To nickname is to give someone an informal, often affectionate or descriptive, alternative name.
Word in 30 Seconds
- To give someone an informal name (nickname).
- Common in friends, family, and casual settings.
- Often based on personality or appearance.
Overview
O verbo 'apelidar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para descrever o ato de atribuir um apelido a alguém. Um apelido é um nome informal, muitas vezes carinhoso, engraçado ou até pejorativo, que se diferencia do nome de batismo da pessoa. A prática de apelidar é universal e ocorre em diversas culturas e contextos sociais.
O verbo 'apelidar' é geralmente usado na voz ativa, com o sujeito sendo quem dá o apelido e o objeto direto sendo a pessoa que recebe o apelido. Pode ser usado em diferentes tempos verbais: 'Eu apelidei meu amigo de “Leão” porque ele é corajoso.' (Passado). 'Vamos apelidar a nova colega de “Estrela”?' (Futuro/Sugestão). A forma reflexiva 'apelidar-se' pode indicar que a pessoa se acostumou ou aceitou um apelido: 'Ele já se apelidou de “Professor” na família.'
Apelidos são comuns em ambientes informais como família, grupos de amigos e colegas de trabalho próximos. Podem surgir de piadas internas, de características marcantes (físicas ou de personalidade), de profissões ou até de eventos específicos. Em alguns casos, apelidos podem se tornar tão comuns que substituem o nome oficial em determinados círculos sociais. Por exemplo, um professor pode ser conhecido por um apelido dado pelos alunos, ou um amigo pode ser chamado por um apelido que surgiu na infância.
Enquanto 'apelidar' foca em dar um nome informal, outras palavras têm nuances diferentes. 'Nomear' é mais formal e geralmente se refere a dar um nome oficial, como em 'nomear um diretor' ou 'nomear um filho'. 'Chamar' é genérico e pode se referir a usar qualquer nome ou termo para se dirigir a alguém, incluindo o nome de batismo ou um apelido: 'Chamo meu irmão de “Beto”'. 'Cognominar' é um sinônimo mais formal e menos comum de 'apelidar', significando atribuir um cognome ou sobrenome honorífico ou descritivo.
Examples
As crianças adoram se apelidar na escola.
informalChildren love to nickname each other at school.
Ele foi apelidado de "Cientista" por sua paixão pela física.
everydayHe was nicknamed "Scientist" for his passion for physics.
Vou te apelidar de "Amigão" porque você sempre me ajuda.
informalI'll nickname you "Big Friend" because you always help me.
O treinador apelidou o jogador de "Relâmpago" devido à sua velocidade.
sportsThe coach nicknamed the player "Lightning" due to his speed.
Common Collocations
Common Phrases
Qual é o seu apelido?
What's your nickname?
Ele tem um apelido engraçado.
He has a funny nickname.
Vou te dar um apelido.
I'm going to give you a nickname.
Often Confused With
'Nomear' is more formal and typically refers to officially assigning a name, like appointing someone to a position or giving a formal name to a child or place.
'Chamar' is a general verb for calling someone or referring to them by a name, which could be their given name or a nickname. It doesn't specifically mean to *give* a nickname.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'apelidar' is informal and best used in casual conversations among friends, family, or close colleagues. Avoid using it in formal settings like business meetings or official documents, where using a person's proper name or title is expected.
Common Mistakes
Learners might confuse 'apelidar' with 'nomear' (to name formally) or 'chamar' (to call). Remember that 'apelidar' specifically means to give a nickname. Ensure correct verb conjugation, as it's a regular -ar verb.
Tips
Use nicknames with close friends
Apelidar é uma forma de demonstrar intimidade e afeto. Use-os principalmente com pessoas que você conhece bem e em ambientes informais.
Avoid hurtful nicknames
Certifique-se de que o apelido não seja ofensivo ou constrangedor para a pessoa. Se não tiver certeza, é melhor não usar.
Nicknames are part of culture
Em muitas culturas de língua portuguesa, apelidos são uma parte vibrante da identidade social e das interações cotidianas, refletindo a criatividade e o humor.
Word Origin
The word 'apelidar' comes from the Spanish 'apodar', which itself derives from 'podar' (to prune), metaphorically meaning to 'cut down' someone's name to a shorter, informal version.
Cultural Context
In Portuguese-speaking cultures, nicknames are a common and often cherished part of social interaction. They can signify belonging to a group, express affection, or simply add a layer of familiarity and humor to relationships.
Memory Tip
Think of 'apelido' (nickname) – the verb 'apelidar' is simply the action of giving that nickname. Imagine calling someone by a funny, informal name.
Frequently Asked Questions
4 questions'Apelidar' é especificamente o ato de criar e dar um nome informal (apelido) a alguém. 'Chamar' é mais geral e significa usar um nome ou termo para se referir a alguém, podendo ser o nome de batismo ou um apelido já existente.
Não, apelidos podem ser carinhosos, engraçados, neutros ou até pejorativos. O contexto e a intenção por trás do apelido determinam sua conotação.
Geralmente não. O ato de apelidar é inerentemente informal. Em contextos formais, é mais apropriado usar o nome completo ou o título da pessoa.
Apelidos podem surgir de diminutivos do nome (ex: Zé para José), de características físicas (ex: "Magrelo"), de comportamentos (ex: "Rápido") ou de eventos específicos.
Test Yourself
Meus amigos costumam ______ o João de "Gigante" por causa da sua altura.
A frase descreve o ato de dar um nome informal a alguém, que é o significado de 'apelidar'.
Qual palavra descreve o ato de dar um nome informal a alguém?
'Apelidar' significa especificamente dar um nome informal ou um apelido a alguém.
meu irmão / eu / de "Ratinho" / apelidei
Esta é a ordem gramaticalmente correta em português para a frase dada.
Score: /3
Summary
To nickname is to give someone an informal, often affectionate or descriptive, alternative name.
- To give someone an informal name (nickname).
- Common in friends, family, and casual settings.
- Often based on personality or appearance.
Use nicknames with close friends
Apelidar é uma forma de demonstrar intimidade e afeto. Use-os principalmente com pessoas que você conhece bem e em ambientes informais.
Avoid hurtful nicknames
Certifique-se de que o apelido não seja ofensivo ou constrangedor para a pessoa. Se não tiver certeza, é melhor não usar.
Nicknames are part of culture
Em muitas culturas de língua portuguesa, apelidos são uma parte vibrante da identidade social e das interações cotidianas, refletindo a criatividade e o humor.
Examples
4 of 4As crianças adoram se apelidar na escola.
Children love to nickname each other at school.
Ele foi apelidado de "Cientista" por sua paixão pela física.
He was nicknamed "Scientist" for his passion for physics.
Vou te apelidar de "Amigão" porque você sempre me ajuda.
I'll nickname you "Big Friend" because you always help me.
O treinador apelidou o jogador de "Relâmpago" devido à sua velocidade.
The coach nicknamed the player "Lightning" due to his speed.
Related Content
Related Vocabulary
More family words
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.