com antecedência
com antecedência in 30 Seconds
- Means 'in advance' or 'beforehand'.
- Essential for travel, bookings, and formal requests.
- Opposite of 'em cima da hora' (last minute).
- Always uses the feminine noun 'antecedência'.
The Portuguese adverbial phrase com antecedência is a cornerstone of polite and organized communication in the Lusophone world. Translated literally as 'with anticipation,' its functional English equivalents are 'beforehand,' 'in advance,' or 'ahead of time.' At its core, this phrase describes the act of performing an action or making a preparation prior to a specific event, deadline, or expected moment. In Portuguese culture, while there is a stereotype of relaxed punctuality, the professional and formal spheres place a high premium on antecedência. Using this phrase demonstrates a high level of planning and respect for others' schedules.
- Temporal Preparation
- It refers to the window of time that exists before a scheduled event. For example, if a flight leaves at 10:00 AM, arriving 'com antecedência' means arriving at 8:00 AM.
Por favor, confirme a sua presença com antecedência para podermos organizar o jantar.
People use this phrase in a variety of contexts, ranging from travel and hospitality to corporate management and personal relationships. In travel, you will frequently see it on tickets or airport signage regarding check-in times. In professional settings, it is used to request reports or to schedule meetings. The beauty of the phrase lies in its versatility; it can be used to describe a few minutes of early arrival or months of strategic planning. It is essentially the opposite of em cima da hora (at the last minute).
- Social Etiquette
- When inviting someone to a formal event like a wedding, the invitation is sent 'com antecedência'—usually months before—to ensure guests can clear their calendars.
Understanding this phrase also helps learners navigate the nuance of Portuguese verbs. It is almost always paired with verbs that imply a future-oriented action: avisar (to notify), reservar (to reserve), preparar (to prepare), and chegar (to arrive). Without the 'com', the word 'antecedência' acts as a noun meaning 'priority' or 'earliness', but the adverbial form is what you will hear 90% of the time in daily conversation.
É melhor comprar os bilhetes de comboio com antecedência para conseguir um preço mais baixo.
In summary, com antecedência is the linguistic tool for organization. Whether you are booking a table at a popular restaurant in Lisbon or submitting a project to a manager in São Paulo, this phrase ensures that everyone knows the timeline is being respected and that actions are being taken before they become urgent or overdue.
Using com antecedência correctly requires understanding its position within a sentence and the specific types of verbs it modifies. Grammatically, it functions as an adverbial phrase of time. In most Portuguese sentences, it follows the verb and its direct object, but it can be moved to the beginning of the sentence for emphasis. For example, 'Eu reservei o hotel com antecedência' (I reserved the hotel in advance) is the standard structure, whereas 'Com antecedência, tudo fica mais fácil' (In advance, everything becomes easier) emphasizes the concept of planning.
- Placement after the Verb
- The most common placement is at the end of the clause. This provides a natural flow where the action is stated first, followed by the temporal condition.
Você deve chegar ao aeroporto com antecedência de três horas para voos internacionais.
One interesting feature of this phrase is how it interacts with specific time quantities. You can specify exactly how much advance notice is required by adding 'de' and a time duration. For instance, 'com antecedência de dois dias' means 'two days in advance.' This is highly useful in contracts, rental agreements, and professional emails where precision is paramount. If you simply say 'com antecedência' without a duration, it implies 'sufficiently early' for the context provided.
- Formal vs. Informal Usage
- In formal writing, you might see 'previamente'. In casual speech, people might just say 'antes'. 'Com antecedência' sits perfectly in the middle, suitable for both a business email and a chat with a friend.
When using this phrase with the verb avisar (to warn/notify), it is often part of a request for courtesy. 'Avise-me com antecedência' is a polite way to say 'Let me know beforehand.' This structure is vital for social harmony. It mitigates the potential rudeness of a last-minute cancellation. In sentences involving travel, it is almost always linked to comprar or reservar, highlighting the economic benefit of planning ahead in the Portuguese-speaking world.
Se você não puder vir à reunião, por favor, informe-nos com antecedência.
Finally, remember that 'antecedência' is a feminine noun. Even though it is part of a fixed phrase, it maintains its gender. You will never say 'com antecedêncio'. The phrase is stable and does not change regardless of the subject's gender or number, making it a reliable tool for learners to memorize and deploy without worrying about complex agreement rules.
In the real world, you will encounter com antecedência in environments where logistics and time management are key. The most frequent place is the travel industry. If you are at a train station like Santa Apolónia in Lisbon or a bus terminal like Tietê in São Paulo, announcements and digital displays will constantly remind you to arrive 'com antecedência'. It is the language of the traveler. It appears on boarding passes, hotel confirmation emails, and tour itineraries. In these contexts, it serves as a functional instruction meant to prevent delays and ensure a smooth experience.
- Professional Environment
- In offices, managers use it to set deadlines. You might hear: 'Preciso deste relatório com antecedência para a reunião de segunda-feira' (I need this report in advance for Monday's meeting).
O palestrante solicitou o material com antecedência para revisão.
Another common place is in the healthcare sector. When you book a doctor's appointment (consulta) or a dental check-up, the receptionist or the automated SMS reminder will often say: 'Por favor, chegue 15 minutos com antecedência.' This is standard practice to allow for paperwork and pre-screening. Similarly, in the world of events and entertainment, such as theater or cinema, 'com antecedência' is used to describe when the doors open or when ticket sales begin. It is the language of preparation that keeps the wheels of society turning.
- Online Shopping and Logistics
- E-commerce sites often use it during holiday seasons, advising customers to 'compre com antecedência' to ensure delivery before Christmas or Carnival.
You will also hear it in daily social life, though perhaps with a slightly softer tone. Friends might say, 'Vamos marcar com antecedência para que todos possam ir' (Let's schedule in advance so everyone can go). Here, it acts as a social glue, showing consideration for others' busy lives. Even in news broadcasts, journalists use it when reporting on government preparations for storms or public holidays, noting that authorities 'agiram com antecedência' (acted in advance) to mitigate risks. It is a phrase that bridges the gap between individual responsibility and collective organization.
Os preparativos para o Carnaval começam com meses de antecedência.
In conclusion, whether you are reading a formal contract, listening to a subway announcement, or planning a weekend barbecue, com antecedência is the phrase that signals foresight. It is ubiquitous because planning is a universal human need, and this phrase is the primary way Portuguese speakers express that need across all levels of formality.
One of the most frequent mistakes English speakers make when trying to say 'in advance' is using the word 'antes' incorrectly. While 'antes' means 'before,' it is usually a preposition that requires an object (e.g., 'antes da aula') or a conjunction (e.g., 'antes que eu vá'). You cannot simply say 'Eu reservei o hotel antes' to mean 'in advance' in the same way you use 'com antecedência'. Using 'antes' alone often sounds incomplete or refers to a specific past event rather than the concept of foresight. Therefore, the first rule is: if you mean 'beforehand' as a general adverb, stick to com antecedência.
- Mistaking the Preposition
- Some learners try to translate 'in advance' literally as 'em avanço'. While 'avanço' exists, 'em avanço' is almost never used for time; it's used for physical movement or technological progress.
Incorrect: Cheguei em avanço.
Correct: Cheguei com antecedência.
Another common error involves the gender of 'antecedência'. As mentioned before, it is always feminine. Learners occasionally get confused because many adverbs in Portuguese end in 'o', but since this is a noun-based phrase, it must remain 'antecedência'. Furthermore, don't confuse it with 'antecipação'. While 'antecipação' also means anticipation, it often carries a connotation of 'eagerness' or 'expectation' (like a child waiting for Christmas), whereas 'antecedência' is purely about the temporal logic of doing something early.
- Word Order Issues
- Placing the phrase between the auxiliary verb and the main verb (e.g., 'Eu tenho com antecedência reservado') is incorrect. Keep it after the main verb or at the end of the sentence.
Finally, be careful with the duration. If you want to say 'two days in advance,' the structure is 'com antecedência de dois dias.' A common mistake is to say 'com dois dias antecedência' (missing the 'de'). In Portuguese, the 'de' is essential to link the amount of time to the concept of advance. Without it, the sentence sounds broken and ungrammatical. By avoiding these pitfalls—literal translation, gender errors, and missing prepositions—you will sound much more like a native speaker.
Incorrect: Avise-me dois dias antecedência.
Correct: Avise-me com dois dias de antecedência.
Mastering these nuances requires practice, but the most important thing is to remember that com antecedência is a fixed block. Treat it as one unit of meaning, and you will find it much easier to integrate into your speech without making these common mistakes.
While com antecedência is the most common way to say 'in advance,' Portuguese offers several alternatives depending on the register (formal vs. informal) and the specific nuance you want to convey. Understanding these synonyms will enrich your vocabulary and help you understand native speakers who might use more varied language. The most formal alternative is previamente. This is an adverb that literally means 'previously' or 'beforehand.' You will find this in legal documents, academic papers, and high-level corporate communications.
- Previamente
- Usage: 'O contrato deve ser assinado previamente.' (The contract must be signed beforehand). It sounds more clinical and professional than 'com antecedência'.
A agenda foi enviada previamente a todos os participantes.
Another alternative is the simple word antes. While we discussed its potential for error, it is perfectly acceptable in many contexts, especially when used with 'de' or as a contrast. For example, 'Eu cheguei antes' (I arrived before/early) is common in casual speech. However, it lacks the specific 'planning' connotation that 'com antecedência' carries. If you want to emphasize that something was done early to be prepared, 'com antecedência' is better. If you just want to state the relative time, 'antes' works fine.
- Antecipadamente
- Usage: This is a direct adverbial form of 'antecipar'. It is very similar to 'com antecedência' but is often used in financial contexts, like 'pagar antecipadamente' (to pay in advance).
In some regions, you might hear com tempo. This is more idiomatic and informal. 'Faz isso com tempo' means 'Do it with plenty of time/without rushing.' While not a direct synonym, it conveys the same spirit of avoiding the last-minute rush. There is also cedo, which means 'early.' As noted, 'cedo' refers to the time of day, but in phrases like 'mais cedo' (earlier), it can overlap with the meaning of doing something in advance. For example, 'Comprei os ingressos mais cedo' (I bought the tickets earlier/in advance).
Paguei a conta antecipadamente para evitar juros.
Finally, for a very specific type of 'in advance,' you have de antemão. This is slightly more literary or formal and is often used with verbs of knowing or saying. 'Eu já sabia de antemão' means 'I already knew beforehand.' It suggests a state of knowledge rather than a physical preparation. By choosing between 'com antecedência,' 'previamente,' 'antecipadamente,' and 'de antemão,' you can tailor your Portuguese to the exact situation you are in, showing a sophisticated command of the language.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'cedere' (to go) is the same found in 'process', 'recede', and 'succeed'. So 'antecedência' literally means 'the act of going before'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'm' in 'com' as a hard 'm'. It is a nasal vowel sound.
- Stressing the wrong syllable, like 'an-te-CE-den-cia'.
- Forgetting the nasalization on the 'an' and 'en'.
- Pronouncing 'cia' as three syllables (ci-a) instead of a diphthong (sja).
- Confusing the Portuguese 'c' with a 'k' sound; it is an 's' sound here.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts due to the clear 'ante' prefix.
Requires remembering the 'de' in 'com antecedência de'.
Nasal vowels in 'com' and 'en' can be tricky for beginners.
Usually clearly enunciated in public announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverbial Phrases
Phrases like 'com antecedência' function as single units of meaning.
Nasal Vowels
The 'om' in 'com' and 'an/en' in 'antecedência' are nasalized.
Preposition 'De'
Use 'de' to link a duration: 'com antecedência de dez minutos'.
Gender of Nouns
'Antecedência' is always feminine, regardless of context.
Word Order
Adverbial phrases usually come at the end of the sentence for clarity.
Examples by Level
Reserve o hotel com antecedência.
Reserve the hotel in advance.
Simple imperative verb + adverbial phrase.
Chegue com antecedência ao aeroporto.
Arrive at the airport early.
Used with 'chegar' (to arrive).
Compre os bilhetes com antecedência.
Buy the tickets beforehand.
Direct object + adverbial phrase.
Eu aviso com antecedência.
I will let you know in advance.
Present tense used for future intention.
Marque a mesa com antecedência.
Book the table in advance.
Common in restaurant contexts.
Estude com antecedência para o teste.
Study in advance for the test.
Advice given using the imperative.
Prepare a mala com antecedência.
Prepare the suitcase beforehand.
Preparation context.
Faça o pedido com antecedência.
Make the order in advance.
Service industry context.
É preciso avisar com dois dias de antecedência.
It's necessary to notify two days in advance.
Using 'de' to specify the duration.
Nós sempre chegamos com antecedência às festas.
We always arrive early at parties.
Adverbial phrase modifying 'chegar'.
Você deve pagar o aluguel com antecedência.
You must pay the rent in advance.
Modal verb 'dever' + infinitive.
Reserve o carro com antecedência para as férias.
Reserve the car in advance for the holidays.
Imperative for travel planning.
O médico pediu para chegar com antecedência.
The doctor asked to arrive early.
Indirect speech.
Planeje o seu roteiro com antecedência.
Plan your itinerary in advance.
Focus on organization.
Peça o visto com muita antecedência.
Apply for the visa well in advance.
Use of 'muita' to emphasize 'a lot'.
Confirme o voo com antecedência.
Confirm the flight beforehand.
Standard travel instruction.
Se você avisar com antecedência, posso te ajudar.
If you let me know in advance, I can help you.
Conditional 'se' + future subjunctive.
Os ingressos para o concerto esgotam com antecedência.
The concert tickets sell out in advance.
Describing a common occurrence.
Gosto de organizar as minhas tarefas com antecedência.
I like to organize my tasks beforehand.
Expressing a personal preference.
O evento foi cancelado com pouca antecedência.
The event was cancelled with little notice.
'Pouca' means 'little' or 'not much'.
Mande o convite com antecedência para os convidados.
Send the invitation in advance to the guests.
Social etiquette context.
É recomendável fazer o check-in com antecedência online.
It is recommended to check in advance online.
Formal recommendation.
A empresa solicitou o currículo com antecedência.
The company requested the resume beforehand.
Professional context.
Tente resolver os problemas com antecedência.
Try to solve the problems in advance.
Problem-solving context.
As propostas devem ser submetidas com antecedência mínima de uma semana.
Proposals must be submitted at least one week in advance.
Using 'mínima' for a specific requirement.
Avisamos com antecedência que haveria obras na rua.
We warned in advance that there would be roadworks.
Public notification context.
Tudo foi planejado com a devida antecedência.
Everything was planned with the proper lead time.
'Devida' means 'due' or 'appropriate'.
Não deixe para a última hora; faça tudo com antecedência.
Don't leave it for the last minute; do everything in advance.
Contrast between 'última hora' and 'antecedência'.
O governo anunciou as medidas com antecedência para evitar pânico.
The government announced the measures in advance to avoid panic.
Political/Social context.
Sempre pago as faturas com antecedência para não esquecer.
I always pay the bills in advance so I don't forget.
Habitual action.
A antecedência com que ele agiu salvou o projeto.
The promptness with which he acted saved the project.
Using 'antecedência' as a noun in a relative clause.
É vital que os fornecedores sejam informados com antecedência.
It is vital that suppliers are informed in advance.
Present subjunctive after 'é vital que'.
A logística foi traçada com meses de antecedência pelo comitê.
The logistics were mapped out months in advance by the committee.
Passive voice + specific time period.
Raramente vemos tamanha antecedência na execução de obras públicas.
We rarely see such foresight in the execution of public works.
Formal observation using 'tamanha' (such great).
É imperativo agir com antecedência perante a crise iminente.
It is imperative to act in advance in the face of the imminent crisis.
High-level vocabulary like 'imperativo' and 'iminente'.
A reserva foi feita com uma antecedência que beira o exagero.
The reservation was made with an advance that borders on exaggeration.
Nuanced expression of intensity.
Dada a antecedência do aviso, não há desculpas para a ausência.
Given the advance notice, there are no excuses for the absence.
'Dada a' (Given the) + noun phrase.
O autor previu as mudanças sociais com décadas de antecedência.
The author predicted social changes decades in advance.
Abstract/Historical context.
Solicitamos que quaisquer alterações sejam comunicadas com a máxima antecedência.
We request that any changes be communicated as far in advance as possible.
Formal request using 'máxima'.
A antecedência é a alma do negócio no setor de exportação.
Planning ahead is the soul of the business in the export sector.
Idiomatic usage as a noun.
A meticulosa antecedência com que o crime foi planejado chocou a polícia.
The meticulous advance planning with which the crime was executed shocked the police.
Highly descriptive noun phrase.
Não obstante a antecedência da notificação, o réu não compareceu.
Despite the advance notice, the defendant did not appear.
Legal register with 'Não obstante'.
A obra antecipa as tendências estéticas com uma antecedência profética.
The work anticipates aesthetic trends with prophetic foresight.
Philosophical/Artistic register.
O sucesso do evento deveu-se à antecedência com que se geriram os riscos.
The success of the event was due to the lead time with which risks were managed.
Complex causal structure.
Exigimos uma antecedência mínima de trinta dias para a rescisão contratual.
We require a minimum of thirty days' notice for contract termination.
Strict contractual language.
Sua antecedência habitual costuma intimidar os colegas menos organizados.
His habitual promptness tends to intimidate less organized colleagues.
Character description.
A antecedência é, amiúde, confundida com a pressa, mas são distintas.
Foresight is often confused with haste, but they are distinct.
Use of 'amiúde' (often) in a formal contrast.
O projeto pecou pela falta de antecedência na aquisição de insumos.
The project failed due to the lack of foresight in the acquisition of inputs.
Professional critique.
Common Collocations
Common Phrases
— How far in advance? Used to ask for a specific timeframe.
Com que antecedência devo chegar?
— The more in advance, the better. Encourages early action.
Para o Natal, quanto mais antecedência, melhor.
— To notify as far in advance as possible. A polite request.
Solicitamos avisar com a máxima antecedência possível.
— To do things beforehand. A general habit of organization.
Eu gosto de fazer as coisas com antecedência.
— There wasn't enough notice. Explaining a failure.
O pedido não teve antecedência suficiente para ser processado.
— With an advance of... Followed by a specific time.
Com antecedência de uma hora.
— Because of the advance... Explaining a result.
Pela antecedência do aviso, todos vieram.
— To get ahead of schedule. Professional jargon.
Vamos trabalhar no fim de semana para ganhar antecedência.
— To lose the lead time. When a delay happens.
Perdemos a antecedência que tínhamos no projeto.
Often Confused With
Means 'before'. Requires a reference point (antes de algo), while 'com antecedência' is an independent adverbial phrase.
Means 'early' in terms of the clock (e.g., morning). 'Com antecedência' means early relative to a deadline.
Means 'anticipation' as a feeling of excitement, while 'antecedência' is about the timeline.
Idioms & Expressions
— Prevention is better than cure. Often said when advocating for 'antecedência'.
Faça o seguro agora; prevenir é melhor que remediar.
Proverb— The early bird catches the worm. Relates to the benefits of 'antecedência'.
Comprei o lote cedo; quem chega primeiro, bebe água limpa.
Informal— Don't leave for tomorrow what you can do today.
Vou terminar o relatório agora; não se deve deixar para amanhã o que se pode fazer hoje.
Proverb— Time is money. Used to justify planning in advance.
Planeje com antecedência, pois tempo é dinheiro.
Neutral— On the eve / beforehand. Often used for warnings.
Não se morre de véspera (One doesn't die before the time).
Informal— To be on guard / prepare when seeing others' trouble.
O vizinho foi assaltado; vou pôr as barbas de molho e agir com antecedência.
Informal— A warned war doesn't kill soldiers. Foresight saves you.
Eu te avisei com antecedência; guerra avisada não mata soldado.
Informal— To be one step ahead.
Ele sempre age com antecedência para dar um passo à frente da concorrência.
Neutral— To complete a task thoroughly and prove it (often implies doing it early).
Ele resolveu tudo com antecedência, matou a cobra e mostrou o pau.
Informal— To sell the fish before catching it (doing things too much in advance/prematurely).
Não anuncie o produto ainda; não venda o peixe antes de pescar.
InformalEasily Confused
Both refer to the past.
'Anteriormente' means 'previously' (past tense), while 'com antecedência' means 'ahead of time' (preparation).
Eu morava lá anteriormente. vs. Reserve com antecedência.
Both mean 'early'.
'Adiantado' is an adjective describing a person or clock. 'Com antecedência' describes the action.
O relógio está adiantado. vs. Ele chegou com antecedência.
Both relate to time.
'Prestes a' means 'about to happen' (immediate future). 'Com antecedência' means 'long before'.
Estou prestes a sair. vs. Avisei com antecedência.
Both involve order.
'Primeiro' is 'first' in a sequence. 'Com antecedência' is 'early' in a timeline.
Eu cheguei primeiro. vs. Eu reservei com antecedência.
Both start with 'Anti-'.
'Antigamente' means 'in the old days'. 'Com antecedência' means 'beforehand'.
Antigamente era diferente. vs. Faça com antecedência.
Sentence Patterns
Verb + com antecedência.
Compre com antecedência.
É preciso [Verb] com antecedência.
É preciso reservar com antecedência.
Se você [Verb Subjunctive] com antecedência...
Se você avisar com antecedência...
Com antecedência de [Time]...
Com antecedência de três dias.
A antecedência com que [Subject] [Verb]...
A antecedência com que ela planejou o evento.
Dada a antecedência de...
Dada a antecedência da notificação.
Sempre [Verb] com antecedência.
Sempre chego com antecedência.
Solicitamos [Noun] com antecedência.
Solicitamos a sua resposta com antecedência.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in both written and spoken Portuguese.
-
Eu reservei o hotel antes.
→
Eu reservei o hotel com antecedência.
'Antes' usually needs a reference point. 'Com antecedência' is the complete adverbial phrase for 'in advance'.
-
Avise-me com dois dias antecedência.
→
Avise-me com dois dias de antecedência.
You must include the preposition 'de' between the time amount and the word 'antecedência'.
-
Cheguei em antecedência.
→
Cheguei com antecedência.
The only correct preposition to use in this fixed phrase is 'com'.
-
Fiz o pagamento antecipação.
→
Fiz o pagamento com antecedência / antecipadamente.
'Antecipação' is the noun for the feeling or the general act; 'com antecedência' is the adverbial phrase.
-
Ele é muito antecedência.
→
Ele é muito organizado / adiantado.
You cannot use 'com antecedência' as an adjective to describe a person.
Tips
The 'De' Rule
When you want to specify 'how much' advance, always use 'de'. Example: 'com um mês de antecedência'.
Politeness
Using 'com antecedência' when asking for a favor makes you sound much more respectful of the other person's time.
Airport Stress
In Portuguese airports, 'chegue com antecedência' is a rule, not a suggestion. Aim for 2-3 hours!
Synonym Choice
Use 'previamente' in your academic essays to sound more sophisticated than using 'com antecedência'.
Email Closings
A common formal closing is 'Agradecemos desde já a sua resposta com a devida antecedência'.
Ante- means Before
Just like 'Antenatal' or 'Antechamber' in English, 'Ante-' always means before. This helps you remember the meaning.
Business Culture
In Brazilian corporate culture, 'antecedência' is highly valued as it counters the stereotype of 'Brazilian time'.
Nasal 'Com'
Make sure you don't close your lips fully for 'com'. Keep it nasal and open.
Avoid Literal Translation
Don't say 'em avanço'. It sounds like a translation from English and is not natural Portuguese.
Planning is Key
Use this phrase to talk about your goals and how you plan to achieve them early.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'ANTE' (before) + 'CED' (to go) + 'ENCIA' (the state of). It's the state of going before. 'COM' is the 'with' you carry to be prepared.
Visual Association
Imagine a person standing at a finish line while everyone else is still at the start. They arrived 'com antecedência'.
Word Web
Challenge
Try to use 'com antecedência' three times today: once for a meal, once for a meeting, and once for a chore.
Word Origin
From the Latin 'antecedentia', which is the neuter plural of 'antecedens', the present participle of 'antecedere'.
Original meaning: The act of going before or preceding in time or rank.
Romance (Latin root).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that demanding something 'com antecedência' can sound bossy if not paired with 'por favor'.
English speakers might find it similar to 'with plenty of time' or 'ahead of the curve'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel
- Check-in com antecedência
- Chegar com antecedência
- Comprar passagem com antecedência
- Reservar hotel com antecedência
Work
- Enviar relatório com antecedência
- Avisar sobre a reunião com antecedência
- Planejar o projeto com antecedência
- Solicitar férias com antecedência
Social Life
- Confirmar presença com antecedência
- Marcar o jantar com antecedência
- Chegar à festa com antecedência
- Avisar que vai atrasar com antecedência
Health
- Marcar consulta com antecedência
- Chegar ao consultório com antecedência
- Pedir exames com antecedência
- Cancelar com antecedência
Shopping
- Comprar presentes com antecedência
- Fazer o pedido com antecedência
- Pagar com antecedência
- Encomendar com antecedência
Conversation Starters
"Você costuma planejar suas viagens com muita antecedência?"
"Com quanta antecedência você gosta de chegar ao aeroporto?"
"Você prefere que as pessoas te avisem sobre visitas com antecedência?"
"Qual é a coisa que você sempre faz com antecedência para não se estressar?"
"Você já teve problemas por não reservar algo com antecedência?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez que chegar com antecedência salvou o seu dia.
Como você se sente quando alguém cancela um compromisso com pouca antecedência?
Descreva a sua rotina de preparação para uma viagem: o que você faz com antecedência?
Você se considera uma pessoa organizada? Você faz as suas tarefas com antecedência?
Imagine que você está organizando um grande evento. O que precisa ser feito com meses de antecedência?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, the correct preposition is always 'com'. 'Em antecedência' is a common mistake for learners but is ungrammatical.
It is neutral. You can use it with your boss or with your best friend. It is perfectly acceptable in all situations.
They are very similar. 'Antecipadamente' is slightly more formal and often used for payments or technical contexts.
You say 'com duas semanas de antecedência'. Don't forget the 'de'!
Yes, it specifically refers to the temporal aspect of doing something before it is due.
Yes, you can. For example: 'Com antecedência, tudo é mais fácil.' This places emphasis on the planning aspect.
The most common opposite is 'em cima da hora', which means at the very last minute.
No, it is a fixed phrase. 'Antecedência' is always feminine, so the phrase never changes to 'com antecedêncio'.
Yes, it is equally common and used in the same way in all Portuguese-speaking countries.
Mostly with verbs of action, preparation, or movement like 'fazer', 'chegar', 'comprar', and 'avisar'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence asking a friend to let you know in advance if they can come to dinner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why it is important to reserve a hotel with antecedência.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence requesting a report one week in advance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your airport routine using the phrase 'com antecedência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought the tickets in advance to save money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'com pouca antecedência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'The more in advance, the better' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about planning a wedding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'com a devida antecedência' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a doctor's appointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Notify us beforehand of any changes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about buying Christmas gifts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'antes' and 'com antecedência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'com antecedência de um ano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about studying for a test.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything was planned beforehand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a train ticket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'previamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We arrived early at the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a job interview.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Reserve o hotel com antecedência.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend to arrive 10 minutes early.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to your boss that you need the file in advance.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a receptionist: 'How far in advance should I book?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I always plan my trips in advance.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone: 'Let me know in advance if you can't come.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is important to buy tickets beforehand.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'I arrived early at the airport.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The more in advance, the better.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice: 'Com antecedência de uma semana.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He notified me with very little notice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do I need to book in advance?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything is ready beforehand.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advise a student to study early.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like to do things in advance.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the formal: 'Solicitamos a confirmação com antecedência.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The meeting was scheduled in advance.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Was the warning given in advance?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He acts with foresight.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We have plenty of time beforehand.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: 'Os passageiros devem chegar ao portão com 30 minutos de antecedência.' When should they arrive?
A speaker says: 'Eu sempre reservo tudo com muita antecedência.' Does the speaker plan ahead?
Listen: 'Infelizmente, o aviso foi dado com pouca antecedência.' Was the notice sufficient?
You hear: 'Avise-nos com antecedência de um dia.' How much notice is requested?
Listen: 'Compre com antecedência para economizar.' Why should you buy early?
A friend says: 'Vamos marcar com antecedência?' What is the friend suggesting?
Listen: 'A antecedência é fundamental para o sucesso.' What is fundamental?
You hear: 'O pagamento antecipado garante o desconto.' Is this related to antecedência?
Listen: 'Cheguei com antecedência mas o médico atrasou.' Who was early?
Listen: 'Tudo foi feito previamente.' What is the synonym used?
A receptionist says: 'Precisa marcar com uma semana de antecedência.' How early must you book?
Listen: 'Não deixe para a última hora, faça com antecedência.' What is the advice?
You hear: 'Avisamos com antecedência que a estrada estaria fechada.' What was the warning about?
Listen: 'Com que antecedência devo chegar?' What is the person asking?
Listen: 'Eles agiram com a devida antecedência.' How did they act?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'com antecedência' whenever you want to emphasize that an action was taken early to ensure success. Example: 'Reserve o seu lugar com antecedência para evitar problemas.'
- Means 'in advance' or 'beforehand'.
- Essential for travel, bookings, and formal requests.
- Opposite of 'em cima da hora' (last minute).
- Always uses the feminine noun 'antecedência'.
The 'De' Rule
When you want to specify 'how much' advance, always use 'de'. Example: 'com um mês de antecedência'.
Politeness
Using 'com antecedência' when asking for a favor makes you sound much more respectful of the other person's time.
Airport Stress
In Portuguese airports, 'chegue com antecedência' is a rule, not a suggestion. Aim for 2-3 hours!
Synonym Choice
Use 'previamente' in your academic essays to sound more sophisticated than using 'com antecedência'.
Related Content
Related Phrases
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.