At the A1 level, 'Boa tarde' is one of the very first phrases you will learn. It is a fundamental greeting that allows you to interact politely with native speakers from the very beginning of your journey. At this stage, you should focus on the correct pronunciation and the basic rule of gender agreement: 'tarde' is feminine, so we use 'boa'. You should also learn the specific time window for this greeting, which is from noon until sunset. A1 learners are expected to use 'Boa tarde' in simple, everyday situations like entering a shop, greeting a teacher, or meeting a neighbor. It is often paired with 'tudo bem?' (is everything well?) to form a complete, albeit basic, social interaction. The goal at A1 is to use the phrase confidently and respond correctly when others say it to you. You don't need to worry about complex variations yet; just focus on getting the 'boa' right and using it at the right time of day. This phrase is a key building block for your basic conversational skills in Portuguese.
At the A2 level, you should be able to use 'Boa tarde' more flexibly and in combination with other simple structures. You will start to use it not just as a greeting but also as a polite way to end a conversation (e.g., 'Tenha uma boa tarde'). You should also be aware of the regional differences in pronunciation, such as the Brazilian 'tar-djee' versus the European 'tard-uh'. At this level, you can begin to use 'Boa tarde' in more varied social contexts, such as at work or in more formal service interactions. You should also be comfortable adding titles to the greeting, like 'Boa tarde, senhor' or 'Boa tarde, dona Maria'. A2 learners should also understand the transition between 'bom dia', 'boa tarde', and 'boa noite' more deeply, including the cultural nuances of when exactly to switch. For example, knowing that in Brazil, the switch to 'boa tarde' happens exactly at noon is an important cultural detail for an A2 student. You are moving beyond simple memorization toward a more functional and culturally aware use of the phrase.
At the B1 level, you are expected to use 'Boa tarde' with a higher degree of naturalness and social nuance. You should be able to integrate it into more complex sentences and use it to set the tone for professional or social interactions. For instance, you might use it in the opening of a formal email or a business call. B1 learners should also be familiar with common variations like 'bom final de tarde' or 'boa continuação de tarde'. You should understand how to use the phrase to show different levels of warmth or formality—for example, by adding intensifiers like 'uma excelente boa tarde'. At this level, you should also be able to handle situations where the timing is ambiguous, such as late afternoon transitions, with linguistic grace. Your pronunciation should be more consistent with a specific regional accent, and you should be able to follow up the greeting with a wider range of conversational topics. The focus at B1 is on using 'Boa tarde' as a tool for smoother, more sophisticated communication in daily life and work.
At the B2 level, 'Boa tarde' becomes a seamless part of your linguistic repertoire. You should have a deep understanding of the cultural expectations surrounding greetings in different Portuguese-speaking countries. For example, you would know when a simple 'boa tarde' is sufficient and when a more elaborate greeting is required to show respect or build rapport. You can use the phrase ironically or for specific rhetorical effects in more advanced conversations. B2 learners should also be aware of the historical and etymological roots of the phrase, although this is more for academic interest. You should be able to use 'boa tarde' in complex professional environments, such as during a presentation or a formal negotiation, where the greeting serves as a vital social lubricant. Your ability to switch between formal and informal versions of the greeting (like 'tarde!' vs 'uma boa tarde a todos') should be intuitive. At this stage, you are not just using the phrase; you are using it to navigate the social hierarchy and cultural landscape of the Lusophone world with confidence and precision.
At the C1 level, you have a near-native grasp of the nuances of 'Boa tarde'. You understand the subtle social signals conveyed by the tone, speed, and context of the greeting. You can detect regional origins based on how someone pronounces 'tarde' and can adapt your own greeting to match the social environment. C1 learners can use the phrase in literature, formal speeches, or high-level academic discussions, understanding its role in the broader structure of Portuguese discourse. You are familiar with archaic or poetic uses of the phrase and can appreciate its presence in music and film. You also understand the socio-linguistic implications of using or omitting the greeting in various contexts. For example, you would know how a deliberate omission of 'boa tarde' can be used as a social snub in certain traditional circles. Your use of the phrase is characterized by complete grammatical accuracy and a high degree of cultural sensitivity, allowing you to interact at the highest levels of Portuguese-speaking society.
At the C2 level, your mastery of 'Boa tarde' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You have a profound understanding of the phrase's role in the linguistic and cultural identity of the Portuguese-speaking world. You can discuss the evolution of the greeting over time and its variations across the entire Lusophone diaspora. You use 'Boa tarde' with absolute spontaneity and perfect social calibration, whether you are in a high-stakes diplomatic meeting or a casual neighborhood gathering. You can play with the phrase, using it in puns, jokes, or creative writing with full control over its connotations. You are also able to teach the nuances of the phrase to others, explaining the complex interplay of gender agreement, phonetics, and social etiquette. For a C2 learner, 'Boa tarde' is not just a vocabulary item; it is a tiny but essential piece of a vast cultural and linguistic puzzle that you have completely solved. Your communication is characterized by elegance, precision, and a deep-seated connection to the living language.

Boa tarde in 30 Seconds

  • Boa tarde is the essential Portuguese greeting for the afternoon, used from noon until sunset in all Portuguese-speaking countries to show politeness and respect.
  • The phrase follows strict gender agreement rules; because 'tarde' is feminine, you must always use the feminine adjective 'boa' instead of the masculine 'bom'.
  • It serves as both a way to say hello and a way to say goodbye, making it a versatile tool for daily social and professional interactions.
  • Pronunciation varies by region, with Brazilians often adding a 'j' sound to the end and Portuguese speakers keeping the final vowel very short or silent.

The Portuguese expression Boa tarde is the standard greeting used to say 'Good afternoon' in every Portuguese-speaking country, including Brazil, Portugal, Angola, Mozambique, and others. Linguistically, it is composed of the feminine adjective boa (good) and the feminine noun tarde (afternoon). Because tarde is a feminine noun, the adjective must agree in gender, hence boa instead of the masculine bom used in bom dia (good morning). This greeting is essential for anyone learning Portuguese at the A1 level as it forms the backbone of polite social interaction during the middle part of the day.

Literal Meaning
Good afternoon. It is a direct translation where 'boa' means good and 'tarde' means afternoon.
Time Frame
Typically used from 12:00 PM (noon) until sunset, which is usually around 6:00 PM or 7:00 PM depending on the region and season.
Social Function
It serves as both a greeting when arriving and a polite farewell when leaving a location during the afternoon hours.

In Brazil, the transition from bom dia to boa tarde is strictly observed at the stroke of noon. Even if you have not yet eaten lunch, if the clock strikes 12:01, it is culturally appropriate to switch to boa tarde. In Portugal, the transition can sometimes be linked to the midday meal, but the clock remains the primary guide. Using this phrase shows respect and awareness of the time of day, which is a hallmark of polite conversation in Lusophone cultures. It is used in formal settings, such as business meetings or when addressing elders, as well as in informal settings like meeting friends at a café. The versatility of boa tarde makes it one of the most frequently uttered phrases in the Portuguese language.

Ao entrar na loja, o cliente disse: Boa tarde, eu gostaria de ver os sapatos.

Furthermore, the phrase can be modified for emphasis or to address a group. For instance, boa tarde a todos (good afternoon to everyone) is common when starting a presentation or entering a room full of people. In very informal Brazilian Portuguese, you might even hear people shorten it to just tarde!, though this is quite colloquial and should be avoided in formal writing or professional environments. The emotional weight of the phrase is generally neutral to positive; it is a polite acknowledgement of another person's presence. Unlike 'hello' in English, which is time-independent, Portuguese speakers prefer these time-specific greetings as they feel more grounded and attentive to the current moment.

Boa tarde, senhor Silva. Como está o seu dia?

Regional Variation
In Portugal, the 'd' in 'tarde' is often more dental, while in parts of Brazil, like Rio de Janeiro or the Northeast, it can have a slight 'dj' sound (tar-djee).

Understanding the cultural rhythm of the day is key. The afternoon in many Portuguese-speaking countries is a time of high activity, commerce, and social gathering. By saying boa tarde, you are participating in a shared social contract of civility. It is almost always accompanied by a smile or a nod. In business, it is the standard way to answer the phone between noon and dusk. If you fail to use it and instead use a generic 'olá' (hello), you might come across as slightly too informal or even abrupt in certain traditional contexts. Therefore, mastering the timing and pronunciation of boa tarde is a significant step toward sounding like a native speaker and showing cultural competence.

Desejo a você uma excelente boa tarde de trabalho.

In summary, boa tarde is more than just a translation of 'good afternoon'; it is a vital social tool. It bridges the gap between the morning's start and the evening's rest. Whether you are buying a coffee, attending a lecture, or greeting a neighbor, this phrase is your go-to linguistic asset. It reflects the gender-agreement rules of Portuguese grammar and the time-sensitive nature of Lusophone social etiquette. By using it correctly, you demonstrate respect for the language's structure and the culture's daily flow.

Using Boa tarde in a sentence is relatively straightforward because it often stands alone as a complete utterance. However, to sound more natural and fluent, you should learn how to integrate it into larger structures. It can function as an introductory greeting, a polite interjection, or even as part of a formal closing in a letter or email. Understanding the syntax and the typical follow-up questions will help you navigate afternoon interactions with ease.

As a Standalone Greeting
This is the most common use. When you walk into a room, you simply say 'Boa tarde!' to acknowledge everyone present.
With a Title
To be more formal, add a title: 'Boa tarde, senhor' (Good afternoon, sir) or 'Boa tarde, doutora' (Good afternoon, doctor).

When you want to ask how someone is doing after the greeting, you would say: Boa tarde, tudo bem? (Good afternoon, is everything well?). This is the standard 'how are you' pairing. In a more formal context, you might say: Boa tarde, como vai o senhor? (Good afternoon, how are you going, sir?). Notice how the greeting sets the tone for the rest of the conversation. If you start with a formal boa tarde, the person is likely to respond with a similar level of formality.

Boa tarde! Posso ajudar em alguma coisa hoje?

In written Portuguese, such as emails, Boa tarde is a safe and professional way to start a message if you know the recipient will read it during the day. For example: Boa tarde, Maria. Segue o relatório solicitado. (Good afternoon, Maria. Here is the requested report.). It is slightly less formal than Prezada Maria (Dear Maria) but more professional than just Oi Maria (Hi Maria). It strikes a perfect balance for daily business communication.

Desejo uma boa tarde a todos os presentes nesta reunião.

As a Farewell
When leaving a shop at 3 PM, you can say 'Boa tarde' as a way of saying 'Have a good afternoon'.

Another interesting use is in the phrase uma boa tarde. Here, the addition of the indefinite article uma turns it into a wish. For example: Tenha uma boa tarde! (Have a good afternoon!). This is a very polite way to end a conversation. You can also add intensifiers: Uma excelente boa tarde para você! (A truly excellent good afternoon to you!). This shows a higher level of warmth and friendliness. In Portugal, it is also common to hear Continuação de uma boa tarde, which literally means 'Continuation of a good afternoon', implying 'Enjoy the rest of your afternoon'.

Muito obrigado pela sua ajuda, e tenha uma boa tarde.

Finally, consider the response. When someone says Boa tarde to you, the most common and polite response is to repeat it back: Boa tarde! or Boa tarde, tudo bem?. You can also say Igualmente (Likewise) if they wished you a good afternoon as you were leaving. Mastering these variations will make your Portuguese sound much more fluid and natural in daily life. Whether you are interacting with a bus driver, a colleague, or a friend, boa tarde is the linguistic key that opens doors during the sunlit hours of the day.

The phrase Boa tarde is ubiquitous in the Lusophone world. You will hear it the moment you step out of your house or hotel after midday. It is the acoustic signal that the morning has ended and the second half of the day has begun. From the bustling streets of São Paulo to the historic alleys of Lisbon, this greeting is the rhythmic pulse of afternoon life. Understanding where and how it is used in different contexts will provide you with a deeper cultural insight into the Portuguese-speaking world.

In Public Transport
When boarding a bus or entering a taxi in the afternoon, it is customary to greet the driver with a 'Boa tarde'. It is considered rude to simply state your destination without this initial greeting.
In Retail and Service
Every shop assistant, waiter, or bank teller will greet you with 'Boa tarde'. It is the standard professional opening for any service-related interaction.

In the media, Boa tarde is the standard opening for afternoon news programs. In Brazil, the famous 'Jornal Hoje' often begins with the anchors saying Boa tarde to millions of viewers. Similarly, in Portugal, the 'Jornal da Tarde' uses it as its primary greeting. This reinforces the phrase's role as a formal, authoritative, yet welcoming opening. If you are listening to the radio while driving or working, you will hear the DJs use it repeatedly to keep the audience engaged and aware of the time.

O apresentador de televisão começou o programa dizendo: Boa tarde, Brasil!

In educational settings, students greet their teachers with Boa tarde, professor or Boa tarde, professora. This is a sign of respect that is deeply ingrained in the school system. Even in universities, while the atmosphere might be more relaxed, the afternoon greeting remains the standard way to initiate a conversation with a faculty member. It sets a tone of mutual respect and academic seriousness. In the workplace, colleagues will exchange boa tarde as they return from lunch breaks, signaling the transition back into the productive phase of the day.

Ao chegar na escola, os alunos gritaram em coro: Boa tarde, professora!

On the Phone
When answering a business phone, the sequence is usually: 'Company Name, Boa tarde, [Name] speaking, how can I help?'.

Socially, if you are walking in a small village in Portugal or a quiet neighborhood in a Brazilian town, it is common to say Boa tarde to people you pass on the sidewalk, even if you don't know them. This is a form of 'civil inattention' where you acknowledge the other person's humanity without demanding a full conversation. It creates a sense of safety and community. In larger cities, this practice is less common among strangers but remains strictly required among neighbors and acquaintances. The absence of a boa tarde in these contexts can be interpreted as a sign of arrogance or bad mood.

O vizinho sempre me cumprimenta com um simpático Boa tarde no elevador.

In conclusion, Boa tarde is the soundtrack of the Lusophone afternoon. It is heard in the most formal boardrooms and the most casual street markets. It is a phrase that transcends social class and regional boundaries. By paying attention to where you hear it, you will notice the subtle rules of timing and tone that define Portuguese social life. Whether it is the sharp, professional greeting of a receptionist or the warm, drawn-out greeting of a grandmother, boa tarde is a fundamental part of the linguistic landscape.

While Boa tarde seems like a simple phrase, learners often make several common errors. These mistakes usually stem from gender agreement issues, timing confusion, or direct translation from English. Understanding these pitfalls will help you communicate more accurately and avoid the 'gringo' or 'estrangeiro' label. Portuguese is a language of precision when it comes to gender and time, and boa tarde is a prime example of where these rules intersect.

Gender Mismatch
The most frequent mistake is saying 'Bom tarde'. Because 'dia' is masculine (Bom dia), learners often assume 'tarde' is also masculine. However, 'tarde' is feminine, so you must use 'Boa'.
Timing Errors
Using 'Boa tarde' at 10:00 AM or 9:00 PM. Portuguese speakers are quite specific about these boundaries. Before noon is 'Bom dia', and after dark is 'Boa noite'.

Another common mistake is the pronunciation of the 'r' in tarde. Depending on the region, the 'r' can be a soft tap (like in Portugal or southern Brazil) or a more guttural sound (like in Rio or parts of the interior). However, English speakers often use the American 'r' (retroflex), which sounds very foreign. Try to aim for a more 'European' or 'Latin' 'r' sound to blend in better. Additionally, the final 'e' in tarde is often reduced or changed to an 'ee' sound in Brazil (tar-djee), while in Portugal it is almost silent (tard-uh). Misplacing these regional nuances isn't 'wrong', but it can make you harder to understand.

Errado: Bom tarde.
Correto: Boa tarde.

Direct translation from English 'Good afternoon' can also lead to errors in usage. In English, we might say 'Good afternoon' only in very formal settings. In Portuguese, Boa tarde is used in almost every afternoon interaction, regardless of formality. If you skip it and just say 'Olá', you might seem too casual or even slightly disrespectful to older people or service workers. Another mistake is using the plural Boas tardes. While technically possible in some archaic or very specific poetic contexts, it is almost never used in modern daily speech. Stick to the singular Boa tarde.

Não diga 'Boas tardes' para cumprimentar uma pessoa; use apenas Boa tarde.

The 'Lunch' Confusion
Some learners wait until they have eaten lunch to say 'Boa tarde'. While this is a minor cultural quirk in some places, the official rule is the clock. If it's 12:05 PM, say 'Boa tarde'.

Finally, remember the response. A common mistake for beginners is to simply nod or say 'Sim' (Yes) when someone says Boa tarde to them. This is socially awkward. You must respond with the same phrase or a variation like Boa tarde, tudo bem?. Communication is a two-way street, and the greeting is the first step. By avoiding these common mistakes—especially the 'Bom tarde' gender error—you will significantly improve your perceived fluency and show that you have a solid grasp of Portuguese grammar fundamentals.

Lembre-se: Boa tarde é feminino porque a palavra 'tarde' é feminina.

In summary, the most important things to remember are: 1) It's always 'Boa', never 'Bom'. 2) Use it from 12:00 PM until dark. 3) Always respond when someone says it to you. 4) Don't pluralize it. 5) Use it frequently—it's more common than 'hello' in the afternoon. By keeping these points in mind, you will navigate the Portuguese-speaking world with confidence and courtesy.

While Boa tarde is the most common afternoon greeting, there are several alternatives and related terms that you can use depending on the context, the level of formality, and the specific time of day. Knowing these variations will enrich your vocabulary and allow you to express yourself more precisely. Whether you want to be more casual, more formal, or simply change the pace of your conversation, these alternatives are valuable tools for any Portuguese learner.

Olá
Meaning 'Hello'. It is time-neutral and can be used alongside 'Boa tarde' (e.g., 'Olá, boa tarde'). It is slightly more informal but very common.
Oi
Very common in Brazil. It means 'Hi'. It is informal and often used with friends or people of the same age. You might say 'Oi, boa tarde' to a colleague.
Tudo bem?
Meaning 'Is everything well?'. It is often used as a greeting on its own in the afternoon, effectively replacing 'Boa tarde' in casual settings.

For more formal situations, you might use phrases that wish the person a good afternoon rather than just stating the greeting. For example, Desejo-lhe uma boa tarde (I wish you a good afternoon) or Tenha uma excelente tarde (Have an excellent afternoon). These are common in business correspondence or when speaking to someone in a position of authority. In Portugal, you might hear Bom descanso (Good rest) if someone is leaving work in the late afternoon, though boa tarde remains the primary greeting.

Em vez de apenas dizer Boa tarde, você pode dizer: 'Olá, como vai?'.

There are also regional slang alternatives. In Brazil, you might hear Fala! (Speak!) or E aí? (And there? / What's up?) among young people. While these can be used in the afternoon, they don't carry the time-specific meaning of boa tarde. Another related term is entardecer, which refers to the late afternoon or dusk. You might say Belo entardecer! (Beautiful dusk!) as the sun starts to set, which is a more poetic way to acknowledge the time of day.

O sol está se pondo, que boa tarde maravilhosa para uma caminhada.

Boa noite
The immediate successor to 'Boa tarde'. Once the sun goes down (usually around 6 PM or 7 PM), you switch to 'Boa noite'.
Bom dia
The predecessor. Used from sunrise until exactly 12:00 PM.

In some very specific contexts, like the end of a work shift, you might hear Bom final de tarde (Good end of afternoon). This is used specifically between 4:30 PM and 6:00 PM. It acknowledges that the day is winding down. Similarly, Boa continuação is a very common Portuguese (from Portugal) way to say 'Have a good rest of the...' which can be applied to the afternoon. These nuances show how the language segments the day into different phases, each with its own social expectations.

Desejo um bom final de tarde para você e sua família.

In conclusion, while Boa tarde is the essential greeting for the afternoon, the Portuguese language offers a rich palette of alternatives. From the informal 'Oi' to the formal 'Desejo-lhe uma boa tarde', you have many options to suit your needs. Understanding the relationship between bom dia, boa tarde, and boa noite is the foundation of time-based social interaction in Portuguese. By learning these similar words and alternatives, you will be able to navigate any social situation with grace and precision.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

In Old Portuguese, the word 'tarde' was sometimes used to mean 'late' in a general sense, and the greeting evolved as a way to wish someone well during the 'late' part of the daylight hours.

Pronunciation Guide

UK /ˈbo.ɐ ˈtaɾ.dɨ/
US /ˈbo.a ˈtaʁ.dʒi/
The stress is on the first syllable of 'Boa' (BO-a) and the first syllable of 'tarde' (TAR-de).
Rhymes With
Alarde Covarde Garde Larde Vanguarde Arde Barde Sarde
Common Errors
  • Pronouncing 'boa' as 'bo-uh' with a heavy English 'r'.
  • Using the American retroflex 'r' in 'tarde'.
  • Pronouncing the final 'e' in 'tarde' as a strong 'ay' sound.
  • Saying 'Bom' instead of 'Boa'.
  • Failing to reduce the final 'e' in Portugal.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it is a common phrase.

Writing 1/5

Simple spelling, just remember the space and the 'e' at the end.

Speaking 2/5

Pronunciation of the 'r' and the final 'de' can vary by region.

Listening 1/5

Easily identifiable in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

Bom Boa Dia Noite Oi

Learn Next

Como vai? Tudo bem? Por favor Obrigado Com licença

Advanced

Entardecer Crepúsculo Vespertino Matutino Noturno

Grammar to Know

Gender Agreement

A tarde é boa (The afternoon is good).

Adjective Placement

Boa tarde (Greeting) vs Tarde boa (A good afternoon - descriptive).

Contractions with Articles

Pela tarde (During the afternoon) - per + a.

Subjunctive for Wishes

Espero que você tenha uma boa tarde.

Capitalization

Boa tarde is usually capitalized at the start of a sentence or email.

Examples by Level

1

Boa tarde, como você está?

Good afternoon, how are you?

Simple greeting with a question.

2

Boa tarde, eu quero um café.

Good afternoon, I want a coffee.

Using greeting before a request.

3

Boa tarde, Maria!

Good afternoon, Maria!

Greeting with a proper name.

4

Oi, boa tarde.

Hi, good afternoon.

Combining informal 'oi' with 'boa tarde'.

5

Boa tarde a todos.

Good afternoon to everyone.

Addressing a group.

6

Tenha uma boa tarde.

Have a good afternoon.

Using as a farewell.

7

Boa tarde, senhor Silva.

Good afternoon, Mr. Silva.

Formal greeting with a title.

8

Tudo bem? Boa tarde.

Everything well? Good afternoon.

Common conversational pairing.

1

Boa tarde, você pode me ajudar?

Good afternoon, can you help me?

Polite opening for a request.

2

Desejo uma boa tarde para você.

I wish a good afternoon to you.

Using 'desejo' for a wish.

3

Boa tarde, o almoço estava ótimo.

Good afternoon, the lunch was great.

Transitioning after lunch.

4

Muito boa tarde, senhoras e senhores.

A very good afternoon, ladies and gentlemen.

Adding 'muito' for emphasis.

5

Boa tarde, gostaria de marcar uma consulta.

Good afternoon, I would like to book an appointment.

Professional phone greeting.

6

Espero que você tenha uma boa tarde de trabalho.

I hope you have a good afternoon of work.

Wishing someone well at work.

7

Boa tarde, onde fica o banheiro?

Good afternoon, where is the bathroom?

Polite inquiry.

8

Uma boa tarde para nós!

A good afternoon for us!

Inclusive greeting.

1

Boa tarde, gostaria de confirmar o horário da reunião.

Good afternoon, I would like to confirm the meeting time.

Business communication.

2

Boa tarde, segue em anexo o documento solicitado.

Good afternoon, attached is the requested document.

Standard email opening.

3

Uma excelente boa tarde a todos os ouvintes.

A truly excellent good afternoon to all the listeners.

Media greeting with adjectives.

4

Boa tarde, como foi o seu turno hoje?

Good afternoon, how was your shift today?

Workplace social interaction.

5

Aproveite esta linda boa tarde para caminhar.

Enjoy this beautiful afternoon to walk.

Descriptive use of the phrase.

6

Boa tarde, peço desculpas pelo atraso.

Good afternoon, I apologize for the delay.

Polite apology after greeting.

7

Desejamos uma boa tarde de descanso para a equipe.

We wish a good afternoon of rest for the team.

Formal collective wish.

8

Boa tarde, você teria um momento para conversarmos?

Good afternoon, would you have a moment for us to talk?

Polite request for time.

1

Boa tarde, é um prazer recebê-los em nossa empresa.

Good afternoon, it is a pleasure to welcome you to our company.

Formal welcoming structure.

2

Gostaria de iniciar desejando uma boa tarde a todos os presentes.

I would like to start by wishing a good afternoon to everyone present.

Formal speech opening.

3

Boa tarde, espero que esta mensagem o encontre bem.

Good afternoon, I hope this message finds you well.

Standard professional opening.

4

Apesar da chuva, desejo-lhes uma boa tarde produtiva.

Despite the rain, I wish you a productive good afternoon.

Adding context to the wish.

5

Boa tarde, estamos aqui para discutir os novos projetos.

Good afternoon, we are here to discuss the new projects.

Setting the agenda.

6

Uma boa tarde a todos, vamos dar início à nossa sessão.

A good afternoon to all, let's begin our session.

Transitioning to action.

7

Boa tarde, agradeço imensamente pela vossa atenção.

Good afternoon, I thank you immensely for your attention.

Formal gratitude.

8

Que esta boa tarde traga bons resultados para o nosso negócio.

May this good afternoon bring good results for our business.

Subjunctive wish.

1

Boa tarde, permitam-me expressar minha gratidão por este convite.

Good afternoon, allow me to express my gratitude for this invitation.

Highly formal opening.

2

Uma boa tarde cordial a todos os membros deste conselho.

A cordial good afternoon to all the members of this board.

Using 'cordial' for professional tone.

3

Boa tarde, é imperativo que analisemos estes dados com cautela.

Good afternoon, it is imperative that we analyze these data with caution.

Formal imperative after greeting.

4

Desejo que esta boa tarde seja o prelúdio de uma parceria de sucesso.

I wish that this good afternoon be the prelude to a successful partnership.

Metaphorical language.

5

Boa tarde, gostaria de salientar a importância deste encontro.

Good afternoon, I would like to highlight the importance of this meeting.

Using 'salientar' for emphasis.

6

Uma boa tarde a todos, que a nossa deliberação seja proveitosa.

A good afternoon to all, may our deliberation be fruitful.

Using 'deliberação' and 'proveitosa'.

7

Boa tarde, submeto à vossa apreciação o relatório final.

Good afternoon, I submit for your consideration the final report.

Formal submission language.

8

Que tenhamos uma boa tarde pautada pelo respeito e pela ética.

May we have a good afternoon guided by respect and ethics.

Sophisticated moral context.

1

Boa tarde, exmo. senhor diretor, venho por este meio solicitar uma audiência.

Good afternoon, most excellent director, I hereby request an audience.

Extremely formal Portuguese structure.

2

Uma boa tarde a todos, oxalá as nossas discussões alcancem o patamar desejado.

A good afternoon to all, hopefully our discussions reach the desired level.

Using 'oxalá' and 'patamar'.

3

Boa tarde, cumpre-me informar que as metas foram plenamente atingidas.

Good afternoon, it is my duty to inform you that the goals were fully achieved.

Using 'cumpre-me' (it is my duty).

4

Desejo-vos uma boa tarde, imbuída de espírito crítico e inovação.

I wish you a good afternoon, imbued with critical spirit and innovation.

Using 'imbuída' and complex concepts.

5

Boa tarde, resta-nos agora aguardar o desfecho desta negociação.

Good afternoon, it remains for us now to await the outcome of this negotiation.

Using 'resta-nos' and 'desfecho'.

6

Uma boa tarde a todos, que a vossa estada em nossa cidade seja memorável.

A good afternoon to all, may your stay in our city be memorable.

Using 'estada' and 'memorável'.

7

Boa tarde, é com indisfarçável satisfação que abro este simpósio.

Good afternoon, it is with undisguised satisfaction that I open this symposium.

Using 'indisfarçável' and 'simpósio'.

8

Que esta boa tarde se desdobre em diálogos construtivos e profícuos.

May this good afternoon unfold into constructive and fruitful dialogues.

Using 'desdobre' and 'profícuos'.

Common Collocations

Muito boa tarde
Uma boa tarde
Boa tarde, tudo bem?
Boa tarde, senhor
Boa tarde, doutor
Final de boa tarde
Desejar boa tarde
Responder boa tarde
Dar boa tarde
Excelente boa tarde

Common Phrases

Boa tarde para você também

— A polite response when someone greets you first.

— Boa tarde! — Boa tarde para você também.

Boa tarde a todos

— Used to greet a group of people simultaneously.

Boa tarde a todos, vamos começar a aula.

Tenha uma boa tarde

— A polite way to say goodbye in the afternoon.

Obrigado pela ajuda, tenha uma boa tarde.

Uma ótima boa tarde

— A warmer, more enthusiastic version of the greeting.

Desejo uma ótima boa tarde para a sua família.

Boa tarde, posso entrar?

— A polite way to ask for permission to enter a room.

Boa tarde, posso entrar para falar com o gerente?

Boa tarde, em que posso ajudar?

— The standard opening for customer service.

Boa tarde, em que posso ajudar o senhor hoje?

Boa tarde, tudo certo?

— A casual Brazilian variation of 'is everything okay?'.

Boa tarde, tudo certo por aqui?

Boa tarde, com licença

— Used when interrupting someone in the afternoon.

Boa tarde, com licença, você tem as horas?

Passar uma boa tarde

— To spend the afternoon in a pleasant way.

Espero que você passe uma boa tarde no parque.

Boa tarde, até logo

— A greeting followed by a promise to see the person soon.

Boa tarde, até logo mais no jantar.

Often Confused With

Boa tarde vs Bom tarde

Incorrect gender agreement. Always use 'Boa'.

Boa tarde vs Bom dia

Used in the morning. Don't use after 12:00 PM.

Boa tarde vs Boa noite

Used after dark. Don't use while the sun is still up.

Idioms & Expressions

"Dar um boa tarde"

— To greet someone politely in the afternoon.

Ele passou por mim e nem deu um boa tarde.

Neutral
"Ficar no boa tarde"

— To only have a superficial relationship with someone (only greeting them).

Nós não somos amigos, apenas ficamos no boa tarde.

Informal
"Trocar um boa tarde"

— To exchange a brief greeting.

Sempre trocamos um boa tarde no elevador.

Neutral
"Negar um boa tarde"

— To be rude by not responding to a greeting.

É muita falta de educação negar um boa tarde.

Neutral
"Boa tarde é para quem tem"

— A humorous or sarcastic way to say that the afternoon isn't going well.

— Boa tarde! — Boa tarde é para quem tem, porque a minha está difícil.

Slang
"Puxar um boa tarde"

— To initiate a conversation starting with the greeting.

Ele puxou um boa tarde para começar a conversa.

Informal
"O boa tarde de cada dia"

— Refers to the routine nature of daily greetings.

Lá vem ele com o boa tarde de cada dia.

Informal
"Perder o boa tarde"

— To miss the opportunity to greet someone politely.

Fiquei tão distraído que perdi o boa tarde do vizinho.

Informal
"Um boa tarde seco"

— A greeting given without any warmth or friendliness.

Ela me deu um boa tarde seco e continuou andando.

Informal
"Um boa tarde de ouro"

— A very pleasant or successful afternoon greeting/experience.

Hoje recebi um boa tarde de ouro daquela cliente.

Poetic/Informal

Easily Confused

Boa tarde vs Tarde

Can be a noun or an adverb.

As a greeting, it's part of 'Boa tarde'. As an adverb, it means 'late'.

Cheguei tarde (I arrived late).

Boa tarde vs Cedo

Opposite of 'tarde' (late).

'Cedo' means early, 'tarde' means late or afternoon.

Acordei cedo hoje.

Boa tarde vs Noite

Both are feminine time periods.

'Tarde' is afternoon, 'noite' is night.

Boa noite, durma bem.

Boa tarde vs Dia

Both are greetings.

'Dia' is masculine (Bom dia), 'tarde' is feminine (Boa tarde).

Bom dia, o sol nasceu.

Boa tarde vs Logo

Both relate to time.

'Logo' means soon, 'tarde' means late/afternoon.

Vejo você logo.

Sentence Patterns

A1

Boa tarde, [Name].

Boa tarde, João.

A1

Boa tarde, tudo bem?

Boa tarde, tudo bem?

A2

Tenha uma boa tarde.

Tenha uma boa tarde.

A2

Boa tarde, o senhor [Verb]?

Boa tarde, o senhor deseja algo?

B1

Desejo-lhe uma boa tarde.

Desejo-lhe uma boa tarde.

B1

Boa tarde, segue o [Noun].

Boa tarde, segue o arquivo.

B2

Uma excelente boa tarde a todos.

Uma excelente boa tarde a todos.

C1

Boa tarde, permitam-me [Verb].

Boa tarde, permitam-me apresentar.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high, used daily by millions.

Common Mistakes
  • Saying 'Bom tarde'. Boa tarde.

    Tarde is a feminine noun, so the adjective must be feminine (boa).

  • Saying 'Boa tarde' at 10 AM. Bom dia.

    Boa tarde is only for after 12:00 PM.

  • Not responding to a 'Boa tarde'. Saying 'Boa tarde' back.

    It is culturally rude to ignore a greeting in Lusophone countries.

  • Using 'Boas tardes' as a greeting. Boa tarde.

    The plural form is not used for standard greetings.

  • Pronouncing 'tarde' with an English 'r'. Using a tapped or guttural 'r'.

    The English retroflex 'r' sounds very foreign in Portuguese.

Tips

Gender Agreement

Always remember that 'tarde' is feminine. Associate 'Boa' with the 'a' in 'tarde' to help you remember the agreement.

The Noon Rule

Be precise with the time. Switching to 'Boa tarde' at 12:00 PM sharp shows that you are paying attention to local customs.

The Response

Always acknowledge a greeting. Even a quick 'Boa tarde' back is much better than staying silent.

The Brazilian 'D'

If you are in Brazil, practice the 'djee' sound. It will make you sound much more like a native speaker instantly.

Email Etiquette

Use 'Boa tarde' in the afternoon to make your emails feel more personal and timely than a generic 'Olá'.

Elevator Manners

Saying 'Boa tarde' when entering an elevator is a small gesture that goes a long way in Portuguese-speaking countries.

Expand with 'Tudo bem'

Pair 'Boa tarde' with 'tudo bem?' to create a natural-sounding opening for any conversation.

Radio and TV

Listen to Portuguese radio in the afternoon; you will hear 'Boa tarde' constantly, which helps with your listening recognition.

Wish Variation

Try writing 'Tenha uma excelente tarde' to show a higher level of Portuguese in your messages.

Don't Overthink

It's a simple phrase! Use it often and don't worry too much about your accent at first.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'BOA' constrictor taking a nap in the 'TARDE' (afternoon) sun. Boa Tarde!

Visual Association

Imagine a bright sun starting to dip behind a hill at 2 PM, with the words 'BOA TARDE' written in the sky.

Word Web

Greeting Politeness Noon Sunset Feminine Agreement Social Time

Challenge

Try to say 'Boa tarde' to at least three different people today between 1 PM and 5 PM. Focus on making the 'boa' sound clear and feminine.

Word Origin

Derived from the Latin 'bona' (feminine of 'bonus', meaning good) and 'tardis' (meaning late or afternoon). The phrase has remained remarkably stable in Romance languages.

Original meaning: Literally 'good late time', referring to the period after the sun has passed its zenith.

Indo-European > Italic > Romance > West Iberian > Portuguese.

Cultural Context

Always use 'Boa tarde' with elders to show respect; using just 'Oi' can be seen as disrespectful.

English speakers often use 'Hello' or 'Hi' regardless of the time. In Portuguese, you must be more time-conscious.

The opening of 'Jornal Hoje' in Brazil. The song 'Boa Tarde' by various Samba artists. Standard greeting in Portuguese cinema.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a shop

  • Boa tarde, quanto custa?
  • Boa tarde, só estou olhando.
  • Boa tarde, onde fica o provador?
  • Boa tarde, aceita cartão?

At work

  • Boa tarde, vamos começar?
  • Boa tarde, você viu o e-mail?
  • Boa tarde, bom trabalho.
  • Boa tarde, até amanhã.

In an elevator

  • Boa tarde, tudo bem?
  • Boa tarde, que calor!
  • Boa tarde, vai descer?
  • Boa tarde, bom dia de trabalho.

On the phone

  • Boa tarde, quem fala?
  • Boa tarde, um momento por favor.
  • Boa tarde, posso deixar recado?
  • Boa tarde, ligo mais tarde.

Greeting a teacher

  • Boa tarde, professor.
  • Boa tarde, tenho uma dúvida.
  • Boa tarde, posso entrar?
  • Boa tarde, aqui está o trabalho.

Conversation Starters

"Boa tarde! Você sabe que horas são, por favor?"

"Boa tarde, tudo bem? Que dia lindo está hoje, não é?"

"Boa tarde! Você é novo por aqui no bairro?"

"Boa tarde! Posso me sentar aqui nesta mesa?"

"Boa tarde! Você viu se o ônibus para o centro já passou?"

Journal Prompts

Descreva como foi a sua boa tarde hoje. O que você fez de interessante?

Escreva sobre a diferença entre uma boa tarde no Brasil e no seu país.

Como você se sente quando alguém te dá um 'boa tarde' com um sorriso?

Crie um diálogo curto entre duas pessoas que se encontram em uma boa tarde de sol.

Por que é importante ser educado e dizer 'boa tarde' em uma nova língua?

Frequently Asked Questions

10 questions

You should start at exactly 12:00 PM. In many Lusophone cultures, the clock is the definitive guide, regardless of whether you have eaten lunch or not.

No, 'Bom tarde' is always grammatically incorrect because 'tarde' is a feminine noun and requires the feminine adjective 'boa'.

Yes, it is very common to use 'Boa tarde' or 'Tenha uma boa tarde' as a polite way to end a conversation or leave a place during the afternoon.

In Brazil, the 'de' usually sounds like 'djee'. In Portugal, the 'e' is very short or silent, making it sound more like 'tard'.

The most polite response is simply to say 'Boa tarde' back, often followed by 'tudo bem?' or 'igualmente' (likewise) if they were wishing you a good day.

It is neutral. It can be used in both very formal business settings and very casual social settings. It is always safe and polite.

Usually, no. Once the sun has set, you should switch to 'Boa noite'. However, in the summer when it's still light, some people might still say 'Boa tarde'.

While 'Boas tardes' exists in some dialects or older literature, it is not used in modern daily conversation. Always use the singular.

In smaller towns or in specific settings like elevators or small shops, yes, it is considered very polite. In big cities, it's less common with strangers on the street.

This is a very informal, shortened version used in casual Brazilian speech, similar to how English speakers might just say 'Morning!' instead of 'Good morning'.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma saudação de tarde para o seu chefe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você deseja uma boa tarde para um amigo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva o início de um e-mail profissional à tarde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Good afternoon, everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Have a great afternoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você cumprimenta um médico à tarde?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'boa tarde' e 'tudo bem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você responde a 'Boa tarde'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Good afternoon, can I help you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase de despedida à tarde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você cumprimenta um grupo de pessoas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'I wish you a very good afternoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre o pôr do sol e a tarde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você diz 'Good afternoon' de forma informal no Brasil?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase formal para um convite à tarde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'A productive afternoon to the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'entardecer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você pede licença à tarde?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Good afternoon, what is your name?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase de rádio começando com 'Boa tarde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Boa tarde' com sotaque brasileiro.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Boa tarde' com sotaque de Portugal.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, how are you?' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Have a good afternoon' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Cumprimente um grupo de pessoas formalmente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, sir' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, doctor' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a entonação de uma pergunta: 'Boa tarde, tudo bem?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Very good afternoon' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Hi, good afternoon' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, excuse me' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, see you later' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, thank you' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, please' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'I wish you a good afternoon' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon to everyone' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, what's up?' de forma informal.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique o som do 'r' em 'tarde'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, can I enter?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Good afternoon, I'm [Name]'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Boa tarde, senhor'. Quem está sendo cumprimentado?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Tenha uma boa tarde'. É uma chegada ou saída?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Boa tarde, tudo bem?'. Qual o sentimento da frase?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a diferença entre 'Bom dia' e 'Boa tarde'. Qual é a segunda?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça o sotaque: 'Boa tar-djee'. De onde é provavelmente?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça o sotaque: 'Boa tard'. De onde é provavelmente?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Muito boa tarde'. O falante está sendo:

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Tarde!'. É formal ou informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Boa tarde a todos'. Quantas pessoas são cumprimentadas?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Desejo uma boa tarde'. É um desejo ou um fato?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Boa tarde, com licença'. O que a pessoa quer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Boa tarde, em que posso ajudar?'. Onde a pessoa está?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Boa tarde, Maria'. Quem é Maria?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Boa tarde, até amanhã'. Quando eles se verão de novo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Boa tarde, que calor!'. Sobre o que a pessoa está falando?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!