cesto de roupa
cesto de roupa in 30 Seconds
- A masculine noun phrase meaning 'laundry basket' used primarily for dirty clothes.
- Essential household vocabulary for anyone learning Portuguese for daily life.
- Consists of 'cesto' (basket) and the qualifying phrase 'de roupa' (of clothes).
- Commonly made of wicker, plastic, or fabric and found in bathrooms or laundry rooms.
The term cesto de roupa is a fundamental compound noun in the Portuguese language, literally translating to 'basket of clothes.' In everyday life, it refers specifically to the container used to collect dirty laundry before it is washed, or sometimes to transport clean clothes from the dryer or clothesline back to the wardrobe. This object is a staple in almost every Lusophone household, from the bustling apartments of São Paulo to the traditional villas in the Algarve. Understanding this term requires more than just knowing the words for 'basket' and 'clothes'; it involves understanding the domestic rhythm of Portuguese-speaking cultures. In many Portuguese-speaking regions, the cesto de roupa is more than just a utility; it is a marker of domestic order. You will find it in bathrooms, bedrooms, or dedicated laundry areas known as the 'área de serviço' in Brazil or the 'lavandaria' in Portugal. The materials used for these baskets can vary significantly, reflecting both economic status and aesthetic preference. Traditional baskets might be made of wicker (vime), while modern versions are typically plastic (plástico) or fabric (tecido) with wire frames. When someone says 'O cesto de roupa está transbordando' (The laundry basket is overflowing), they are expressing a universal sentiment of being overwhelmed by household chores.
- O Cesto (The Basket)
- Derived from the Latin 'cistus,' this refers to the physical container. In Portuguese, gender is crucial; 'o cesto' is masculine, whereas 'a cesta' usually refers to a smaller basket, often for food or gifts.
- De Roupa (Of Clothes)
- This prepositional phrase specifies the purpose. Without it, a 'cesto' could be for anything—trash, bread, or toys. The word 'roupa' is a collective noun here, representing the concept of laundry as a whole.
The cultural significance of the cesto de roupa also extends to social etiquette. In many Brazilian households, it is considered impolite or 'desleixado' (sloppy) to leave a laundry basket in plain sight of guests. It is a private object, hidden away to maintain the 'ordem e progresso' (order and progress) of the home's public spaces. Interestingly, the concept of the laundry basket also intersects with the famous Portuguese idiom 'lavar a roupa suja' (to wash dirty laundry), which means to settle private disputes in public. While the idiom doesn't always use the word cesto, the basket is the silent witness to the 'dirty laundry' that precedes the washing. From a linguistic perspective, the phrase follows the standard Portuguese pattern of [Noun] + [de] + [Purpose], a structure you will see in 'escova de dentes' (toothbrush) or 'copo de água' (glass of water). Mastering this term allows a learner to navigate basic domestic conversations, follow instructions in a shared living situation, or describe their daily routine with accuracy. Whether you are talking about a 'cesto de vime' (wicker basket) for its rustic charm or a 'cesto dobrável' (collapsible basket) for its practicality in a small Lisbon studio, the term remains the cornerstone of domestic vocabulary.
Preciso comprar um cesto de roupa novo porque o antigo quebrou.
In terms of physical description, the cesto de roupa can be 'vazio' (empty) or 'cheio' (full). A common complaint in busy families is 'O cesto de roupa nunca esvazia!' (The laundry basket never empties!). When teaching children about chores, parents might say 'Coloque sua meia no cesto de roupa' (Put your sock in the laundry basket). This simple command reinforces both the noun and the prepositional usage. Furthermore, in the context of interior design, the cesto has evolved. It is no longer just a utility but a piece of furniture. High-end stores in Luanda or Maputo sell 'cestos de roupa artesanais' (handcrafted laundry baskets) made from local fibers, blending traditional craftsmanship with modern household needs. This demonstrates the versatility of the term across different Lusophone cultures and economic contexts. By learning cesto de roupa, you are not just learning a label for an object; you are gaining insight into the daily lives, organizational habits, and linguistic structures of millions of people across four continents.
Using cesto de roupa correctly in a sentence involves understanding its role as a masculine singular noun phrase. Because it is a compound noun, the gender is determined by the head noun, which is cesto. Therefore, any adjectives or articles must agree with the masculine gender. For example, you would say 'o cesto' (the basket) or 'um cesto' (a basket). If you are describing it, you would use masculine adjectives like 'bonito' (beautiful), 'grande' (large), or 'pesado' (heavy). A common mistake for English speakers is trying to make the phrase feminine because 'roupa' (clothes) is feminine. However, 'roupa' acts as a modifier here, not the subject. You would say 'O cesto de roupa está cheio' (The laundry basket is full), not 'A cesto'. This distinction is vital for achieving fluency and sounding natural to native speakers.
- Placement and Prepositions
- When talking about the location of the basket, use the preposition 'no' (in the/on the). For example: 'As roupas estão no cesto' (The clothes are in the basket). If you are moving something into it, use 'para o' or simply 'no': 'Jogue a toalha no cesto de roupa' (Throw the towel in the laundry basket).
- Action Verbs
- Common verbs associated with this noun include: 'esvaziar' (to empty), 'encher' (to fill), 'carregar' (to carry), and 'organizar' (to organize). 'Eu preciso esvaziar o cesto de roupa hoje' is a standard way to say you need to do the laundry.
In more complex sentence structures, cesto de roupa can be the object of a preposition or the subject of a clause. Consider the sentence: 'O cesto de roupa que comprei ontem é muito pequeno' (The laundry basket I bought yesterday is very small). Here, the noun phrase is the subject, and the relative clause 'que comprei ontem' provides more detail. Note that the verb 'é' agrees with 'o cesto'. Another example: 'Ela deixou o cesto de roupa no meio do corredor' (She left the laundry basket in the middle of the hallway). In this case, it is the direct object of the verb 'deixou'. Understanding these syntactic roles helps learners build more flexible and descriptive sentences. It is also important to note the plural form: cestos de roupa. Only the word 'cesto' changes to plural, while 'de roupa' remains static because it functions as an adjective-like qualifier.
Por favor, não deixe o seu cesto de roupa suja no banheiro dos hóspedes.
Furthermore, in colloquial speech, Brazilians might shorten the phrase or use variations depending on the region. In some areas, people might just say 'o cesto' if the context is clear. For example, if you are in the laundry room and someone asks 'Onde coloco isso?', you can simply reply 'No cesto'. However, in formal writing or when clarifying the purpose of the container, the full phrase cesto de roupa is preferred. In European Portuguese, the use of the article 'da' (cesto da roupa) is quite common and sounds more natural in many contexts, reflecting the slightly different way prepositions and articles merge in Portugal versus Brazil. For a learner, using 'de roupa' is universally understood and grammatically safe in all Portuguese-speaking countries. As you progress, you will notice these subtle regional nuances, but the core structure remains the same: a masculine noun followed by a defining prepositional phrase.
The term cesto de roupa is ubiquitous in domestic environments. You will hear it most frequently in the context of household chores and daily routines. If you are living with a Portuguese-speaking family or sharing an apartment with Luso-phone roommates, this word will likely appear in your daily vocabulary. It is heard during the morning rush when someone is looking for a specific shirt: 'Você viu minha camisa? Acho que está no cesto de roupa!' (Have you seen my shirt? I think it's in the laundry basket!). It is also a staple in the vocabulary of parents speaking to their children, often as a gentle (or not-so-gentle) reminder to keep the house tidy. In these contexts, the word is often associated with the 'área de serviço', a specific part of Brazilian homes dedicated to washing, drying, and cleaning supplies.
- In Retail and Advertising
- If you visit a 'loja de departamentos' (department store) like Lojas Americanas in Brazil or IKEA in Portugal, you will see 'cesto de roupa' on signs and price tags. Commercials for laundry detergents (sabão em pó) or fabric softeners (amaciante) often feature a visually appealing basket to represent the domestic sphere.
- In Literature and Media
- While not a 'poetic' word, it appears in contemporary literature to ground a scene in reality. In Brazilian 'telenovelas', characters might be seen folding clothes from a basket while discussing plot points, making the 'cesto de roupa' a background prop that signifies domestic life.
Beyond the home, you might hear this term in professional settings such as hotels or hospitals, though they might use more technical terms like 'carro de lavanderia' (laundry cart) for larger industrial versions. However, for the staff, the smaller units are still 'cestos'. In a 'lavanderia self-service' (laundromat), which are becoming increasingly popular in big cities like Lisbon, Porto, Rio de Janeiro, and São Paulo, customers use these baskets to move their clothes between the washers and dryers. You might hear someone ask, 'Posso usar aquele cesto de roupa ali?' (Can I use that laundry basket over there?). This practical usage highlights how the word bridges the gap between private domestic life and public service spaces.
Na lavanderia do prédio, cada morador deve levar seu próprio cesto de roupa.
In digital spaces, specifically on social media or home organization blogs (very popular in the Brazilian 'digital influencer' scene), you will see the term frequently. Influencers share 'tips for an organized laundry room' (dicas para uma lavanderia organizada), and the choice of a 'cesto de roupa' is often a key topic. They might discuss 'cestos de roupa de bambu' (bamboo laundry baskets) for a sustainable look or 'cestos com divisórias' (baskets with dividers) to pre-sort colors and whites. Hearing the word in these modern, fast-paced contexts shows its continued relevance. It is not an archaic term; it is a living part of the language that adapts to new technologies and lifestyle trends. Whether you are listening to a podcast about minimalism or watching a YouTube vlog about moving into a new apartment, 'cesto de roupa' will inevitably pop up as a basic necessity for any functioning home.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the term cesto de roupa is related to grammatical gender. As mentioned previously, 'cesto' is masculine, but 'roupa' is feminine. Beginners often get confused and say 'a cesto' or 'a cesta de roupa'. Remember: 'o cesto' is the basket, 'a cesta' is a different kind of basket (often for food). If you say 'a cesta de roupa', a native speaker will understand you, but it sounds slightly 'off' because 'cesta' implies a different shape or purpose than what is typically used for laundry. Another common error is the omission of the preposition 'de'. In English, we say 'laundry basket' (noun-noun compound), but in Portuguese, you must use 'de' to connect the two nouns. Saying 'cesto roupa' is incorrect and sounds like 'basket clothes' in English.
- Confusing 'Cesto' and 'Sexto'
- In speech, 'cesto' (basket) and 'sexto' (sixth) are homophones in many Portuguese accents, especially in Brazil where both are pronounced roughly as /sestu/. Context usually clarifies the meaning, but in writing, be careful not to confuse them. 'O sexto de roupa' would mean 'The sixth of clothes', which makes no sense.
- Incorrect Pluralization
- Learners sometimes try to pluralize both words: 'cestos de roupas'. While 'roupas' (plural) is grammatically possible, the standard term for the object is 'cesto de roupa' (singular 'roupa' acting as a category). Using 'cestos de roupas' isn't a grave error, but 'cestos de roupa' is more idiomatic.
Another mistake involves the adjective placement. If you want to say 'dirty laundry basket', you have two options in Portuguese, and they mean slightly different things. 'Cesto sujo de roupa' would imply the basket itself is dirty. The correct way to say it is 'cesto de roupa suja', where 'suja' modifies 'roupa'. This is a classic example of how Portuguese syntax requires careful attention to which word an adjective is actually describing. English speakers, used to 'dirty' modifying the whole 'laundry basket' unit, often struggle with this. Similarly, 'cesto grande de roupa' (large basket of clothes) is different from 'cesto de roupa grande' (basket of large clothes). Always place the adjective next to the word it modifies.
Errado: A cesta de roupa está cheia.
Correto: O cesto de roupa está cheio.
Finally, be wary of regionalisms. While 'cesto de roupa' is universal, some regions might use 'balde de roupa' (laundry bucket) if they are specifically using a plastic bucket for soaking clothes (a common practice in Brazil called 'deixar de molho'). If you use 'cesto' when referring to a 'balde', a native might correct you. Also, in very formal or old-fashioned Portuguese, you might encounter 'canastra', but this is rare in modern domestic settings. Stick to 'cesto de roupa' for 99% of situations. By avoiding these common pitfalls—gender confusion, missing prepositions, and incorrect adjective placement—you will communicate much more effectively and sound like a more seasoned learner.
While cesto de roupa is the standard term, there are several related words that you might encounter depending on the context, the material, or the specific use of the container. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and help you distinguish between different household items. The most common 'sibling' word is 'cesta'. While 'cesto' is usually larger and more utilitarian (like a laundry basket or a trash can), 'a cesta' is often smaller, more decorative, or used for food. For example, a 'cesta de piquenique' (picnic basket) or a 'cesta de pão' (bread basket). If you use 'cesta' for laundry, it might imply a very small, perhaps decorative basket rather than the standard large laundry bin.
- Balde (Bucket)
- A 'balde' is a bucket. In many homes, a 'balde' is used to carry wet laundry from the washing machine to the line, or to soak clothes. It is usually plastic and waterproof, whereas a 'cesto' might have holes for ventilation.
- Bacia (Basin)
- A 'bacia' is a wide, shallow basin. Like the 'balde', it is often used for hand-washing delicate items or carrying small loads of wet laundry. It is less likely to be used for storing dirty clothes for long periods.
- Cestão (Large Basket)
- Adding the suffix '-ão' makes it an augmentative. A 'cestão de roupa' is a very large laundry basket, often used by large families.
In a more industrial or commercial context, you might hear 'contêiner' or 'carrinho de lavanderia'. These are used in hotels or laundromats. Another interesting alternative is the 'roupeiro'. While 'roupeiro' usually means a wardrobe or closet, in some regions or specific furniture contexts, it can refer to a large, fixed cabinet or bin specifically designed to hold laundry. For instance, a bathroom vanity might have a 'roupeiro embutido' (built-in laundry bin). Knowing this distinction helps when shopping for furniture. If you ask for a 'cesto de roupa', you'll get a portable basket; if you ask for a 'roupeiro', you might be directed to the closet section.
Diferença: Use cesto para a roupa suja e balde para a roupa molhada.
Finally, consider the word 'organizador'. In modern home stores, laundry baskets are often categorized under 'organizadores' (organizers). You might see 'organizador de roupa suja' as a more formal or descriptive name on a product website. However, in conversation, 'cesto de roupa' remains the king of terms. Even if the object is technically a 'caixa' (box) made of fabric, if its purpose is to hold laundry, most people will still call it a 'cesto'. This flexibility shows how the purpose of the object often defines its name in Portuguese, more than its literal shape or material. By mastering these synonyms and related terms, you can describe your home environment with much greater precision and understand the subtle differences in how Lusophones organize their domestic lives.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the Middle Ages, 'roupa' referred to the clothes taken from enemies during war. Today, it just refers to your laundry!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' in 'roupa' like an English 'r' instead of a guttural 'h' or trill.
- Confusing 'cesto' with 'sexto' (sixth).
- Making 'de' too long; it should be short.
Difficulty Rating
Very easy to recognize for A2 learners.
Requires remembering the 'de' and the masculine gender.
Pronunciation of 'roupa' can be tricky for English speakers.
Clearly articulated in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun-Adjective Agreement
O cesto (masculine) está cheio (masculine).
Compound Nouns with 'de'
Cesto de roupa, cesto de lixo, cesto de pão.
Contractions with 'em'
No cesto (em + o), num cesto (em + um).
Pluralization of Compound Nouns
Only the first noun pluralizes: cestos de roupa.
Prepositional Phrases as Adjectives
'De roupa' describes the type of basket.
Examples by Level
O cesto de roupa é azul.
The laundry basket is blue.
'O' is the masculine article agreeing with 'cesto'.
Onde está o cesto?
Where is the basket?
Simple question structure with the adverb 'onde'.
O cesto está no quarto.
The basket is in the bedroom.
'No' is the contraction of 'em' (in) + 'o' (the).
Eu tenho um cesto de roupa.
I have a laundry basket.
Use of the verb 'ter' (to have) in the first person.
O cesto é pequeno.
The basket is small.
The adjective 'pequeno' must be masculine to match 'cesto'.
Coloque a roupa no cesto.
Put the clothes in the basket.
Imperative mood of the verb 'colocar'.
O cesto está vazio.
The basket is empty.
'Vazio' is the opposite of 'cheio'.
É um cesto de plástico.
It is a plastic basket.
'De plástico' describes the material.
O cesto de roupa está muito cheio hoje.
The laundry basket is very full today.
'Cheio' is an adjective that agrees with 'cesto'.
Preciso comprar um cesto de roupa novo.
I need to buy a new laundry basket.
'Novo' agrees with the masculine noun 'cesto'.
O cesto de roupa fica atrás da porta.
The laundry basket stays behind the door.
'Fica' indicates a permanent or habitual location.
Não deixe a roupa fora do cesto.
Don't leave the clothes outside the basket.
'Fora de' means 'outside of'.
O cesto de roupa de vime é bonito.
The wicker laundry basket is beautiful.
'Vime' means wicker.
Ela carrega o cesto de roupa para a lavanderia.
She carries the laundry basket to the laundry room.
'Carregar' is the verb for carrying something heavy.
O cesto de roupa suja está no banheiro.
The dirty laundry basket is in the bathroom.
'Suja' agrees with 'roupa', not 'cesto'.
Temos dois cestos de roupa em casa.
We have two laundry baskets at home.
Plural form 'cestos' but 'roupa' remains singular.
Sempre que o cesto de roupa enche, eu lavo tudo.
Whenever the laundry basket fills up, I wash everything.
'Enche' is the third person singular of 'encher' (to fill).
O cesto de roupa dobrável economiza muito espaço.
The foldable laundry basket saves a lot of space.
'Dobrável' is an adjective meaning foldable.
Eu prefiro o cesto de roupa com tampa.
I prefer the laundry basket with a lid.
'Com tampa' means 'with a lid'.
O cesto de roupa estava escondido no armário.
The laundry basket was hidden in the closet.
'Escondido' is the past participle used as an adjective.
Você pode esvaziar o cesto de roupa, por favor?
Can you empty the laundry basket, please?
'Esvaziar' is the verb for 'to empty'.
O cesto de roupa de pano pode ser lavado na máquina.
The cloth laundry basket can be washed in the machine.
'De pano' means 'made of cloth'.
Não cabe mais nada neste cesto de roupa.
Nothing else fits in this laundry basket.
'Caber' is an irregular verb meaning 'to fit'.
O cesto de roupa é essencial para manter a organização.
The laundry basket is essential for maintaining organization.
'Essencial' is a common B1-level adjective.
Apesar de ser de plástico, este cesto de roupa é bem resistente.
Despite being plastic, this laundry basket is quite sturdy.
'Apesar de' is a conjunction meaning 'despite'.
O cesto de roupa de bambu combina com a decoração do banheiro.
The bamboo laundry basket matches the bathroom decor.
'Combina com' means 'matches' or 'goes well with'.
Ela comprou um cesto de roupa com divisórias para separar as cores.
She bought a laundry basket with dividers to separate colors.
'Divisórias' refers to compartments or dividers.
O cesto de roupa transbordou porque ninguém lavou a roupa no fim de semana.
The laundry basket overflowed because nobody did the laundry over the weekend.
'Transbordou' is the past tense of 'transbordar' (to overflow).
Desde que trocamos o cesto de roupa, o quarto parece mais arrumado.
Since we changed the laundry basket, the room looks tidier.
'Desde que' indicates a point in time or a cause.
O cesto de roupa artesanal que vi na feira era caro demais.
The handcrafted laundry basket I saw at the fair was too expensive.
'Artesanal' means handcrafted or artisanal.
É prático ter um cesto de roupa em cada quarto da casa.
It is practical to have a laundry basket in every bedroom of the house.
'É prático' followed by an infinitive is a common B2 structure.
O cesto de roupa de metal dá um toque industrial ao ambiente.
The metal laundry basket gives an industrial touch to the room.
'Toque industrial' refers to a specific design style.
A durabilidade do cesto de roupa depende muito da qualidade do material.
The durability of the laundry basket depends a lot on the quality of the material.
'Durabilidade' is a high-level noun.
Optamos por um cesto de roupa embutido para otimizar o espaço da lavanderia.
We opted for a built-in laundry basket to optimize the laundry room space.
'Embutido' means built-in or embedded.
O design ergonômico desse cesto de roupa facilita o transporte.
The ergonomic design of this laundry basket makes transport easier.
'Ergonômico' is a technical adjective.
Mesmo sendo um item banal, o cesto de roupa reflete os hábitos da família.
Even being a commonplace item, the laundry basket reflects the family's habits.
'Banal' means commonplace or mundane.
A empresa lançou um cesto de roupa inteligente que avisa quando está cheio.
The company launched a smart laundry basket that notifies you when it's full.
'Inteligente' in this context means 'smart' (technology).
O cesto de roupa de vime, embora charmoso, pode acumular mofo se ficar úmido.
The wicker laundry basket, although charming, can accumulate mold if it gets damp.
'Embora' is a formal conjunction meaning 'although'.
Houve uma discussão sobre quem deveria esvaziar o cesto de roupa.
There was a discussion about who should empty the laundry basket.
'Houve' is the impersonal use of 'haver' (there was).
O cesto de roupa transparece a negligência com as tarefas domésticas.
The laundry basket reveals the neglect of household chores.
'Transparece' is a sophisticated verb for 'reveals' or 'shows'.
A onipresença do cesto de roupa nas residências contemporâneas é um testamento à nossa rotina.
The omnipresence of the laundry basket in contemporary residences is a testament to our routine.
'Onipresença' and 'testamento' are very formal terms.
O cesto de roupa, em sua simplicidade, encapsula a dicotomia entre o público e o privado.
The laundry basket, in its simplicity, encapsulates the dichotomy between the public and the private.
'Encapsula' and 'dicotomia' are academic/literary terms.
Observa-se uma tendência de gourmetização até mesmo em itens como o cesto de roupa.
A trend of 'gourmetization' is observed even in items like the laundry basket.
'Gourmetização' is a modern Brazilian Portuguese term for making something basic upscale.
A escolha de um cesto de roupa de fibra natural denota uma preocupação ecológica.
The choice of a natural fiber laundry basket denotes an ecological concern.
'Denota' is a formal verb for 'indicates'.
O cesto de roupa atua como um receptáculo das evidências da vida cotidiana.
The laundry basket acts as a receptacle for the evidence of daily life.
'Receptáculo' is a formal synonym for 'container'.
Subjacente à desordem do cesto de roupa, reside a complexidade da gestão do lar.
Underlying the disorder of the laundry basket lies the complexity of home management.
'Subjacente' and 'reside' are high-level literary choices.
A transição do cesto de roupa de vime para o de polipropileno marca uma era industrial.
The transition from the wicker laundry basket to the polypropylene one marks an industrial era.
'Polipropileno' is a specific technical term for a type of plastic.
Pode-se inferir o status socioeconômico de um indivíduo pelo design de seu cesto de roupa.
One can infer an individual's socioeconomic status by the design of their laundry basket.
'Pode-se inferir' is a formal academic structure.
Common Collocations
Common Phrases
— The laundry basket is overflowing. Used when there is too much laundry.
Temos que lavar roupa, o cesto está transbordando!
— Throw it in the basket. A common instruction for laundry.
Não deixe no chão, jogue no cesto.
— Specifically the basket for dirty clothes.
Onde fica o cesto de roupa suja nesta casa?
— Laundry basket with wheels.
O cesto de roupa com rodinhas facilita muito o trabalho.
— To look for something inside the laundry basket.
Vou procurar minha meia no cesto de roupa.
— A basket for clothes that need ironing.
Este é o cesto de roupa para passar.
— To hide the laundry basket (from guests).
Esconda o cesto de roupa antes que as visitas cheguem.
Often Confused With
A 'cesta' is usually for food or gifts, 'cesto' is for utility like laundry.
'Sexto' means 'sixth'. It sounds the same but has a different meaning.
A 'balde' is a bucket, usually for liquids or wet clothes.
Idioms & Expressions
— To settle private matters or arguments in public. Related to the concept of laundry.
Eles começaram a lavar a roupa suja na frente de todos.
Informal— Private matters should be settled privately.
Não conte nossos problemas para ela; roupa suja se lava em casa.
Informal— Metaphorically, to have a lot of work or problems to deal with (less common).
Estou com o cesto cheio de problemas para resolver.
Informal— A situation where people pull each other down (unrelated to laundry but uses 'cesto').
A política às vezes parece um cesto de caranguejos.
Informal— To discard or ignore an idea (similar to 'file 13' or 'trash it').
Pode pôr essa ideia no cesto.
Informal— A variation of Pandora's Box (rare, usually 'Caixa').
Aquela conversa abriu o cesto de Pandora.
Literary— The very last of something, or something of low quality.
Essas maçãs são o fundo do cesto.
Informal— A sewing basket (related by 'cesto').
Minha avó sempre tinha seu cesto de costura por perto.
Neutral— The crow's nest on a ship (nautical term).
O marinheiro subiu ao cesto de gávea.
TechnicalEasily Confused
Similar sound and meaning.
Gender and typical usage (food vs. utility).
A cesta de pão está na mesa; o cesto de roupa está no quarto.
Homophone in many accents.
One is a noun (basket), the other is an ordinal number (6th).
Este é o sexto cesto que eu compro.
Both are containers.
A 'caixa' is a box, usually with square corners and a lid.
Coloque as roupas na caixa para a mudança.
Used in laundry.
A 'bacia' is shallow and wide, a 'cesto' is deep.
Use a bacia para lavar a roupa à mão.
Both relate to clothes storage.
'Roupeiro' is usually a piece of furniture (wardrobe).
O roupeiro está cheio de roupas limpas.
Sentence Patterns
O [Noun] é [Adjective].
O cesto de roupa é grande.
O [Noun] está no [Place].
O cesto de roupa está no banheiro.
Eu preciso [Verb] o [Noun].
Eu preciso esvaziar o cesto de roupa.
Apesar de [Condition], o [Noun] [Verb].
Apesar de velho, o cesto de roupa ainda serve.
O design do [Noun] [Verb] a [Noun].
O design do cesto de roupa facilita a organização.
Pode-se observar que o [Noun] [Verb].
Pode-se observar que o cesto de roupa está transbordando.
Coloque a [Noun] no [Noun].
Coloque a meia no cesto de roupa.
Onde está o [Noun]?
Onde está o cesto de roupa?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in domestic contexts.
-
A cesto de roupa
→
O cesto de roupa
Cesto is masculine, so it requires the masculine article 'o'.
-
Cesto roupa
→
Cesto de roupa
You must use the preposition 'de' to connect the nouns.
-
Cesto de roupas
→
Cesto de roupa
While not strictly 'wrong', the singular 'roupa' is more idiomatic as a category.
-
Cesto suja de roupa
→
Cesto de roupa suja
The adjective 'suja' must modify 'roupa', not 'cesto'.
-
Sexto de roupa
→
Cesto de roupa
'Sexto' means sixth; 'cesto' means basket. They sound similar but are written differently.
Tips
Gender Rule
Always use masculine articles and adjectives with 'cesto de roupa'.
Be Specific
Add 'suja' for dirty laundry and 'limpa' for clean laundry.
Regional Variations
Note that 'cesto da roupa' is more common in Portugal.
The 'De' Rule
Never forget the 'de' between the two nouns.
The 'R' Sound
Practice the guttural 'R' in 'roupa' to sound more native.
Materials
Learn 'vime' (wicker) and 'plástico' to describe your basket better.
Department Stores
Look for the 'Organização' section to find 'cestos'.
Verbs
Master the verbs 'encher' (to fill) and 'esvaziar' (to empty).
Laundry Idiom
Learn 'lavar a roupa suja' to understand social references.
Compound Plural
Only pluralize the first word: 'cestos de roupa'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a CHEST (Cesto) full of ROPE (Roupa) that you need to wash. Cesto = Chest, Roupa = Rope/Clothes.
Visual Association
Visualize a large wicker basket in a sunny laundry room with a white shirt hanging out of it.
Word Web
Challenge
Try to describe your laundry basket in Portuguese using three adjectives (e.g., O meu cesto de roupa é azul, grande e de plástico).
Word Origin
'Cesto' comes from the Latin 'cistus', which means a woven basket. 'Roupa' comes from the Frankish '*raupa', meaning 'spoil' or 'plunder', which later evolved to mean 'garments'.
Original meaning: A woven container for carrying or storing items, specifically garments.
Romance (Latin) and Germanic roots.Cultural Context
No specific sensitivities, it is a neutral household term.
Equivalent to 'laundry basket' or 'laundry bin'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home
- O cesto está cheio.
- Coloque no cesto.
- Cadê o cesto?
At a store
- Quanto custa este cesto?
- Vocês têm cesto de vime?
- É um cesto grande.
In a hotel
- Onde fica o cesto de roupa?
- Preciso de outro cesto.
- O cesto está no armário.
With a roommate
- Podemos dividir o cesto?
- O cesto é meu.
- Não deixe o cesto no corredor.
Laundromat
- Posso usar o cesto?
- O cesto está livre?
- Leve as roupas no cesto.
Conversation Starters
"Você prefere cesto de roupa de plástico ou de vime?"
"Com que frequência você esvazia o seu cesto de roupa?"
"Onde você guarda o cesto de roupa na sua casa?"
"Você já viu aqueles cestos de roupa inteligentes?"
"Qual é o maior cesto de roupa que você já teve?"
Journal Prompts
Descreva o seu cesto de roupa ideal para uma casa organizada.
Conte uma história sobre um dia em que o cesto de roupa estava muito cheio.
Por que é importante ter um cesto de roupa em cada quarto?
Como o design dos cestos de roupa mudou ao longo do tempo?
Você prefere lavar a roupa assim que o cesto enche ou esperar o fim de semana?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is masculine because the main word 'cesto' is masculine. You use 'o' and 'um'.
You can, and people will understand, but 'cesto' is much more common for laundry.
The plural is 'cestos de roupa'. Only 'cesto' changes.
Not necessarily. 'Cesto de roupa' implies dirty laundry by default, but adding 'suja' makes it 100% clear.
Commonly plastic (plástico), wicker (vime), or fabric (pano/tecido).
Usually in the bathroom (banheiro) or the laundry area (área de serviço).
You say 'esvaziar o cesto'.
In Portugal, 'cesto da roupa' is common. In Brazil, 'cesto de roupa' is standard.
Yes, 'cesto de lixo' is a common term for a trash can.
In many Brazilian accents, yes, they are homophones.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'cesto de roupa' and 'cheio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I need to empty the laundry basket' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the material of your laundry basket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command telling someone to put their clothes in the basket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you need a new laundry basket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'transbordando' in a sentence about laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'cesto de roupa' and 'banheiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wicker basket is more expensive than the plastic one.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe where you keep your laundry basket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural form 'cestos de roupa' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two roommates about the laundry basket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective 'dobrável' to describe a basket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't leave your dirty laundry on the floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a hotel's laundry basket policy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'cesto de roupa inteligente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apesar de' and 'cesto de roupa' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'cesto de roupa de bambu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who left the laundry basket in the hallway?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'escondido' with 'cesto de roupa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the idiom 'lavar a roupa suja'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'O cesto de roupa está cheio.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'laundry basket' em português?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu preciso esvaziar o cesto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'roupa' com o som forte de 'R'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde está o cesto de roupa suja?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Cesto de vime'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cesto de roupa está no banheiro.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cestos de roupa' (plural).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cesto de plástico é azul.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não deixe a roupa fora do cesto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cesto está transbordando.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu prefiro o cesto com tampa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cesto dobrável é prático.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Leve o cesto para a lavanderia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cesto de roupa é essencial.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Roupa suja se lava em casa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cesto está vazio hoje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Comprei um cesto novo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cesto de metal é pesado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde fica o cesto?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O cesto está no quarto.'
Ouça e escreva: 'Cesto de roupa suja.'
Ouça e identifique a palavra principal: 'O cesto de vime é caro.'
Ouça e escreva: 'Esvazie o cesto, por favor.'
Ouça e escreva: 'O cesto de roupa está cheio.'
Ouça e escreva: 'Cestos de roupa' (plural).
Ouça e escreva: 'O cesto dobrável é azul.'
Ouça e escreva: 'Não cabe mais nada no cesto.'
Ouça e escreva: 'O cesto de plástico quebrou.'
Ouça e escreva: 'Jogue a meia no cesto.'
Ouça e escreva: 'O cesto de roupa é de bambu.'
Ouça e escreva: 'Cadê o cesto de roupa?'
Ouça e escreva: 'O cesto está transbordando.'
Ouça e escreva: 'Leve o cesto para lá.'
Ouça e escreva: 'Um cesto de roupa novo.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The 'cesto de roupa' is the standard way to say 'laundry basket' in Portuguese. Remember that 'cesto' is masculine, so you say 'o cesto está cheio' (the basket is full).
- A masculine noun phrase meaning 'laundry basket' used primarily for dirty clothes.
- Essential household vocabulary for anyone learning Portuguese for daily life.
- Consists of 'cesto' (basket) and the qualifying phrase 'de roupa' (of clothes).
- Commonly made of wicker, plastic, or fabric and found in bathrooms or laundry rooms.
Gender Rule
Always use masculine articles and adjectives with 'cesto de roupa'.
Be Specific
Add 'suja' for dirty laundry and 'limpa' for clean laundry.
Regional Variations
Note that 'cesto da roupa' is more common in Portugal.
The 'De' Rule
Never forget the 'de' between the two nouns.
Example
O cesto de roupa está cheio, preciso de lavar a roupa.
Related Content
More home words
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.