B1 adverb Informal #4,500 most common 1 min read

미워하게

/miːwʌhɑːɡe/

The word '미워하게' describes the process or state of beginning to hate something or someone due to certain reasons.

Word in 30 Seconds

  • To start hating someone or something.
  • Indicates a change towards negative feelings.
  • Often caused by specific actions or events.

Overview

미워하게는 '미워하다'라는 동사에 '-게 되다'라는 표현이 결합하여 만들어진 말로, 어떤 이유로 인해 누군가 또는 무언가를 미워하는 감정을 가지게 된 상태나 과정을 나타냅니다. 이는 단순히 싫어하는 것을 넘어, 부정적인 감정이 깊어지거나 특정 계기로 인해 그러한 감정을 품게 되었음을 강조할 때 쓰입니다. 주로 문어체보다는 구어체에서 감정의 변화나 상태를 설명하는 데 자주 사용됩니다.

미워하게는 주로 '무엇 때문에 미워하게 되다', '점점 미워하게 되다', '결국 미워하게 되다'와 같은 형태로 사용됩니다. 어떤 사건, 말, 행동 등이 원인이 되어 부정적인 감정이 생겨나는 과정을 설명할 때 효과적입니다. 예를 들어, '그의 거짓말 때문에 나는 그를 미워하게 되었다'와 같이 원인과 결과를 명확히 연결할 수 있습니다.

일상 대화에서 친구나 가족 간의 관계 변화, 직장 동료와의 갈등, 혹은 어떤 사건에 대한 개인적인 감정 변화를 설명할 때 자주 등장합니다. 예를 들어, '처음에는 좋게 봤는데, 그의 이기적인 행동을 보고 미워하게 되었다'와 같이 사람 간의 관계에서 감정의 전환점을 설명할 때 유용합니다. 또한, 특정 정책이나 사회 현상에 대해 부정적인 인식을 갖게 되었을 때도 사용될 수 있습니다.

비슷한 표현으로는 '싫어하게'가 있습니다. '싫어하게''미워하게'보다 감정의 강도가 약하며, 단순히 좋아하지 않는 상태를 나타낼 때 주로 사용됩니다. '미워하게'는 더 강렬하고 부정적인 감정을 내포하며, 종종 분노나 적대감에 가까운 감정을 나타낼 때 사용됩니다. '증오하게''미워하게'보다 훨씬 더 강한, 혐오에 가까운 감정을 나타내므로 사용에 주의가 필요합니다.

Examples

1

그의 이기적인 행동을 보고 나는 그를 미워하게 되었다.

everyday

Seeing his selfish behavior, I came to hate him.

2

그 사건 이후로 많은 사람들이 그 정책을 미워하게 되었다.

formal

After that incident, many people began to hate that policy.

3

처음엔 괜찮았는데, 자꾸 그러니까 걔 좀 미워하게 되더라.

informal

It was okay at first, but because they kept doing it, I started to dislike them.

4

반복되는 부조리한 상황 속에서 연구자들은 해당 제도를 미워하게 되었다.

academic

Amidst repetitive absurd situations, the researchers came to detest the system.

Common Collocations

점점 미워하게 되다 To gradually start hating
결국 미워하게 되다 To end up hating
무엇 때문에 미워하게 되다 To start hating because of something

Common Phrases

미워하게 만들다

To make someone hate (you/it)

미워하게 되다

To come to hate

Often Confused With

미워하게 vs 싫어하게

'미워하게' implies a stronger, more intense negative emotion, possibly bordering on animosity. '싫어하게' is a milder form, simply indicating a loss of liking or preference.

미워하게 vs 증오하게

'증오하게' denotes an even more extreme and deep-seated hatred, often associated with loathing or detestation. '미워하게' is strong but generally less intense than '증오하게'.

Grammar Patterns

명사 + 때문에/때문에 + 미워하게 되다 부사 + 미워하게 되다 동사 + -아/어서 + 미워하게 되다

How to Use It

Usage Notes

The adverb '미워하게' is used to describe the process or result of developing hatred or strong dislike towards someone or something. It implies a negative emotional shift, often due to specific actions or events. Use it when you want to convey a significant negative change in feelings.


Common Mistakes

Learners might confuse the intensity of '미워하게' with milder forms of dislike. It's important to remember that '미워하게' signifies a strong negative feeling. Also, avoid using it in contexts where politeness is paramount, as it can sound quite harsh.

Tips

💡

Focus on the change of heart

Remember that '미워하게' emphasizes the transition into a state of dislike or hatred, often triggered by an event.

⚠️

Avoid overuse in polite contexts

As it expresses strong negative emotion, use '미워하게' carefully in formal or polite situations to avoid sounding rude.

🌍

Expressing negative emotions

Korean culture often values harmony, but expressing negative feelings like '미워하게' is a natural part of human interaction and relationship dynamics.

Word Origin

The word is formed by combining the verb stem '미워하-' (from '미워하다', to hate) with the grammatical ending '-게 되다', which indicates a change of state or the beginning of an action/feeling.

Cultural Context

While direct expression of strong negative emotions like hatred can be less common in formal Korean settings compared to some Western cultures, understanding and using words like '미워하게' is crucial for comprehending nuanced interpersonal dynamics and personal narratives.

Memory Tip

Think of '미워하게' as 'making oneself *meaner* or more negative' towards something, highlighting the transition into a hateful state.

Frequently Asked Questions

4 questions

미워하게는 싫어하는 감정이 더 깊고 강렬하며, 때로는 분노나 적대감까지 포함하는 부정적인 감정 상태를 나타냅니다. 반면, 싫어하게는 단순히 좋지 않거나 꺼리는 감정을 표현할 때 사용되어 상대적으로 감정의 강도가 약합니다.

주로 어떤 사람의 말이나 행동, 혹은 특정 사건 때문에 부정적인 감정이 생겨나게 된 상태를 설명할 때 사용됩니다. 예를 들어, 친구의 배신으로 인해 그 친구를 미워하게 되었다고 말할 수 있습니다.

아니요, 미워하게는 항상 부정적인 감정을 나타내는 표현입니다. 어떤 대상에 대한 강한 반감이나 싫은 감정을 품게 되었음을 의미하므로 긍정적인 맥락에서는 사용되지 않습니다.

주로 '때문에', '점점', '결국', '~해서'와 같은 부사나 연결 어미와 함께 사용되어 감정이 생겨난 원인이나 과정을 더 구체적으로 설명합니다.

Test Yourself

fill blank

그의 무례한 태도에 나는 그를 _______ 되었다.

Correct! Not quite. Correct answer: 미워하게

무례한 태도는 부정적인 감정을 유발하므로 '미워하게'가 가장 적절합니다.

multiple choice

'미워하게'의 의미와 가장 가까운 것은?

Correct! Not quite. Correct answer: 어떤 것을 싫어하게 된 상태

'미워하게'는 부정적인 감정, 즉 싫어하는 감정이 생겨난 상태를 의미합니다.

sentence building

만들어 보세요: 그의 거짓말 / 나를 / 미워하게 / 만들었다

Correct! Not quite. Correct answer: 그의 거짓말은 나를 미워하게 만들었다.

주어(그의 거짓말), 목적어(나를), 동사(미워하게 만들었다) 순서로 자연스러운 문장이 됩니다.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!