skifte
skifte in 30 Sekunden
- To replace one thing with another (clothes, tires).
- To transition between phases (seasons, shifts).
- To change a mental state (mind, focus).
- To switch between options (gears, channels).
The Norwegian verb skifte is a versatile and essential word in the Norwegian language, primarily corresponding to the English verbs 'to change', 'to shift', or 'to switch'. At its core, skifte denotes a transition from one state, position, or object to another. Unlike some other Norwegian words for change, skifte often implies a complete replacement or a distinct transition between phases. For instance, when you change your clothes, you are not merely modifying the fabric; you are replacing one set with another, hence the use of skifte klær. This verb is deeply embedded in both daily physical actions and more abstract conceptual shifts.
- Physical Replacement
- This is the most common everyday usage. It refers to replacing an item with a fresh or different one. Common examples include changing tires (skifte dekk), changing lightbulbs (skifte lyspære), or changing a diaper (skifte bleie). In these contexts, the old object is removed and a new one takes its place.
- Transitions and Phases
- The word is frequently used to describe natural or systemic transitions. The changing of the seasons (årstidene skifter) or the changing of the guard (vaktskifte) utilize this sense of a sequential move from one phase to the next. It suggests a rhythm or a formal process of succession.
Det er på tide å skifte dekk på bilen før vinteren kommer for alvor.
Beyond physical objects, skifte is used for shifting focus or direction. In a conversation, if the topic moves abruptly, one might say that the subject skiftet. In a mechanical sense, it is the standard word for shifting gears in a car (skifte gir). This implies a movement through a predefined set of options. In the legal and historical context, skifte refers to the settlement of an estate after someone has passed away, known as arveskifte, where assets are 'shifted' or distributed among heirs. This reflects the word's ancient roots in dividing and sharing resources.
Været i fjellet kan skifte på bare noen få minutter.
- Mental and Abstract Shifts
- When someone changes their opinion or mind, the phrase skifte mening is used. This indicates a decisive move from one viewpoint to another. It is also used in 'skifte fokus' (changing focus) to describe a redirection of attention.
Understanding the nuance of skifte involves recognizing its inherent sense of order and replacement. It is less about the process of transformation (which would be forandre) and more about the act of substitution. If you change your appearance through surgery, you forandrer your look. If you put on a different shirt, you skifter your clothes. This distinction is vital for reaching a B2 level of proficiency in Norwegian, as it allows for precise expression of how things are changing in the world around you.
Using skifte correctly requires an understanding of its grammatical patterns and the contexts it thrives in. As a weak verb (Group 1), its conjugation is straightforward: skifter (present), skiftet (past), and har skiftet (present perfect). Let's explore how this verb behaves across different sentence structures and thematic areas. Whether you are discussing domestic chores, professional environments, or abstract concepts, skifte follows specific collocations that make your Norwegian sound natural.
- Domestic and Personal Contexts
- In daily life, skifte is ubiquitous. You use it for changing bedsheets (skifte på sengen), changing clothes (skifte klær), or changing batteries (skifte batterier). Note that with bedsheets, we often add the preposition 'på'.
Example: 'Jeg må skifte på sengen i dag.' (I need to change the bedsheets today.)
Etter den lange turen måtte vi skifte til tørre sokker.
In more formal or professional settings, skifte describes changes in leadership, strategy, or work shifts. The noun et skifte is often used here, but the verb is just as common. For example, 'Selskapet skal skifte strategi' (The company is going to change strategy). It implies a pivot from the current path to a new one. In the context of employment, 'å skifte jobb' is the standard way to say you are changing jobs or careers.
- Mechanical and Technical Use
- When driving a manual car, you skifter gir. In technical maintenance, you skifter olje (change oil) or skifter deler (replace parts). Here, the word emphasizes the functional replacement of a component to ensure the system continues to work correctly.
Hun har skiftet mening om prosjektet etter å ha sett de nye tallene.
Finally, consider the abstract usage in politics and society. We talk about regjeringsskifte (change of government) or paradigmeskifte (paradigm shift). In these cases, the verb skifte describes a significant, often structural, movement from one state of affairs to another. When using it in sentences, remember that skifte is about the 'what' is being replaced, while forandre is more about 'how' something is becoming different. Mastery of these sentence patterns will significantly enhance your narrative flow in Norwegian.
If you spend time in Norway, you will hear skifte in a variety of everyday scenarios. From the local garage to the evening news, this word is a staple of Norwegian communication. One of the most common places you will encounter it is in the context of the Norwegian weather. Norwegians are famous for saying, 'Været skifter fort' (The weather changes quickly). This isn't just small talk; it's a practical warning for anyone heading into the mountains or out to sea. In this context, the word captures the volatile and unpredictable nature of the Nordic climate.
- In the News and Media
- Political commentators frequently use the term tronskifte (succession to the throne) or lederskifte (change in leadership). During election cycles, the phrase et politisk skifte is used to describe a change in the political majority. You will hear it in headlines like 'Norge står overfor et grønt skifte' (Norway is facing a green shift), referring to the transition to a sustainable economy.
NRK melder om et nært forestående skifte i partiledelsen.
In the workplace, skifte is heard when discussing rosters and schedules. While et skift refers to the work shift itself (e.g., 'nattskift'), the verb å skifte is used when employees swap shifts or when a new crew takes over. You might hear a colleague say, 'Vi må skifte vakt klokken åtte' (We have to change shifts at eight o'clock). This usage is vital for anyone working in healthcare, hospitality, or industry in Norway.
Kan du hjelpe meg med å skifte dekk i helgen?
- In Sports and Recreation
- During a football match or a cross-country skiing race, commentators will talk about athletes skifte taktikk (changing tactics) or skifte ski (changing skis). In the gym or at the pool, the 'changing room' is called a garderobe, but the act of changing is always å skifte.
Lastly, you will hear it in social settings when someone wants to change the subject of conversation: 'La oss skifte tema' (Let's change the subject). This is a polite but firm way to steer a discussion elsewhere. Whether it's the physical act of changing a diaper or the metaphorical shift of an entire nation's economy, skifte is the word that connects these diverse experiences in the ears of a Norwegian speaker.
For English speakers, the primary challenge with skifte is distinguishing it from related verbs like bytte, endre, and forandre. While all these can be translated as 'change' in English, they are not interchangeable in Norwegian. A common mistake is using skifte when you actually mean to modify something's appearance or nature. If you say 'Jeg skiftet huset mitt', a Norwegian might think you literally replaced your house with a new one, rather than just painting or renovating it (which would be forandre or pusse opp).
- Skifte vs. Bytte
- This is the most frequent point of confusion. Bytte usually implies an exchange between two things or people (like trading cards or returning a sweater to a shop). Skifte implies a replacement of something old with something new, often as part of maintenance or routine. You skifter clothes, but you bytter a gift you didn't like.
Feil: Jeg må bytte dekk på bilen. (Though understood, skifte is the correct technical term for replacement.)
Another mistake involves the prepositional use with bedsheets. Learners often say 'Jeg må skifte sengen', which sounds like you are replacing the entire bed frame and mattress. To say you are changing the linens, you must say skifte PÅ sengen. This small preposition 'på' changes the meaning from replacing the furniture to replacing the sheets.
- Skifte vs. Forandre
- Forandre is used when the essence or appearance of one thing changes. If you change your hair color, you forandrer your hair. If you put on a wig, you might skifte your look, but usually, skifte is reserved for discrete items. Using skifte for gradual transformations or personal growth is a common error; in those cases, forandre seg is the correct choice.
Feil: Han har skiftet seg mye de siste årene. (Correct: Han har forandret seg mye.)
Finally, be careful with 'skifte gir'. Some learners try to use 'endre gir', which sounds very unnatural. In Norwegian, mechanical shifts are almost always skifte. Similarly, 'skifte mening' is a fixed expression; using 'forandre mening' is possible but less idiomatic. Avoiding these pitfalls will make your Norwegian sound more authentic and less like a direct translation from English.
To truly master the concept of 'change' in Norwegian, it is helpful to look at the synonyms and alternatives to skifte. Each word has its own 'flavor' and specific range of use. By comparing them, we can see where skifte fits into the broader linguistic landscape. The most common alternatives are endre, forandre, bytte, and veksle.
- Endre vs. Skifte
- Endre is often used for modifications to plans, documents, or settings. You endrer a password or endrer a flight booking. It implies an adjustment to something existing rather than a complete swap. Skifte is more physical or transitional.
- Forandre vs. Skifte
- Forandre is the most general word for 'to change' or 'to transform'. It is used when something becomes different over time. 'Byen har forandret seg' (The city has changed). Skifte is more about the act of replacing or the moment of transition.
- Bytte vs. Skifte
- As mentioned before, bytte is an exchange. You bytter seats with someone or bytter a currency. Skifte is used for routine replacements like oil or clothes.
Vi kan veksle noen ord etter møtet, men nå må vi skifte fokus.
Another interesting alternative is veksle. This word specifically means 'to alternate' or 'to exchange' (especially money). In weather contexts, you might hear vekslende skydekke (variable cloud cover), which is similar to skiftende vær. However, veksle implies a back-and-forth movement, whereas skifte is a more definitive move from A to B.
- Omdanne and Transformere
- These are more formal, scientific, or academic terms. They describe a deep structural change. For example, a caterpillar omdannes into a butterfly. You wouldn't use skifte here because the caterpillar isn't being replaced; it is becoming something else.
In summary, while skifte is a powerful and common verb, knowing when to reach for endre, bytte, or forandre will make your Norwegian much more precise. Think of skifte as the 'replacement' or 'transition' specialist. Use it for tires, clothes, gears, minds, and seasons, and you will be using it just like a native speaker.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word originally referred to dividing an inheritance, which is why the Norwegian word for probate court is still 'skifterett'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'sk' as 'sk' (like 'school') instead of 'sh' (like 'ship').
- Making the 'i' too long like 'ee'.
Schwierigkeitsgrad
Commonly seen in news and instructions.
Requires knowing the correct collocations.
The 'sk' sound can be tricky for beginners.
Easy to recognize once you know the 'sh' sound.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Weak Verbs Group 1
skifte - skifter - skiftet - har skiftet
Prepositional Verbs
skifte PÅ sengen
Particle Verbs
skifte UT noe (replace)
Intransitive Usage
Været skifter (no object)
Compound Nouns
Et vaktskifte (vakt + skifte)
Beispiele nach Niveau
Jeg må skifte klær.
I must change clothes.
Simple present tense.
Været skifter nå.
The weather is changing now.
Intransitive use.
Han skifter på sengen.
He is changing the bedsheets.
Requires preposition 'på'.
Skifter du bleie?
Are you changing the diaper?
Question form.
Vi skifter sko ute.
We change shoes outside.
Daily routine context.
Hun skifter lyspæren.
She is changing the lightbulb.
Physical replacement.
Jeg skifter i dag.
I am changing (clothes) today.
Implied object.
Hvor kan jeg skifte?
Where can I change?
Asking for a location.
Vi må skifte dekk på bilen.
We must change tires on the car.
Common seasonal task.
Har du skiftet batteri?
Have you changed the battery?
Present perfect tense.
Hun skiftet klær før festen.
She changed clothes before the party.
Past tense.
Det er viktig å skifte olje.
It is important to change the oil.
Maintenance context.
Kan du skifte kanal?
Can you change the channel?
Switching between options.
De skiftet mening i går.
They changed their minds yesterday.
Mental shift.
Jeg skifter på sengen hver uke.
I change the bedsheets every week.
Frequency adverb.
Været skiftet plutselig.
The weather changed suddenly.
Past tense, intransitive.
Vi bør skifte tema nå.
We should change the subject now.
Conversation management.
Han vurderer å skifte jobb.
He is considering changing jobs.
Professional transition.
De skifter vakt klokken åtte.
They change shifts at eight o'clock.
Workplace context.
Lyset skiftet til grønt.
The light changed to green.
Transition between states.
Du må skifte gir oftere.
You must shift gears more often.
Technical/mechanical use.
Hun har skiftet fokus i livet.
She has changed her focus in life.
Abstract shift.
Skiftet du mening etterpå?
Did you change your mind afterwards?
Question about mental state.
Vi må skifte ut de gamle rørene.
We must replace the old pipes.
'Skifte ut' means replace.
Norge står overfor et grønt skifte.
Norway is facing a green transition.
Societal/economic term.
Det ble et skifte i ledelsen.
There was a shift in leadership.
Noun form used with 'bli'.
Været er svært skiftende her.
The weather is very changeable here.
Adjective form 'skiftende'.
Han valgte å skifte beite.
He chose to change pastures (jobs).
Idiomatic expression.
Å skifte ham er ikke lett.
Shedding one's skin (changing nature) is not easy.
Metaphorical idiom.
De skiftet taktikk i andre omgang.
They changed tactics in the second half.
Strategic shift.
Arveskiftet tok lang tid.
The estate settlement took a long time.
Legal/inheritance context.
Vinden skiftet retning.
The wind changed direction.
Natural transition.
Et paradigmeskifte er nødvendig.
A paradigm shift is necessary.
Academic/formal use.
Han skiftet sømløst mellom språkene.
He switched seamlessly between the languages.
Describing fluency.
Regjeringsskiftet førte til nye lover.
The change of government led to new laws.
Political context.
Forfatteren skifter perspektiv ofte.
The author changes perspective often.
Literary analysis.
Det kreves et skifte i tankesett.
A shift in mindset is required.
Deep psychological shift.
Skiftet i opinionen var uventet.
The shift in public opinion was unexpected.
Sociological context.
De skiftet ut hele styret.
They replaced the entire board of directors.
Complete replacement.
Tiden er inne for et systemskifte.
The time is right for a system change.
Structural/systemic.
Det ontologiske skiftet var fundamentalt.
The ontological shift was fundamental.
High-level academic use.
Hun evner å skifte ham etter behov.
She is able to change her nature as needed.
Advanced metaphorical use.
Arveskiftet ble preget av konflikt.
The estate division was marked by conflict.
Complex legal context.
Et epokeskifte er i emning.
An epochal shift is in the making.
Historical/grand scale.
Han skiftet posisjon i debatten.
He shifted his position in the debate.
Nuanced political maneuvering.
Skiftende politiske allianser preget året.
Changing political alliances marked the year.
Describing instability.
Det var et skifte i den kollektive bevisstheten.
There was a shift in the collective consciousness.
Societal/philosophical.
Vi må skifte kurs for å unngå krise.
We must change course to avoid crisis.
Metaphorical for strategy.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To change direction, literally or metaphorically.
Vinden skiftet plutselig retning.
— To treat people unfairly or differently.
Sjefen skifter sol og vind blant de ansatte.
Wird oft verwechselt mit
Bytte is for exchange; skifte is for replacement.
Endre is for modification; skifte is for transition.
Forandre is for transformation; skifte is for substitution.
Redewendungen & Ausdrücke
— To change one's surroundings, usually by getting a new job.
Han trengte nye utfordringer og bestemte seg for å skifte beite.
Informal— To undergo a complete transformation in character or appearance.
Politikeren skiftet ham etter valget.
Literary— To judge or treat people inconsistently or unfairly.
Man kan ikke skifte sol og vind i en rettssak.
Formal— The transition towards a more sustainable and eco-friendly society.
Alle snakker om det grønne skiftet.
Political— To change direction in life or a project.
Selskapet bestemte seg for å skifte spor.
Neutral— To change the way one is speaking (usually becoming more serious).
Han skiftet plutselig tone da sjefen kom.
Neutral— To blush or turn pale (usually from emotion).
Hun skiftet farge da han stilte spørsmålet.
Neutral— To change one's approach to achieve a goal.
Vi må skifte taktikk for å vinne.
NeutralLeicht verwechselbar
It is the noun form.
'Skift' is a work shift; 'skifte' is the verb to change.
Jeg jobber nattskift. Jeg må skifte klær.
Sounds similar.
'Skrift' means writing/script.
Han har fin skrift.
Identical spelling.
The noun means 'a shift' or 'a change'.
Et skifte i ledelsen.
Similar spelling.
'Skifer' is a type of rock (slate).
Taket er laget av skifer.
Similar sound.
'Sikte' means to aim or to sift.
Han siktet på målet.
Satzmuster
Jeg må skifte [noun].
Jeg må skifte klær.
Skal vi skifte [noun]?
Skal vi skifte dekk?
Han har skiftet [noun].
Han har skiftet mening.
Det er på tide å skifte [noun].
Det er på tide å skifte jobb.
Vi må skifte ut [noun].
Vi må skifte ut de gamle vinduene.
[Noun] skifter fort.
Været skifter fort.
Et [noun]skifte er nødvendig.
Et paradigmeskifte er nødvendig.
Å skifte [noun] er en utfordring.
Å skifte ham er en utfordring.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High
-
Jeg må bytte dekk.
→
Jeg må skifte dekk.
While 'bytte' is understood, 'skifte' is the technical and common term for tire replacement.
-
Jeg må skifte sengen.
→
Jeg må skifte på sengen.
'Skifte sengen' means replacing the bed furniture. 'Skifte på sengen' means changing the linens.
-
Han har skiftet mye i ansiktet.
→
Han har forandret seg mye i ansiktet.
Use 'forandre' for physical transformation of a person's appearance.
-
Jeg vil skifte penger til euro.
→
Jeg vil veksle penger til euro.
'Veksle' is the specific verb for currency exchange.
-
La oss endre tema.
→
La oss skifte tema.
'Skifte tema' is the standard idiomatic expression for changing the subject.
Tipps
The 'På' Rule
Always use 'på' when changing bedsheets: 'skifte på sengen'. Without it, you are changing the bed itself!
The Sh-Sound
Remember that 'sk' before 'i' always makes a 'sh' sound in Norwegian. Practice saying 'shifte'.
Maintenance Verb
Think of 'skifte' as the verb for chores and maintenance like tires, oil, and lightbulbs.
Changing Pastures
Use 'skifte beite' when you want to sound like a native when talking about changing jobs.
The Green Shift
'Det grønne skiftet' is a great phrase to know for reading Norwegian newspapers.
Skifte vs. Bytte
If it's a routine replacement, it's 'skifte'. If it's a trade or return, it's 'bytte'.
Changing Minds
'Skifte mening' is the most common way to say you've changed your mind.
Gears
Always use 'skifte gir' for cars. Never use 'endre gir'.
Weather
Use 'skiftende' as an adjective for unpredictable weather: 'skiftende vær'.
Inheritance
'Skifte' is also a legal process for dividing an estate. It's a very formal context.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'shifting' gears in a car. In Norwegian, 'skifte' is the word for that shift!
Visuelle Assoziation
Imagine a person 'shifting' from a dirty shirt to a clean one. That is 'skifte klær'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'skifte' in three different ways today: one for clothes, one for a mental change, and one for a physical object.
Wortherkunft
From Old Norse 'skipta', which means to divide, change, or shift.
Ursprüngliche Bedeutung: To divide or share out.
Germanic (cognate with English 'shift' and German 'schichten').Kultureller Kontext
Generally a neutral word with no sensitive connotations, except in legal inheritance ('skifte') which can be a sensitive topic for families.
English speakers often over-use 'change'. Remember that 'skifte' is more specific than 'change'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At home
- skifte på sengen
- skifte lyspære
- skifte batteri
- skifte bleie
In a car
- skifte dekk
- skifte gir
- skifte olje
- skifte vindusviskere
At work
- skifte vakt
- skifte jobb
- skifte fokus
- skifte strategi
In conversation
- skifte tema
- skifte mening
- skifte samtaleemne
- skifte retning
Nature
- været skifter
- årstidene skifter
- vinden skifter
- lyset skifter
Gesprächseinstiege
"Har du skiftet til vinterdekk ennå?"
"Hvor ofte skifter du på sengen?"
"Har du noen gang skiftet mening om noe viktig?"
"Vurderer du å skifte jobb snart?"
"Hvordan takler du at været skifter så fort?"
Tagebuch-Impulse
Skriv om en gang du skiftet mening om en person.
Hva betyr 'det grønne skiftet' for deg personlig?
Beskriv prosessen med å skifte jobb i Norge.
Hvorfor er det viktig å skifte fokus av og til?
Fortell om en gang været skiftet mens du var på tur.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, for money you should use 'veksle'. For example: 'Jeg må veksle penger.'
'Skifte' is for replacement (tires, clothes), while 'bytte' is for exchange (returning a gift, swapping seats).
Rarely. Usually you say 'skifte klær' (change clothes). 'Skifte seg' is old-fashioned or regional.
You say 'skifte tema'. For example: 'La oss skifte tema.'
Yes, 'skifte gir' is the standard term for shifting gears in a car.
It means to replace something entirely, often because it is old or broken. 'Vi må skifte ut ovnen.'
It is a weak verb (Group 1), ending in -et in the past tense.
No, use 'forandre' or 'farge'. 'Jeg skal farge håret.'
It is a common term for the transition to a greener, more sustainable economy in Norway.
You must say 'skifte på sengen'. Don't forget the 'på'!
Teste dich selbst 191 Fragen
Write a sentence about changing tires in the winter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you might 'skifte mening' about a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'det grønne skiftet' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue about changing shifts at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'skifte på sengen' in a sentence about chores.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time the weather changed suddenly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a change in government.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'skifte beite' to describe a career move.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'skifte ut' for home renovation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'skifte' and 'bytte' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a baby needing a change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'skifte fokus' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about shifting gears while driving.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'skifte tema' to steer a conversation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the seasons changing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'skifte ham' in a metaphorical way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about changing a lightbulb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'arveskifte' in a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'skiftende' to describe someone's mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about changing clothes after the gym.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Jeg må skifte klær' clearly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'skifte dekk' with the correct 'sh' sound.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Det er på tide å skifte mening'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'det grønne skiftet'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Været skifter fort i fjellet'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Jeg skal skifte på sengen'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'La oss skifte tema'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Han vurderer å skifte jobb'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vi må skifte gir'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Skiftende skydekke'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Arveskiftet er ferdig'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Skifte ut de gamle delene'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vaktskifte skjer nå'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Han skiftet ham'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Skifte fokus til fremtiden'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Jeg må skifte bleie'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lyset skiftet til grønt'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vinden skifter retning'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Skifte beite'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Et paradigmeskifte'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Jeg må skifte klær.'
Listen and identify: 'Skifter du dekk selv?'
Listen and identify: 'Vi må skifte fokus nå.'
Listen and identify: 'Det er et skifte i været.'
Listen and identify: 'Han har skiftet mening.'
Listen and identify: 'Skifte på sengen.'
Listen and identify: 'Det grønne skiftet er her.'
Listen and identify: 'Vaktskiftet er klokken åtte.'
Listen and identify: 'Skifte ut vinduene.'
Listen and identify: 'Været er skiftende.'
Listen and identify: 'Skifte beite.'
Listen and identify: 'Arveskifte.'
Listen and identify: 'Skifte gir.'
Listen and identify: 'Skifte tema.'
Listen and identify: 'Skifte lyspære.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
'Skifte' is your go-to verb for replacement and transition. Use it when you are swapping out an old item for a new one, like changing your clothes ('skifte klær') or changing your mind ('skifte mening').
- To replace one thing with another (clothes, tires).
- To transition between phases (seasons, shifts).
- To change a mental state (mind, focus).
- To switch between options (gears, channels).
The 'På' Rule
Always use 'på' when changing bedsheets: 'skifte på sengen'. Without it, you are changing the bed itself!
The Sh-Sound
Remember that 'sk' before 'i' always makes a 'sh' sound in Norwegian. Practice saying 'shifte'.
Maintenance Verb
Think of 'skifte' as the verb for chores and maintenance like tires, oil, and lightbulbs.
Changing Pastures
Use 'skifte beite' when you want to sound like a native when talking about changing jobs.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
advare
B1To warn someone about a danger or risk
akseptabel
B2akzeptabel
aktiv
B1engaged in physical or mental activity
aktsom
C1careful or cautious in one's actions
aktuell
B1Bedeutet 'aktuell' oder 'relevant'. Zum Beispiel: 'Ein aktuelles Thema' (et aktuelt tema).
allikevel
B2trotzdem, dennoch. 'Es regnet, aber ich gehe trotzdem raus.'
alt
A1everything
altfor
B1Altfor bedeutet "zu viel" oder "übermäßig". Es ist ein Adverb, das verwendet wird, um anzuzeigen, dass etwas mehr ist, als es sein sollte, oft mit einer negativen Konnotation. Zum Beispiel: 'altfor kalt' bedeutet 'zu kalt'.
alvorlig
B1Er ist ein ernster Mann.
anbefale
B1Jemandem etwas empfehlen. Die Reiseführerin empfahl uns, die kleine Insel zu besuchen. (The tour guide recommended us to visit the small island.)