B2 Expression Neutre

å legge seg ut med noen

to get on the wrong side of someone

Signification

To cause a conflict with someone.

🌍

Contexte culturel

In Norwegian workplace culture, hierarchy is very flat. However, 'å legge seg ut med noen' is still a serious matter because the professional community is small, and reputation is everything. The 'Law of Jante' (Janteloven) discourages individualistic behavior that challenges the group. 'Legging seg ut med' the group is a common way this social law is enforced. On Norwegian social media (like 'Kvinneguiden' or 'VG Debatt'), this phrase is used to describe influencers who alienate their followers. In small villages ('bygder'), a conflict ('å legge seg ut med noen') can last for generations, affecting family reputations.

💡

The 'Seg' Rule

Always check your subject. If it's 'vi', it must be 'vi legger OSS ut'.

⚠️

Preposition Trap

Never use 'til' or 'mot'. It is always 'med' (with).

Signification

To cause a conflict with someone.

💡

The 'Seg' Rule

Always check your subject. If it's 'vi', it must be 'vi legger OSS ut'.

⚠️

Preposition Trap

Never use 'til' or 'mot'. It is always 'med' (with).

🎯

Professional Use

Use this in job interviews to describe how you handle difficult situations: 'Jeg prøver å ikke legge meg ut med kolleger...'

💬

Conflict Avoidance

Norwegians find this phrase quite strong. Use it sparingly to describe real friction.

Teste-toi

Fyll inn de manglende ordene i setningen.

Jeg vil ikke legge ___ ut ___ sjefen min.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : meg, med

Siden subjektet er 'Jeg', må vi bruke det refleksive pronomenet 'meg'. Preposisjonen er alltid 'med'.

Hvilken setning er riktig?

Velg den setningen som bruker uttrykket riktig.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Han la seg ut med naboen etter krangelen.

Setningen følger riktig ordstilling: Verb + refleksivt pronomen + ut + med + person.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Du har sagt noe frekt til svigermoren din. Hva har skjedd?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har lagt meg ut med svigermor.

Å si noe frekt skaper en konflikt, som er definisjonen på 'å legge seg ut med noen'.

Fullfør dialogen.

A: Skal du kritisere planen hans på møtet? B: Nei, jeg tør ikke. Jeg vil ikke ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : legge meg ut med ham

B er redd for konsekvensene av kritikken, altså å skape en konflikt.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fyll inn de manglende ordene i setningen. Fill Blank B1

Jeg vil ikke legge ___ ut ___ sjefen min.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : meg, med

Siden subjektet er 'Jeg', må vi bruke det refleksive pronomenet 'meg'. Preposisjonen er alltid 'med'.

Hvilken setning er riktig? Choose B2

Velg den setningen som bruker uttrykket riktig.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Han la seg ut med naboen etter krangelen.

Setningen følger riktig ordstilling: Verb + refleksivt pronomen + ut + med + person.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B1

Du har sagt noe frekt til svigermoren din. Hva har skjedd?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har lagt meg ut med svigermor.

Å si noe frekt skaper en konflikt, som er definisjonen på 'å legge seg ut med noen'.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B2

A: Skal du kritisere planen hans på møtet? B: Nei, jeg tør ikke. Jeg vil ikke ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : legge meg ut med ham

B er redd for konsekvensene av kritikken, altså å skape en konflikt.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, it's a neutral way to describe a negative situation. It's not a swear word or slang.

It's better for lasting conflicts. For a small argument, use 'å krangle litt'.

The past tense is 'la seg ut med'. Example: 'Jeg la meg ut med ham i går.'

Yes, you can fall out with an organization or a group.

Similar, but 'legge seg ut' implies you caused it through your actions.

You say: 'Jeg vil ikke legge meg ut med noen.'

No, it's almost always social, verbal, or professional conflict.

Yes, it is common in news and business reports.

'Å bli uvenner' is simpler and more common for children or friends. 'Å legge seg ut med' is more adult and professional.

Yes. Without 'ut', 'å legge seg med noen' means to sleep with someone. Be careful!

Expressions liées

🔄

å komme på kant med noen

synonym

To fall out with someone.

🔗

å legge seg flat

contrast

To apologize humbly.

🔗

å tråkke noen på tærne

similar

To step on someone's toes.

🔗

å legge ut om noe

confusing

To talk at length about something.

🔗

å utfordre skjebnen

builds on

To challenge fate.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !