A2 verb Formal 1 min read

저술하다

jeosulhada /dʑʌsulɦada/

Use '저술하다' when describing the professional act of writing a scholarly book or formal academic work.

Word in 30 Seconds

  • To write a scholarly book or academic article.
  • Used when someone documents professional knowledge systematically.
  • A formal verb indicating authoritative authorship.

개요

'저술하다'는 한자어 '著(나타날 저)''述(지을 술)'이 합쳐진 단어로, 단순히 글을 쓰는 행위를 넘어 학술적 가치가 있는 내용을 체계적으로 기록하여 책으로 펴내는 과정을 뜻합니다. 일반적인 일기나 편지를 쓰는 것과는 구별되는 격식 있는 어휘입니다.

사용 패턴

주로 '학자가 ~을 저술하다', '책을 저술하다', '논문을 저술하다'와 같이 목적어를 동반하여 사용합니다. 주어는 대개 지식인, 전문가, 작가 등 해당 분야의 권위자가 됩니다.

일반적 문맥

대학교수나 연구자가 자신의 연구 성과를 책으로 낼 때, 혹은 역사적인 사건을 기록하여 남길 때 자주 사용됩니다. 뉴스나 학술지, 인물 소개 등 공식적인 문서에서 주로 볼 수 있습니다.

유사어 비교

'쓰다'는 가장 일반적이고 포괄적인 표현으로 일상생활 전반에 쓰이지만, '저술하다'는 전문성과 학술적 무게감을 강조합니다. '집필하다''저술하다'와 매우 유사하지만, '집필'은 글을 쓰는 행위 자체의 과정에 조금 더 초점을 맞춘다면, '저술'은 그 결과물로서의 저서에 조금 더 무게를 둡니다.

Examples

1

그분은 평생을 바쳐 한국의 역사를 저술하셨다.

academic

He dedicated his whole life to writing the history of Korea.

2

많은 학자들이 이 문제에 대해 책을 저술했다.

formal

Many scholars have written books on this issue.

3

그는 전문적인 지식을 바탕으로 저술 활동을 이어가고 있다.

formal

He continues his writing activities based on his professional knowledge.

4

이 책은 저자가 10년 동안 저술한 결과물이다.

academic

This book is the result of 10 years of writing by the author.

Common Collocations

책을 저술하다 to write a book
논문을 저술하다 to write a thesis/paper
저술 활동 writing activities

Common Phrases

활발한 저술 활동

active writing career

저술을 마치다

to finish writing the work

Often Confused With

저술하다 vs 집필하다

While very similar, '집필' focuses on the act of putting pen to paper or the process of drafting, whereas '저술' emphasizes the scholarly nature and the completed work.

저술하다 vs 작문하다

'작문하다' is usually used for practicing writing in a language learning context or writing short compositions, not for scholarly books.

Grammar Patterns

[주어]가 [책/논문]을 저술하다 [분야]에 관한 내용을 저술하다

How to Use It

Usage Notes

This word is highly formal and reserved for academic or professional settings. It is rarely used in spoken, casual Korean. When using it, ensure the subject is someone with authority or expertise in the field.


Common Mistakes

Using it for everyday writing like notes or personal journals is a common error. Also, confusing it with '작문하다' (which is for school compositions) can lead to awkward phrasing. Remember, it implies a serious, scholarly effort.

Tips

💡

Focus on scholarly context

Always pair this word with academic or professional writing tasks. It sounds unnatural if used for casual social media posts.

⚠️

Do not use for casual writing

Avoid using this for emails or text messages. It is strictly for formal, published, or academic contexts.

🌍

Respect for authorship

In Korean culture, using '저술하다' implies respect for the author's expertise. It elevates the status of the work being discussed.

Word Origin

Derived from the Hanja characters '著' (to show/write) and '述' (to narrate/compile). It reflects the traditional scholarly practice of compiling knowledge into written form.

Cultural Context

In Korean academic culture, '저술' is highly respected. A scholar who has '저술'ed many books is considered a master of their field.

Memory Tip

Think of '저술' as 'Professional Writing'. If you are writing something for a degree or a library, you are '저술'ing.

Frequently Asked Questions

4 questions

아니요, 일기는 개인적인 기록이므로 '쓰다'나 '기록하다'를 사용하는 것이 적절합니다. '저술하다'는 학문적이고 공적인 성격의 글에만 사용합니다.

두 단어 모두 격식 있는 표현으로 혼용되기도 합니다. 다만 '집필'은 글을 쓰는 과정 그 자체에, '저술'은 학문적인 내용을 정리하여 책을 완성하는 결과에 조금 더 강조점이 있습니다.

아니요, 주로 뉴스, 인터뷰, 학술적인 글 등 공식적인 자리에서 사용됩니다. 친구 사이의 대화에서는 '책을 쓰다'라고 하는 것이 자연스럽습니다.

'저술'입니다. 예: '그의 저술 활동은 매우 활발하다.'

Test Yourself

fill blank

그 교수는 평생 동안 수십 권의 학술 서적을 ___.

Correct! Not quite. Correct answer: 저술했다

교수가 학술 서적을 쓰는 행위는 '저술하다'가 가장 적절합니다.

multiple choice

어떤 상황에서 쓰기 어색한가요?

Correct! Not quite. Correct answer: 친구에게 짧은 안부 문자를 보낼 때

개인적인 안부 문자는 '쓰다'가 적절하며, '저술하다'는 너무 격식적입니다.

sentence building

그 / 저술하다 / 역사서 / 그는 역사서를 저술했다.

Correct! Not quite. Correct answer: 그는 역사서를 저술했다

주어-목적어-서술어 순서가 가장 자연스럽습니다.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!