grace) 보답 (Repayment) 기여하다 (To contribute) 수혜자 (Beneficiary) 덕목 (Virtue)

Grammar to Know

Noun + 때문에

감기 때문에 학교에 못 갔어요.

Verb + -(으)ㄴ/는 바람에

비가 오는 바람에 옷이 젖었어요.

Noun + 탓에

동생 탓에 숙제를 못 했어요.

Verb + -아/어서

배가 아파서 병원에 갔어요.

Verb + -기 때문에

시간이 없기 때문에 빨리 가야 해요.

Examples by Level

1

친구 덕분에 행복해요.

Thanks to my friend, I am happy.

Noun (친구) + 덕분에

2

선생님 덕분에 한국어를 배워요.

Thanks to the teacher, I learn Korean.

Noun (선생님) + 덕분에

3

날씨 덕분에 기분이 좋아요.

Thanks to the weather, I feel good.

Noun (날씨) + 덕분에

4

비타민 덕분에 건강해요.

Thanks to vitamins, I am healthy.

Noun (비타민) + 덕분에

5

엄마 덕분에 맛있는 음식을 먹었어요.

Thanks to Mom, I ate delicious food.

Noun (엄마) + 덕분에

6

지도 덕분에 길을 찾았어요.

Thanks to the map, I found the way.

Noun (지도) + 덕분에

7

안경 덕분에 잘 보여요.

Thanks to glasses, I can see well.

Noun (안경) + 덕분에

8

덕분에 잘 지내요.

Thanks to [you/your concern], I am doing well.

Idiomatic use of '덕분에' as a standalone phrase.

1

친구가 도와준 덕분에 숙제를 다 했어요.

Thanks to my friend helping, I finished all my homework.

Verb (도와주다) + -ㄴ 덕분에

2

열심히 공부한 덕분에 시험을 잘 봤어요.

Thanks to studying hard, I did well on the exam.

Verb (공부하다) + -ㄴ 덕분에

3

어제 잘 잔 덕분에 오늘 안 피곤해요.

Thanks to sleeping well yesterday, I'm not tired today.

Verb (자다) + -ㄴ 덕분에

4

일찍 도착한 덕분에 앞 자리에 앉았어요.

Thanks to arriving early, I sat in the front seat.

Verb (도착하다) + -ㄴ 덕분에

5

운동을 한 덕분에 몸이 가벼워요.

Thanks to exercising, my body feels light.

Verb (운동하다) + -ㄴ 덕분에

6

돈을 모은 덕분에 새 차를 샀어요.

Thanks to saving money, I bought a new car.

Verb (모으다) + -ㄴ 덕분에

7

날씨가 맑은 덕분에 사진이 예뻐요.

Thanks to the clear weather, the photo is pretty.

Adjective (맑다) + -은 덕분에

8

약을 먹은 덕분에 병이 나았어요.

Thanks to taking medicine, the illness got better.

Verb (먹다) + -은 덕분에

1

꾸준히 연습하는 덕분에 실력이 많이 늘었어요.

Thanks to practicing steadily, my skills have improved a lot.

Verb (연습하다) + -는 덕분에 (Habitual/Ongoing)

2

좋은 동료들을 만난 덕분에 회사 생활이 즐거워요.

Thanks to meeting good colleagues, office life is enjoyable.

Verb (만나다) + -ㄴ 덕분에

3

인터넷이 발달한 덕분에 어디서든 일할 수 있어요.

Thanks to the development of the internet, I can work anywhere.

Verb (발달하다) + -ㄴ 덕분에

4

선생님께서 잘 가르쳐 주시는 덕분에 이해가 잘 돼요.

Thanks to the teacher teaching well, I understand clearly.

Verb (가르쳐 주다) + -는 덕분에 (Ongoing action)

5

미리 준비를 한 덕분에 당황하지 않았어요.

Thanks to preparing in advance, I wasn't flustered.

Verb (준비하다) + -ㄴ 덕분에

6

가족들이 응원해 준 덕분에 포기하지 않았어요.

Thanks to my family cheering me on, I didn't give up.

Verb (응원해 주다) + -ㄴ 덕분에

7

책을 많이 읽는 덕분에 아는 것이 많아요.

Thanks to reading many books, I know a lot.

Verb (읽다) + -는 덕분에 (Habitual)

8

이 모든 것이 여러분 덕분입니다.

All of this is thanks to all of you.

Noun (여러분) + 덕분입니다 (Sentence ending)

1

기술이 진보한 덕분에 우리 삶이 훨씬 편리해졌습니다.

Thanks to the advancement of technology, our lives have become much more convenient.

Verb (진보하다) + -ㄴ 덕분에

2

철저히 계획을 세운 덕분에 프로젝트를 성공적으로 마쳤습니다.

Thanks to making a thorough plan, the project was completed successfully.

Verb (세우다) + -ㄴ 덕분에

3

외국에서 거주한 덕분에 다양한 문화를 이해하게 되었어요.

Thanks to living abroad, I have come to understand various cultures.

Verb (거주하다) + -ㄴ 덕분에

4

꾸준히 저축을 해 온 덕분에 내 집 마련의 꿈을 이뤘습니다.

Thanks to having saved steadily, I achieved the dream of owning my own home.

Verb (해 오다) + -ㄴ 덕분에 (Continuous action up to now)

5

전문가의 조언을 들은 덕분에 큰 실수를 피할 수 있었습니다.

Thanks to listening to expert advice, I was able to avoid a big mistake.

Verb (듣다) + -은 덕분에

6

환경 보호에 힘쓴 덕분에 공기가 맑아졌습니다.

Thanks to striving for environmental protection, the air has become clear.

Verb (힘쓰다) + -ㄴ 덕분에

7

적절한 시기에 투자한 덕분에 수익을 많이 냈습니다.

Thanks to investing at the right time, I made a lot of profit.

Verb (투자하다) + -ㄴ 덕분에

8

조상님들의 희생 덕분에 우리는 자유를 누리고 있습니다.

Thanks to the sacrifices of our ancestors, we are enjoying freedom.

Noun (희생) + 덕분에

1

심도 있는 연구가 뒷받침된 덕분에 이 이론은 널리 인정받고 있습니다.

Thanks to being supported by in-depth research, this theory is widely recognized.

Verb (뒷받침되다) + -ㄴ 덕분에

2

시민들의 자발적인 참여 덕분에 민주주의가 더욱 공고해졌습니다.

Thanks to the voluntary participation of citizens, democracy has become more solid.

Noun (참여) + 덕분에

3

고전 문학을 깊이 읽은 덕분에 인간 본성에 대한 통찰력을 얻었습니다.

Thanks to reading classical literature deeply, I gained insight into human nature.

Verb (읽다) + -ㄴ 덕분에

4

철학적 사고를 게을리하지 않은 덕분에 삶의 위기를 지혜롭게 넘겼습니다.

Thanks to not neglecting philosophical thinking, I wisely overcame life's crises.

Verb (게을리하지 않다) + -ㄴ 덕분에

5

전통을 계승하려는 노력 덕분에 우리의 고유한 문화가 보존되었습니다.

Thanks to efforts to inherit tradition, our unique culture has been preserved.

Noun (노력) + 덕분에

6

다양한 매체를 접하는 덕분에 세상을 바라보는 시야가 넓어졌습니다.

Thanks to encountering various media, my perspective on the world has broadened.

Verb (접하다) + -는 덕분에

7

그때 그분의 따뜻한 격려 덕분에 제가 다시 일어설 수 있었습니다.

Thanks to that person's warm encouragement at that time, I was able to stand up again.

Noun (격려) + 덕분에

8

끊임없는 자기 성찰 덕분에 인격적으로 성숙해질 수 있었습니다.

Thanks to constant self-reflection, I was able to mature in character.

Noun (성찰) + 덕분에

1

인류의 지혜가 결집된 덕분에 전 지구적 위기를 극복할 실마리를 찾았습니다.

Thanks to the gathering of human wisdom, we found a clue to overcoming the global crisis.

Verb (결집되다) + -ㄴ 덕분에

2

숭고한 희생정신이 깃든 덕분에 이 땅에 평화의 씨앗이 뿌려졌습니다.

Thanks to the presence of a noble spirit of sacrifice, the seeds of peace were sown in this land.

Verb (깃들다) + -ㄴ 덕분에

3

언어의 미묘한 뉘앙스를 포착한 덕분에 번역의 완성도를 높일 수 있었습니다.

Thanks to capturing the subtle nuances of language, the quality of the translation was improved.

Verb (포착하다) + -ㄴ 덕분에

4

시대의 흐름을 정확히 읽어낸 덕분에 선구자적인 역할을 수행할 수 있었습니다.

Thanks to accurately reading the flow of the times, I was able to perform a pioneering role.

Verb (읽어내다) + -ㄴ 덕분에

5

예술적 영감이 발현된 덕분에 시대를 초월한 걸작이 탄생했습니다.

Thanks to the manifestation of artistic inspiration, a timeless masterpiece was born.

Verb (발현되다) + -ㄴ 덕분에

6

고난과 역경을 견뎌낸 덕분에 더욱 단단한 자아를 형성하게 되었습니다.

Thanks to enduring hardships and adversity, I have come to form a firmer self.

Verb (견뎌내다) + -ㄴ 덕분에

7

보이지 않는 곳에서 헌신한 분들 덕분에 사회가 유지되고 있습니다.

Thanks to those who dedicated themselves in unseen places, society is being maintained.

Verb (헌신하다) + -ㄴ 덕분에

8

자연의 섭리에 순응한 덕분에 마음의 평안을 얻을 수 있었습니다.

Thanks to conforming to the laws of nature, I was able to obtain peace of mind.

Verb (순응하다) + -ㄴ 덕분에

Common Collocations

선생님 덕분에
부모님 덕분에
날씨 덕분에
친구 덕분에
도와주신 덕분에
운 덕분에
기술 덕분에
꾸준한 노력 덕분에
팬들 덕분에
조언 덕분에

Common Phrases

덕분에 잘 지내요.

— I am doing well thanks to you (or your concern). A standard polite response to 'How are you?'

A: 잘 지냈어요? B: 네, 덕분에 잘 지냈어요.

모두가 여러분 덕분입니다.

— It is all thanks to everyone. A common expression of gratitude in speeches.

이 상을 받은 것은 모두가 여러분 덕분입니다.

누구 덕분에?

— Thanks to whom? Used to ask who should be credited for a good result.

이렇게 맛있는 걸 누구 덕분에 먹는 거야?

덕분에 살았어요.

— You saved my life (literally or figuratively). Expresses extreme relief and gratitude.

도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 살았어요.

조상 덕분에

— Thanks to one's ancestors. Often used when someone has good fortune or a comfortable life.

그는 조상 덕분에 부자로 살고 있다.

운이 좋은 덕분에

— Thanks to being lucky. Used to stay humble about one's success.

운이 좋은 덕분에 사고를 피했어요.

미리 준비한 덕분에

— Thanks to preparing in advance. Emphasizes the importance of preparation.

미리 준비한 덕분에 회의가 잘 끝났어요.

덕분에 좋은 구경 했어요.

— Thanks to you, I saw some great sights. Used after a trip or visiting a nice place.

안내해 주셔서 감사합니다. 덕분에 좋은 구경 했어요.

친구 잘 둔 덕분에

— Thanks to having good friends. A common way to praise one's social circle.

친구 잘 둔 덕분에 이런 곳에도 와 보네.

덕분에 힘이 나요.

— I feel energized/encouraged thanks to you.

따뜻한 말씀 감사합니다. 덕분에 힘이 나요.

Often Confused With

~는 덕분에 vs 때문에

Neutral 'because of'. Use '덕분에' to add warmth and gratitude.

~는 덕분에 vs 탓에

Negative 'due to/blame'. Use '덕분에' only for positive results.

~는 덕분에 vs -는 바람에

Unexpected negative cause. '덕분에' is for expected or welcome causes.

Idioms & Expressions

"조상 덕을 보다"

— To benefit from the virtues or legacy of one's ancestors.

그는 조상 덕을 봐서 큰 재산을 물려받았다.

General
"덕분에 배 터지게 먹다"

— To eat until one's stomach bursts (eat a lot) thanks to someone.

친구 덕분에 오늘 배 터지게 먹었네.

Informal
"덕분에 눈강호강 하다"

— To have a feast for the eyes thanks to someone/something.

멋진 공연 덕분에 눈호강 제대로 했어요.

Informal
"덕분에 면 세우다"

— To save face or gain prestige thanks to someone.

네가 도와준 덕분에 내 면이 섰어.

General
"덕분에 한시름 놓다"

— To be relieved of a great worry thanks to someone.

네 소식을 들은 덕분에 이제 한시름 놓았다.

General
"덕분에 팔자가 피다"

— One's fortune/fate has improved greatly thanks to someone.

자식 잘 둔 덕분에 노년에 팔자가 폈다.

General
"덕분에 어깨가 으쓱하다"

— To feel proud or boastful thanks to someone.

아들이 상을 받은 덕분에 어깨가 으쓱했다.

General
"덕분에 입이 귀에 걸리다"

— To have a wide grin (mouth hanging on ears) thanks to a good result.

합격 소식 덕분에 하루 종일 입이 귀에 걸려 있다.

Informal
"덕분에 발 뻗고 자다"

— To sleep with one's legs stretched out (sleep peacefully) thanks to a problem being solved.

일이 잘 해결된 덕분에 오늘부터 발 뻗고 잘 수 있겠다.

General
"덕분에 십년감수 하다"

— To feel like one's life was shortened by ten years (due to a scare that ended well) thanks to help.

찾아준 덕분에 살았지, 정말 십년감수 했어.

Informal

Easily Confused

~는 덕분에 vs 덕택

Sounds very similar and has the same meaning.

덕택 is slightly more formal and is often used in written language or by older generations.

선생님 덕택에 (Very formal) vs 선생님 덕분에 (Standard).

~는 덕분에 vs 은혜

Both relate to receiving help or grace.

은혜 refers to a deep, often life-changing favor or divine grace, whereas 덕분 is for general positive causes.

부모님의 은혜 (Parents' grace) vs 부모님 덕분에 (Thanks to parents).

~는 덕분에 vs 도움

Both are used when someone helps.

도움 is the noun 'help'. 덕분에 is the connector 'thanks to'.

도움이 필요해요 (I need help) vs 도움 덕분에 (Thanks to the help).

~는 덕분에 vs 이유

Both relate to the 'reason' for something.

이유 is a neutral noun for 'reason'. 덕분에 is a specific connector for positive reasons.

이유를 말해줘 (Tell me the reason) vs 덕분에 알았어 (Thanks to you, I know).

~는 덕분에 vs 계기

Both can explain how something started.

계기 means 'motive' or 'chance' that started something. 덕분에 is the reason for a successful result.

한국에 온 계기 (Motive for coming to Korea) vs 한국 친구 덕분에 (Thanks to Korean friends).

Sentence Patterns

A1

N + 덕분에 + Positive V

친구 덕분에 즐거워요.

A2

V + -(으)ㄴ 덕분에 + Positive V

도와준 덕분에 이겼어요.

B1

V + -는 덕분에 + Positive V

운동하는 덕분에 건강해요.

B1

이게 다 N 덕분이다

이게 다 부모님 덕분이에요.

B2

V + -아/어 주신 덕분에

가르쳐 주신 덕분에 이해했습니다.

C1

N + 의 덕택으로

정부의 지원 덕택으로 성공했습니다.

C2

N + 에 힘입어

인기에 힘입어 2쇄를 발행했습니다.

Any

덕분에 (Standalone)

덕분에 잘 다녀왔습니다.

Word Family

Nouns

덕 (Virtue/Grace)
덕분 (Grace/Indebtedness)
덕택 (Favor/Benefit)
은덕 (Grace/Favor)

Verbs

덕을 쌓다 (To build up virtue)
덕을 보다 (To benefit from someone's grace)

Adjectives

덕스럽다 (To be virtuous/gracious)
덕망 있다 (To be high in virtue/reputation)

Related

감사 (Gratitude)
때문에 (Because of)
탓 (Blame)
은혜 (Grace)
보답 (Repayment/Requital)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation and formal speeches.

Common Mistakes
  • 비가 온 덕분에 소풍을 못 갔어요. 비가 온 때문에/탓에 소풍을 못 갔어요.

    You cannot use '덕분에' for a negative result like not being able to go on a picnic.

  • 선생님 덕분에예요. 선생님 덕분이에요.

    When ending a sentence, use the noun form '덕분' + the copula '이다'.

  • 좋는 덕분에 기분이 좋아요. 좋은 덕분에 기분이 좋아요.

    Adjectives (descriptive verbs) use the '-(으)ㄴ' modifier, never '-는'.

  • 사고 덕분에 늦었어요. 사고 때문에 늦었어요.

    An accident is a negative event; '덕분에' is only for positive or beneficial causes.

  • 공부하는 덕분에 합격했어요. 공부한 덕분에 합격했어요.

    Since the exam is already over and you passed, the cause (studying) should be in the past modifier form.

Tips

Watch the Tense

Remember that '도와준 덕분에' means thanks for help already given, while '도와주는 덕분에' means thanks for ongoing help.

Be Humble

In Korea, attributing your success to others using '덕분에' is a sign of high social intelligence and maturity.

Positive Only

Always pair '덕분에' with words like '좋다', '성공하다', '행복하다', or '감사하다'.

Standalone Use

If someone asks how you are, just saying '덕분에 잘 지내요' makes you sound very polite and natural.

Email Closings

Ending a business email with '도와주신 덕분에 잘 마무리되었습니다' (Thanks to your help, it was finished well) is very professional.

Avoid Sarcasm

Unlike English 'thanks to', Korean '덕분에' is almost never used for sarcasm by learners. Stick to sincere gratitude.

Soft 'P'

The 'p' in 'bun' (분) should be soft and not have a big puff of air. It's closer to a 'b' sound for some English speakers.

Noun vs Verb

Nouns take '덕분에' directly. Verbs need to be changed into the modifier form first.

Weather and Luck

Use it for uncontrollable positive factors like '날씨 덕분에' or '운 덕분에' to show you appreciate your good fortune.

Pair with -아/어 주다

It is very common to see '-아/어 주신 덕분에' (Thanks to someone [honored] doing something for me).

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Duck' (덕) bringing you a 'Bun' (분). You would say 'Thanks for the bun, Duck!' -> '덕분에'.

Visual Association

Imagine a person standing under a large umbrella held by someone else, staying dry while it rains. The person says '덕분에' to the umbrella holder.

Word Web

덕 (Virtue) 덕분 (Grace) 덕분에 (Thanks to) 덕택 (Benefit) 도움 (Help) 성공 (Success) 감사 (Thanks) 행복 (Happiness)

Challenge

Try to say '덕분에' to three different people today for small things—the bus driver, a coworker, or a family member—and notice their positive reaction.

Word Origin

The word is composed of '덕' (deok) and '분' (bun). '덕' comes from the Hanja 德, which means virtue, grace, or kindness. '분' comes from the Hanja 分, which means a share, part, or portion. Together, '덕분' literally means 'a share of someone's virtue' or 'receiving a portion of someone's grace.'

Original meaning: The original meaning refers to receiving a benefit that stems from another person's moral character or good deeds.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Cultural Context

Be careful not to use it for trivial things in a way that sounds patronizing. It should be sincere. Also, do not use it for tragic events, even if you are trying to find a 'silver lining,' as it can be perceived as insensitive.

While English speakers use 'thanks to' sarcastically, Koreans almost never do with '덕분에'. It remains a sincere expression of gratitude.

The '#덕분에챌린지' (#ThanksToChallenge) - A viral social media campaign in 2020. The song '덕분에' (Thanks to) by various K-pop artists expressing love to fans. Commonly heard in award acceptance speeches at the Baeksang Arts Awards or Blue Dragon Film Awards.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Expressing Gratitude

  • 도와주신 덕분에
  • 가르쳐 주신 덕분에
  • 응원해 주신 덕분에
  • 격려해 주신 덕분에

Explaining Success

  • 열심히 노력한 덕분에
  • 운이 좋았던 덕분에
  • 준비를 잘 한 덕분에
  • 동료들 덕분에

Daily Happiness

  • 날씨 덕분에
  • 맛있는 음식 덕분에
  • 친구 덕분에
  • 주말 덕분에

Health and Recovery

  • 약 덕분에
  • 휴식 덕분에
  • 의사 선생님 덕분에
  • 운동 덕분에

Technology and Convenience

  • 인터넷 덕분에
  • 스마트폰 덕분에
  • 내비게이션 덕분에
  • 컴퓨터 덕분에

Conversation Starters

"어떻게 그렇게 한국어를 잘하세요? (덕분에...)"

"오늘 기분이 참 좋아 보이시네요! (날씨 덕분에...)"

"시험 결과가 어떻게 됐어요? (선생님 덕분에...)"

"어제 여행은 즐거웠나요? (친구 덕분에...)"

"요즘 건강해 보이시는데 비결이 뭐예요? (운동 덕분에...)"

Journal Prompts

오늘 하루 중 가장 감사했던 일은 무엇인가요? 누구 덕분에 그 일이 가능했나요?

당신의 인생에서 가장 큰 성공은 무엇이었나요? 어떤 사람들의 도움 덕분이었나요?

최근에 배운 한국어 문법 중에서 가장 유용한 것은 무엇인가요? SubLearn 덕분에 무엇을 알게 되었나요?

날씨가 당신의 기분에 어떤 영향을 주나요? 날씨 덕분에 행복했던 기억을 써 보세요.

부모님이나 가족에게 고마운 점을 '덕분에'를 사용하여 편지로 써 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically yes, but it is much less common than in English. For a non-native speaker, it will likely just sound like a mistake. It is better to use '탓에' for negative things.

'덕택에' is more formal and literary. You will see it in books or hear it in very formal speeches. '덕분에' is the standard choice for daily life.

Yes, but you must change it to '덕분이다', '덕분이에요', or '덕분입니다'. For example: '모두 친구 덕분이에요' (It's all thanks to my friend).

No, you can use it for things like '날씨' (weather), '인터넷' (internet), or '약' (medicine) as long as the result is positive.

Use the adjective-modifying form. For past actions, use '-(으)ㄴ 덕분에'. For ongoing actions, use '-는 덕분에'.

Yes, use '-(으)ㄴ 덕분에'. For example: '날씨가 좋은 덕분에' (Thanks to the weather being good).

If it's neutral, use '때문에'. If you want to be safe and polite, '덕분에' is usually only used when the speaker is genuinely happy about the outcome.

You should use '친구 덕분에'. Adding the possessive '의' is grammatically unnecessary and less common.

It sounds a bit strange or boastful. Usually, you use it to thank others. If you want to credit your own effort, you might say '열심히 노력한 덕분에' (Thanks to [my] hard effort).

Yes, it is a standard Korean expression used across the peninsula, though formal honorifics might differ.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence: 'Thanks to the teacher, I passed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Thanks to my friend helping me, I am happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Thanks to the good weather, I went on a trip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'It is all thanks to everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Thanks to studying hard, I got an A.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thanks to the internet, I can learn Korean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thanks to my parents, I live well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thanks to exercising every day, I am healthy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thanks to arriving early, I met the celebrity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thanks to the map, I found the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using '조언 덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using '도와주신 덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using '운 덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using '비타민 덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using '기술 덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal thank you using '덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an informal thank you to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a positive change in your life using '덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why your day was good using '덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Attribute your health to a habit using '덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to you' in a polite way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am doing well thanks to you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your teacher thanks for teaching well.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend thanks for the fun time.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you passed the exam thanks to studying.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Attribute your health to exercise.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to the weather, I'm in a good mood.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express gratitude for a delicious meal.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone they saved your life (figuratively).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is all thanks to my family.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech closing: 'Thanks to all of you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that technology makes life easy.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to the map, I found the way.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to the medicine, I recovered.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a coworker thanks for their help.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to the vitamins, I'm not tired.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to the book, I learned a lot.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to the coffee, I woke up.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to the umbrella, I didn't get wet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks to the internet, it's fast.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '선생님 덕분에 합격했어요.' Who is being thanked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '날씨 덕분에 기분이 좋네요.' What is the cause?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '친구가 도와준 덕분에 끝냈어요.' Is the help ongoing or past?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '매일 운동하는 덕분에 건강해요.' Is the habit ongoing or finished?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '덕분에 잘 먹었습니다.' When is this said?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the result: '약을 먹은 덕분에 다 나았어요.' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the object: '안경 덕분에 잘 보여요.' What helped?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the emotion: '친구 덕분에 행복해요.' How do they feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '덕분에 ( ) 지내요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and complete: '이게 다 ( ) 덕분입니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the register: '귀사의 협조 덕분에...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the person: '엄마 덕분에 맛있게 먹었어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the result: '일찍 온 덕분에 앞 자리에 앉았어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '지도 덕분에 길을 찾았어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '비타민 덕분에 감기가 나았어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!