At the A1 level, you should learn 'com antecedência' as a fixed phrase that means 'early' or 'before.' You don't need to worry about the complex grammar of the word 'antecedência' yet. Just think of it as a way to tell someone to do something before a certain time. For example, if you are planning a trip with a friend, you might say 'Compre o bilhete com antecedência.' This is a very useful phrase for basic travel and making plans. It helps you sound polite and organized even with a limited vocabulary. Focus on using it with simple verbs like 'comprar' (to buy), 'chegar' (to arrive), and 'reservar' (to reserve). At this stage, you are building the foundation for good time management in Portuguese.
At the A2 level, you are becoming more comfortable with daily routines and social interactions. 'Com antecedência' becomes an essential tool for navigating services like restaurants, doctors, and public transport. You should start using it to clarify when things need to happen. For example, 'Você precisa marcar a consulta com antecedência.' You are also learning that this phrase is the opposite of 'atrasado' (late) and 'em cima da hora' (last minute). At this level, you should also be able to add simple time durations, like 'com uma hora de antecedência.' This adds precision to your speech and helps you handle more complex social situations, such as explaining why you arrived early or asking someone to notify you before they visit.
At the B1 level, you move beyond basic needs and start using 'com antecedência' in professional and more nuanced social contexts. You should be able to use it in emails to colleagues: 'Por favor, envie o documento com antecedência.' You also start to recognize the difference between 'com antecedência' and other similar words like 'antes' or 'cedo'. You understand that 'com antecedência' implies a level of planning and foresight. You can use it to give advice or express opinions about organization. For example, 'Para conseguir bons preços, é fundamental planejar a viagem com bastante antecedência.' Here, the addition of 'bastante' (a lot) shows you are beginning to modify the phrase to express intensity.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'com antecedência' and start using its more formal synonyms like 'previamente' or 'antecipadamente' depending on the situation. You understand the subtle differences in register. In a formal report, you might write 'As medidas foram tomadas com a devida antecedência,' where 'devida' (due/proper) adds a layer of formal justification. You are also comfortable using the phrase in complex sentence structures, such as conditional sentences: 'Se tivéssemos avisado com antecedência, eles teriam preparado o quarto.' Your use of the phrase now reflects not just a temporal fact, but a strategic understanding of social and professional expectations in Portuguese-speaking cultures.
At the C1 level, you use 'com antecedência' with total fluency and precision. You can use it to discuss abstract concepts of time management, logistics, and policy. You recognize its use in literary texts and formal speeches where it might be replaced by 'de antemão' for stylistic variety. You are aware of the cultural nuances—for instance, how the expectation of 'antecedência' might differ between a business meeting in Porto and a casual party in Rio de Janeiro. You can use the phrase to negotiate deadlines and express subtle frustrations about lack of planning. Your vocabulary is rich enough to use related nouns and verbs, such as 'antecipar-se' or 'prever', alongside 'com antecedência' to create a sophisticated discourse on preparation.
At the C2 level, you have a native-like command of 'com antecedência' and all its nuances. You can use it in highly specialized contexts, such as legal contracts, where 'com antecedência mínima de X dias' has specific legal consequences. You understand how the phrase can be used ironically or for emphasis in complex rhetoric. You can appreciate and use the phrase in varied registers, from the most colloquial slang to the most elevated prose. You might explore the etymology of the word 'antecedência' and how it relates to other Latin-based languages. Your use of the phrase is no longer a conscious choice but a natural part of your linguistic repertoire, used flawlessly to manage the temporal flow of your communication in any environment.

com antecedência 30초 만에

  • Means 'in advance' or 'beforehand'.
  • Essential for travel, bookings, and formal requests.
  • Opposite of 'em cima da hora' (last minute).
  • Always uses the feminine noun 'antecedência'.

The Portuguese adverbial phrase com antecedência is a cornerstone of polite and organized communication in the Lusophone world. Translated literally as 'with anticipation,' its functional English equivalents are 'beforehand,' 'in advance,' or 'ahead of time.' At its core, this phrase describes the act of performing an action or making a preparation prior to a specific event, deadline, or expected moment. In Portuguese culture, while there is a stereotype of relaxed punctuality, the professional and formal spheres place a high premium on antecedência. Using this phrase demonstrates a high level of planning and respect for others' schedules.

Temporal Preparation
It refers to the window of time that exists before a scheduled event. For example, if a flight leaves at 10:00 AM, arriving 'com antecedência' means arriving at 8:00 AM.

Por favor, confirme a sua presença com antecedência para podermos organizar o jantar.

People use this phrase in a variety of contexts, ranging from travel and hospitality to corporate management and personal relationships. In travel, you will frequently see it on tickets or airport signage regarding check-in times. In professional settings, it is used to request reports or to schedule meetings. The beauty of the phrase lies in its versatility; it can be used to describe a few minutes of early arrival or months of strategic planning. It is essentially the opposite of em cima da hora (at the last minute).

Social Etiquette
When inviting someone to a formal event like a wedding, the invitation is sent 'com antecedência'—usually months before—to ensure guests can clear their calendars.

Understanding this phrase also helps learners navigate the nuance of Portuguese verbs. It is almost always paired with verbs that imply a future-oriented action: avisar (to notify), reservar (to reserve), preparar (to prepare), and chegar (to arrive). Without the 'com', the word 'antecedência' acts as a noun meaning 'priority' or 'earliness', but the adverbial form is what you will hear 90% of the time in daily conversation.

É melhor comprar os bilhetes de comboio com antecedência para conseguir um preço mais baixo.

In summary, com antecedência is the linguistic tool for organization. Whether you are booking a table at a popular restaurant in Lisbon or submitting a project to a manager in São Paulo, this phrase ensures that everyone knows the timeline is being respected and that actions are being taken before they become urgent or overdue.

Using com antecedência correctly requires understanding its position within a sentence and the specific types of verbs it modifies. Grammatically, it functions as an adverbial phrase of time. In most Portuguese sentences, it follows the verb and its direct object, but it can be moved to the beginning of the sentence for emphasis. For example, 'Eu reservei o hotel com antecedência' (I reserved the hotel in advance) is the standard structure, whereas 'Com antecedência, tudo fica mais fácil' (In advance, everything becomes easier) emphasizes the concept of planning.

Placement after the Verb
The most common placement is at the end of the clause. This provides a natural flow where the action is stated first, followed by the temporal condition.

Você deve chegar ao aeroporto com antecedência de três horas para voos internacionais.

One interesting feature of this phrase is how it interacts with specific time quantities. You can specify exactly how much advance notice is required by adding 'de' and a time duration. For instance, 'com antecedência de dois dias' means 'two days in advance.' This is highly useful in contracts, rental agreements, and professional emails where precision is paramount. If you simply say 'com antecedência' without a duration, it implies 'sufficiently early' for the context provided.

Formal vs. Informal Usage
In formal writing, you might see 'previamente'. In casual speech, people might just say 'antes'. 'Com antecedência' sits perfectly in the middle, suitable for both a business email and a chat with a friend.

When using this phrase with the verb avisar (to warn/notify), it is often part of a request for courtesy. 'Avise-me com antecedência' is a polite way to say 'Let me know beforehand.' This structure is vital for social harmony. It mitigates the potential rudeness of a last-minute cancellation. In sentences involving travel, it is almost always linked to comprar or reservar, highlighting the economic benefit of planning ahead in the Portuguese-speaking world.

Se você não puder vir à reunião, por favor, informe-nos com antecedência.

Finally, remember that 'antecedência' is a feminine noun. Even though it is part of a fixed phrase, it maintains its gender. You will never say 'com antecedêncio'. The phrase is stable and does not change regardless of the subject's gender or number, making it a reliable tool for learners to memorize and deploy without worrying about complex agreement rules.

In the real world, you will encounter com antecedência in environments where logistics and time management are key. The most frequent place is the travel industry. If you are at a train station like Santa Apolónia in Lisbon or a bus terminal like Tietê in São Paulo, announcements and digital displays will constantly remind you to arrive 'com antecedência'. It is the language of the traveler. It appears on boarding passes, hotel confirmation emails, and tour itineraries. In these contexts, it serves as a functional instruction meant to prevent delays and ensure a smooth experience.

Professional Environment
In offices, managers use it to set deadlines. You might hear: 'Preciso deste relatório com antecedência para a reunião de segunda-feira' (I need this report in advance for Monday's meeting).

O palestrante solicitou o material com antecedência para revisão.

Another common place is in the healthcare sector. When you book a doctor's appointment (consulta) or a dental check-up, the receptionist or the automated SMS reminder will often say: 'Por favor, chegue 15 minutos com antecedência.' This is standard practice to allow for paperwork and pre-screening. Similarly, in the world of events and entertainment, such as theater or cinema, 'com antecedência' is used to describe when the doors open or when ticket sales begin. It is the language of preparation that keeps the wheels of society turning.

Online Shopping and Logistics
E-commerce sites often use it during holiday seasons, advising customers to 'compre com antecedência' to ensure delivery before Christmas or Carnival.

You will also hear it in daily social life, though perhaps with a slightly softer tone. Friends might say, 'Vamos marcar com antecedência para que todos possam ir' (Let's schedule in advance so everyone can go). Here, it acts as a social glue, showing consideration for others' busy lives. Even in news broadcasts, journalists use it when reporting on government preparations for storms or public holidays, noting that authorities 'agiram com antecedência' (acted in advance) to mitigate risks. It is a phrase that bridges the gap between individual responsibility and collective organization.

Os preparativos para o Carnaval começam com meses de antecedência.

In conclusion, whether you are reading a formal contract, listening to a subway announcement, or planning a weekend barbecue, com antecedência is the phrase that signals foresight. It is ubiquitous because planning is a universal human need, and this phrase is the primary way Portuguese speakers express that need across all levels of formality.

One of the most frequent mistakes English speakers make when trying to say 'in advance' is using the word 'antes' incorrectly. While 'antes' means 'before,' it is usually a preposition that requires an object (e.g., 'antes da aula') or a conjunction (e.g., 'antes que eu vá'). You cannot simply say 'Eu reservei o hotel antes' to mean 'in advance' in the same way you use 'com antecedência'. Using 'antes' alone often sounds incomplete or refers to a specific past event rather than the concept of foresight. Therefore, the first rule is: if you mean 'beforehand' as a general adverb, stick to com antecedência.

Mistaking the Preposition
Some learners try to translate 'in advance' literally as 'em avanço'. While 'avanço' exists, 'em avanço' is almost never used for time; it's used for physical movement or technological progress.

Incorrect: Cheguei em avanço.
Correct: Cheguei com antecedência.

Another common error involves the gender of 'antecedência'. As mentioned before, it is always feminine. Learners occasionally get confused because many adverbs in Portuguese end in 'o', but since this is a noun-based phrase, it must remain 'antecedência'. Furthermore, don't confuse it with 'antecipação'. While 'antecipação' also means anticipation, it often carries a connotation of 'eagerness' or 'expectation' (like a child waiting for Christmas), whereas 'antecedência' is purely about the temporal logic of doing something early.

Word Order Issues
Placing the phrase between the auxiliary verb and the main verb (e.g., 'Eu tenho com antecedência reservado') is incorrect. Keep it after the main verb or at the end of the sentence.

Finally, be careful with the duration. If you want to say 'two days in advance,' the structure is 'com antecedência de dois dias.' A common mistake is to say 'com dois dias antecedência' (missing the 'de'). In Portuguese, the 'de' is essential to link the amount of time to the concept of advance. Without it, the sentence sounds broken and ungrammatical. By avoiding these pitfalls—literal translation, gender errors, and missing prepositions—you will sound much more like a native speaker.

Incorrect: Avise-me dois dias antecedência.
Correct: Avise-me com dois dias de antecedência.

Mastering these nuances requires practice, but the most important thing is to remember that com antecedência is a fixed block. Treat it as one unit of meaning, and you will find it much easier to integrate into your speech without making these common mistakes.

While com antecedência is the most common way to say 'in advance,' Portuguese offers several alternatives depending on the register (formal vs. informal) and the specific nuance you want to convey. Understanding these synonyms will enrich your vocabulary and help you understand native speakers who might use more varied language. The most formal alternative is previamente. This is an adverb that literally means 'previously' or 'beforehand.' You will find this in legal documents, academic papers, and high-level corporate communications.

Previamente
Usage: 'O contrato deve ser assinado previamente.' (The contract must be signed beforehand). It sounds more clinical and professional than 'com antecedência'.

A agenda foi enviada previamente a todos os participantes.

Another alternative is the simple word antes. While we discussed its potential for error, it is perfectly acceptable in many contexts, especially when used with 'de' or as a contrast. For example, 'Eu cheguei antes' (I arrived before/early) is common in casual speech. However, it lacks the specific 'planning' connotation that 'com antecedência' carries. If you want to emphasize that something was done early to be prepared, 'com antecedência' is better. If you just want to state the relative time, 'antes' works fine.

Antecipadamente
Usage: This is a direct adverbial form of 'antecipar'. It is very similar to 'com antecedência' but is often used in financial contexts, like 'pagar antecipadamente' (to pay in advance).

In some regions, you might hear com tempo. This is more idiomatic and informal. 'Faz isso com tempo' means 'Do it with plenty of time/without rushing.' While not a direct synonym, it conveys the same spirit of avoiding the last-minute rush. There is also cedo, which means 'early.' As noted, 'cedo' refers to the time of day, but in phrases like 'mais cedo' (earlier), it can overlap with the meaning of doing something in advance. For example, 'Comprei os ingressos mais cedo' (I bought the tickets earlier/in advance).

Paguei a conta antecipadamente para evitar juros.

Finally, for a very specific type of 'in advance,' you have de antemão. This is slightly more literary or formal and is often used with verbs of knowing or saying. 'Eu já sabia de antemão' means 'I already knew beforehand.' It suggests a state of knowledge rather than a physical preparation. By choosing between 'com antecedência,' 'previamente,' 'antecipadamente,' and 'de antemão,' you can tailor your Portuguese to the exact situation you are in, showing a sophisticated command of the language.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'cedere' (to go) is the same found in 'process', 'recede', and 'succeed'. So 'antecedência' literally means 'the act of going before'.

발음 가이드

UK /kõ ɐ̃.tɨ.sɨ.ˈðẽ.sjɐ/
US /kõ ɐ̃.te.se.ˈdẽ.sjɐ/
The primary stress is on the penultimate syllable 'dên'.
라임이 맞는 단어
paciência experiência consciência residência ausência presença influência ência
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'm' in 'com' as a hard 'm'. It is a nasal vowel sound.
  • Stressing the wrong syllable, like 'an-te-CE-den-cia'.
  • Forgetting the nasalization on the 'an' and 'en'.
  • Pronouncing 'cia' as three syllables (ci-a) instead of a diphthong (sja).
  • Confusing the Portuguese 'c' with a 'k' sound; it is an 's' sound here.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts due to the clear 'ante' prefix.

쓰기 3/5

Requires remembering the 'de' in 'com antecedência de'.

말하기 3/5

Nasal vowels in 'com' and 'en' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Usually clearly enunciated in public announcements.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

com antes tempo hora chegar

다음에 배울 것

previamente antecipar marcar agendar prazo

고급

premonição precursor antecedente criminal prioridade

알아야 할 문법

Adverbial Phrases

Phrases like 'com antecedência' function as single units of meaning.

Nasal Vowels

The 'om' in 'com' and 'an/en' in 'antecedência' are nasalized.

Preposition 'De'

Use 'de' to link a duration: 'com antecedência de dez minutos'.

Gender of Nouns

'Antecedência' is always feminine, regardless of context.

Word Order

Adverbial phrases usually come at the end of the sentence for clarity.

수준별 예문

1

Reserve o hotel com antecedência.

Reserve the hotel in advance.

Simple imperative verb + adverbial phrase.

2

Chegue com antecedência ao aeroporto.

Arrive at the airport early.

Used with 'chegar' (to arrive).

3

Compre os bilhetes com antecedência.

Buy the tickets beforehand.

Direct object + adverbial phrase.

4

Eu aviso com antecedência.

I will let you know in advance.

Present tense used for future intention.

5

Marque a mesa com antecedência.

Book the table in advance.

Common in restaurant contexts.

6

Estude com antecedência para o teste.

Study in advance for the test.

Advice given using the imperative.

7

Prepare a mala com antecedência.

Prepare the suitcase beforehand.

Preparation context.

8

Faça o pedido com antecedência.

Make the order in advance.

Service industry context.

1

É preciso avisar com dois dias de antecedência.

It's necessary to notify two days in advance.

Using 'de' to specify the duration.

2

Nós sempre chegamos com antecedência às festas.

We always arrive early at parties.

Adverbial phrase modifying 'chegar'.

3

Você deve pagar o aluguel com antecedência.

You must pay the rent in advance.

Modal verb 'dever' + infinitive.

4

Reserve o carro com antecedência para as férias.

Reserve the car in advance for the holidays.

Imperative for travel planning.

5

O médico pediu para chegar com antecedência.

The doctor asked to arrive early.

Indirect speech.

6

Planeje o seu roteiro com antecedência.

Plan your itinerary in advance.

Focus on organization.

7

Peça o visto com muita antecedência.

Apply for the visa well in advance.

Use of 'muita' to emphasize 'a lot'.

8

Confirme o voo com antecedência.

Confirm the flight beforehand.

Standard travel instruction.

1

Se você avisar com antecedência, posso te ajudar.

If you let me know in advance, I can help you.

Conditional 'se' + future subjunctive.

2

Os ingressos para o concerto esgotam com antecedência.

The concert tickets sell out in advance.

Describing a common occurrence.

3

Gosto de organizar as minhas tarefas com antecedência.

I like to organize my tasks beforehand.

Expressing a personal preference.

4

O evento foi cancelado com pouca antecedência.

The event was cancelled with little notice.

'Pouca' means 'little' or 'not much'.

5

Mande o convite com antecedência para os convidados.

Send the invitation in advance to the guests.

Social etiquette context.

6

É recomendável fazer o check-in com antecedência online.

It is recommended to check in advance online.

Formal recommendation.

7

A empresa solicitou o currículo com antecedência.

The company requested the resume beforehand.

Professional context.

8

Tente resolver os problemas com antecedência.

Try to solve the problems in advance.

Problem-solving context.

1

As propostas devem ser submetidas com antecedência mínima de uma semana.

Proposals must be submitted at least one week in advance.

Using 'mínima' for a specific requirement.

2

Avisamos com antecedência que haveria obras na rua.

We warned in advance that there would be roadworks.

Public notification context.

3

Tudo foi planejado com a devida antecedência.

Everything was planned with the proper lead time.

'Devida' means 'due' or 'appropriate'.

4

Não deixe para a última hora; faça tudo com antecedência.

Don't leave it for the last minute; do everything in advance.

Contrast between 'última hora' and 'antecedência'.

5

O governo anunciou as medidas com antecedência para evitar pânico.

The government announced the measures in advance to avoid panic.

Political/Social context.

6

Sempre pago as faturas com antecedência para não esquecer.

I always pay the bills in advance so I don't forget.

Habitual action.

7

A antecedência com que ele agiu salvou o projeto.

The promptness with which he acted saved the project.

Using 'antecedência' as a noun in a relative clause.

8

É vital que os fornecedores sejam informados com antecedência.

It is vital that suppliers are informed in advance.

Present subjunctive after 'é vital que'.

1

A logística foi traçada com meses de antecedência pelo comitê.

The logistics were mapped out months in advance by the committee.

Passive voice + specific time period.

2

Raramente vemos tamanha antecedência na execução de obras públicas.

We rarely see such foresight in the execution of public works.

Formal observation using 'tamanha' (such great).

3

É imperativo agir com antecedência perante a crise iminente.

It is imperative to act in advance in the face of the imminent crisis.

High-level vocabulary like 'imperativo' and 'iminente'.

4

A reserva foi feita com uma antecedência que beira o exagero.

The reservation was made with an advance that borders on exaggeration.

Nuanced expression of intensity.

5

Dada a antecedência do aviso, não há desculpas para a ausência.

Given the advance notice, there are no excuses for the absence.

'Dada a' (Given the) + noun phrase.

6

O autor previu as mudanças sociais com décadas de antecedência.

The author predicted social changes decades in advance.

Abstract/Historical context.

7

Solicitamos que quaisquer alterações sejam comunicadas com a máxima antecedência.

We request that any changes be communicated as far in advance as possible.

Formal request using 'máxima'.

8

A antecedência é a alma do negócio no setor de exportação.

Planning ahead is the soul of the business in the export sector.

Idiomatic usage as a noun.

1

A meticulosa antecedência com que o crime foi planejado chocou a polícia.

The meticulous advance planning with which the crime was executed shocked the police.

Highly descriptive noun phrase.

2

Não obstante a antecedência da notificação, o réu não compareceu.

Despite the advance notice, the defendant did not appear.

Legal register with 'Não obstante'.

3

A obra antecipa as tendências estéticas com uma antecedência profética.

The work anticipates aesthetic trends with prophetic foresight.

Philosophical/Artistic register.

4

O sucesso do evento deveu-se à antecedência com que se geriram os riscos.

The success of the event was due to the lead time with which risks were managed.

Complex causal structure.

5

Exigimos uma antecedência mínima de trinta dias para a rescisão contratual.

We require a minimum of thirty days' notice for contract termination.

Strict contractual language.

6

Sua antecedência habitual costuma intimidar os colegas menos organizados.

His habitual promptness tends to intimidate less organized colleagues.

Character description.

7

A antecedência é, amiúde, confundida com a pressa, mas são distintas.

Foresight is often confused with haste, but they are distinct.

Use of 'amiúde' (often) in a formal contrast.

8

O projeto pecou pela falta de antecedência na aquisição de insumos.

The project failed due to the lack of foresight in the acquisition of inputs.

Professional critique.

자주 쓰는 조합

avisar com antecedência
reservar com antecedência
chegar com antecedência
comprar com antecedência
com muita antecedência
com pouca antecedência
com a devida antecedência
com dias de antecedência
planejar com antecedência
marcar com antecedência

자주 쓰는 구문

Com que antecedência?

— How far in advance? Used to ask for a specific timeframe.

Com que antecedência devo chegar?

Quanto mais antecedência, melhor.

— The more in advance, the better. Encourages early action.

Para o Natal, quanto mais antecedência, melhor.

Avisar com a máxima antecedência possível.

— To notify as far in advance as possible. A polite request.

Solicitamos avisar com a máxima antecedência possível.

Fazer as coisas com antecedência.

— To do things beforehand. A general habit of organization.

Eu gosto de fazer as coisas com antecedência.

Não teve antecedência suficiente.

— There wasn't enough notice. Explaining a failure.

O pedido não teve antecedência suficiente para ser processado.

Com antecedência de...

— With an advance of... Followed by a specific time.

Com antecedência de uma hora.

Pela antecedência...

— Because of the advance... Explaining a result.

Pela antecedência do aviso, todos vieram.

Sem antecedência.

— Without notice. Doing something suddenly.

Ele apareceu aqui sem antecedência.

Ganhar antecedência.

— To get ahead of schedule. Professional jargon.

Vamos trabalhar no fim de semana para ganhar antecedência.

Perder a antecedência.

— To lose the lead time. When a delay happens.

Perdemos a antecedência que tínhamos no projeto.

자주 혼동되는 단어

com antecedência vs antes

Means 'before'. Requires a reference point (antes de algo), while 'com antecedência' is an independent adverbial phrase.

com antecedência vs cedo

Means 'early' in terms of the clock (e.g., morning). 'Com antecedência' means early relative to a deadline.

com antecedência vs antecipação

Means 'anticipation' as a feeling of excitement, while 'antecedência' is about the timeline.

관용어 및 표현

"prevenir é melhor que remediar"

— Prevention is better than cure. Often said when advocating for 'antecedência'.

Faça o seguro agora; prevenir é melhor que remediar.

Proverb
"quem chega primeiro, bebe água limpa"

— The early bird catches the worm. Relates to the benefits of 'antecedência'.

Comprei o lote cedo; quem chega primeiro, bebe água limpa.

Informal
"não deixar para amanhã o que se pode fazer hoje"

— Don't leave for tomorrow what you can do today.

Vou terminar o relatório agora; não se deve deixar para amanhã o que se pode fazer hoje.

Proverb
"tempo é dinheiro"

— Time is money. Used to justify planning in advance.

Planeje com antecedência, pois tempo é dinheiro.

Neutral
"de véspera"

— On the eve / beforehand. Often used for warnings.

Não se morre de véspera (One doesn't die before the time).

Informal
"pôr as barbas de molho"

— To be on guard / prepare when seeing others' trouble.

O vizinho foi assaltado; vou pôr as barbas de molho e agir com antecedência.

Informal
"guerra avisada não mata soldado"

— A warned war doesn't kill soldiers. Foresight saves you.

Eu te avisei com antecedência; guerra avisada não mata soldado.

Informal
"dar um passo à frente"

— To be one step ahead.

Ele sempre age com antecedência para dar um passo à frente da concorrência.

Neutral
"matar a cobra e mostrar o pau"

— To complete a task thoroughly and prove it (often implies doing it early).

Ele resolveu tudo com antecedência, matou a cobra e mostrou o pau.

Informal
"vender o peixe antes de pescar"

— To sell the fish before catching it (doing things too much in advance/prematurely).

Não anuncie o produto ainda; não venda o peixe antes de pescar.

Informal

혼동하기 쉬운

com antecedência vs Anteriormente

Both refer to the past.

'Anteriormente' means 'previously' (past tense), while 'com antecedência' means 'ahead of time' (preparation).

Eu morava lá anteriormente. vs. Reserve com antecedência.

com antecedência vs Adiantado

Both mean 'early'.

'Adiantado' is an adjective describing a person or clock. 'Com antecedência' describes the action.

O relógio está adiantado. vs. Ele chegou com antecedência.

com antecedência vs Prestes a

Both relate to time.

'Prestes a' means 'about to happen' (immediate future). 'Com antecedência' means 'long before'.

Estou prestes a sair. vs. Avisei com antecedência.

com antecedência vs Primeiro

Both involve order.

'Primeiro' is 'first' in a sequence. 'Com antecedência' is 'early' in a timeline.

Eu cheguei primeiro. vs. Eu reservei com antecedência.

com antecedência vs Antigamente

Both start with 'Anti-'.

'Antigamente' means 'in the old days'. 'Com antecedência' means 'beforehand'.

Antigamente era diferente. vs. Faça com antecedência.

문장 패턴

A1

Verb + com antecedência.

Compre com antecedência.

A2

É preciso [Verb] com antecedência.

É preciso reservar com antecedência.

B1

Se você [Verb Subjunctive] com antecedência...

Se você avisar com antecedência...

B2

Com antecedência de [Time]...

Com antecedência de três dias.

C1

A antecedência com que [Subject] [Verb]...

A antecedência com que ela planejou o evento.

C2

Dada a antecedência de...

Dada a antecedência da notificação.

Neutral

Sempre [Verb] com antecedência.

Sempre chego com antecedência.

Formal

Solicitamos [Noun] com antecedência.

Solicitamos a sua resposta com antecedência.

어휘 가족

명사

antecedência
antecedente
antecipação

동사

anteceder
antecipar

형용사

antecedente
antecipado

관련

antes
anterior
anterioridade
antemão
antepassado

사용법

frequency

Extremely high in both written and spoken Portuguese.

자주 하는 실수
  • Eu reservei o hotel antes. Eu reservei o hotel com antecedência.

    'Antes' usually needs a reference point. 'Com antecedência' is the complete adverbial phrase for 'in advance'.

  • Avise-me com dois dias antecedência. Avise-me com dois dias de antecedência.

    You must include the preposition 'de' between the time amount and the word 'antecedência'.

  • Cheguei em antecedência. Cheguei com antecedência.

    The only correct preposition to use in this fixed phrase is 'com'.

  • Fiz o pagamento antecipação. Fiz o pagamento com antecedência / antecipadamente.

    'Antecipação' is the noun for the feeling or the general act; 'com antecedência' is the adverbial phrase.

  • Ele é muito antecedência. Ele é muito organizado / adiantado.

    You cannot use 'com antecedência' as an adjective to describe a person.

The 'De' Rule

When you want to specify 'how much' advance, always use 'de'. Example: 'com um mês de antecedência'.

Politeness

Using 'com antecedência' when asking for a favor makes you sound much more respectful of the other person's time.

Airport Stress

In Portuguese airports, 'chegue com antecedência' is a rule, not a suggestion. Aim for 2-3 hours!

Synonym Choice

Use 'previamente' in your academic essays to sound more sophisticated than using 'com antecedência'.

Email Closings

A common formal closing is 'Agradecemos desde já a sua resposta com a devida antecedência'.

Ante- means Before

Just like 'Antenatal' or 'Antechamber' in English, 'Ante-' always means before. This helps you remember the meaning.

Business Culture

In Brazilian corporate culture, 'antecedência' is highly valued as it counters the stereotype of 'Brazilian time'.

Nasal 'Com'

Make sure you don't close your lips fully for 'com'. Keep it nasal and open.

Avoid Literal Translation

Don't say 'em avanço'. It sounds like a translation from English and is not natural Portuguese.

Planning is Key

Use this phrase to talk about your goals and how you plan to achieve them early.

암기하기

기억법

Think of 'ANTE' (before) + 'CED' (to go) + 'ENCIA' (the state of). It's the state of going before. 'COM' is the 'with' you carry to be prepared.

시각적 연상

Imagine a person standing at a finish line while everyone else is still at the start. They arrived 'com antecedência'.

Word Web

Planning Early Reservation Notice Beforehand Schedule Foresight Organization

챌린지

Try to use 'com antecedência' three times today: once for a meal, once for a meeting, and once for a chore.

어원

From the Latin 'antecedentia', which is the neuter plural of 'antecedens', the present participle of 'antecedere'.

원래 의미: The act of going before or preceding in time or rank.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that demanding something 'com antecedência' can sound bossy if not paired with 'por favor'.

English speakers might find it similar to 'with plenty of time' or 'ahead of the curve'.

Found in many Brazilian 'Manuais de Etiqueta' (Etiquette Manuals). Commonly used in the lyrics of Bossa Nova songs discussing meetings in Rio. A key term in Portuguese productivity blogs like 'Vida Organizada'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Travel

  • Check-in com antecedência
  • Chegar com antecedência
  • Comprar passagem com antecedência
  • Reservar hotel com antecedência

Work

  • Enviar relatório com antecedência
  • Avisar sobre a reunião com antecedência
  • Planejar o projeto com antecedência
  • Solicitar férias com antecedência

Social Life

  • Confirmar presença com antecedência
  • Marcar o jantar com antecedência
  • Chegar à festa com antecedência
  • Avisar que vai atrasar com antecedência

Health

  • Marcar consulta com antecedência
  • Chegar ao consultório com antecedência
  • Pedir exames com antecedência
  • Cancelar com antecedência

Shopping

  • Comprar presentes com antecedência
  • Fazer o pedido com antecedência
  • Pagar com antecedência
  • Encomendar com antecedência

대화 시작하기

"Você costuma planejar suas viagens com muita antecedência?"

"Com quanta antecedência você gosta de chegar ao aeroporto?"

"Você prefere que as pessoas te avisem sobre visitas com antecedência?"

"Qual é a coisa que você sempre faz com antecedência para não se estressar?"

"Você já teve problemas por não reservar algo com antecedência?"

일기 주제

Escreva sobre uma vez que chegar com antecedência salvou o seu dia.

Como você se sente quando alguém cancela um compromisso com pouca antecedência?

Descreva a sua rotina de preparação para uma viagem: o que você faz com antecedência?

Você se considera uma pessoa organizada? Você faz as suas tarefas com antecedência?

Imagine que você está organizando um grande evento. O que precisa ser feito com meses de antecedência?

자주 묻는 질문

10 질문

No, the correct preposition is always 'com'. 'Em antecedência' is a common mistake for learners but is ungrammatical.

It is neutral. You can use it with your boss or with your best friend. It is perfectly acceptable in all situations.

They are very similar. 'Antecipadamente' is slightly more formal and often used for payments or technical contexts.

You say 'com duas semanas de antecedência'. Don't forget the 'de'!

Yes, it specifically refers to the temporal aspect of doing something before it is due.

Yes, you can. For example: 'Com antecedência, tudo é mais fácil.' This places emphasis on the planning aspect.

The most common opposite is 'em cima da hora', which means at the very last minute.

No, it is a fixed phrase. 'Antecedência' is always feminine, so the phrase never changes to 'com antecedêncio'.

Yes, it is equally common and used in the same way in all Portuguese-speaking countries.

Mostly with verbs of action, preparation, or movement like 'fazer', 'chegar', 'comprar', and 'avisar'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence asking a friend to let you know in advance if they can come to dinner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why it is important to reserve a hotel with antecedência.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal email sentence requesting a report one week in advance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your airport routine using the phrase 'com antecedência'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I bought the tickets in advance to save money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'com pouca antecedência'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'The more in advance, the better' in Portuguese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about planning a wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the phrase 'com a devida antecedência' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a doctor's appointment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Notify us beforehand of any changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about buying Christmas gifts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'antes' and 'com antecedência'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'com antecedência de um ano'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about studying for a test.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Everything was planned beforehand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a train ticket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the word 'previamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We arrived early at the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a job interview.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Reserve o hotel com antecedência.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell your friend to arrive 10 minutes early.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain to your boss that you need the file in advance.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a receptionist: 'How far in advance should I book?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I always plan my trips in advance.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Warn someone: 'Let me know in advance if you can't come.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It is important to buy tickets beforehand.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain: 'I arrived early at the airport.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The more in advance, the better.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice: 'Com antecedência de uma semana.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He notified me with very little notice.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Do I need to book in advance?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Everything is ready beforehand.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Advise a student to study early.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I like to do things in advance.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice the formal: 'Solicitamos a confirmação com antecedência.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The meeting was scheduled in advance.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Was the warning given in advance?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He acts with foresight.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We have plenty of time beforehand.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the announcement: 'Os passageiros devem chegar ao portão com 30 minutos de antecedência.' When should they arrive?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

A speaker says: 'Eu sempre reservo tudo com muita antecedência.' Does the speaker plan ahead?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Infelizmente, o aviso foi dado com pouca antecedência.' Was the notice sufficient?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

You hear: 'Avise-nos com antecedência de um dia.' How much notice is requested?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Compre com antecedência para economizar.' Why should you buy early?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

A friend says: 'Vamos marcar com antecedência?' What is the friend suggesting?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'A antecedência é fundamental para o sucesso.' What is fundamental?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

You hear: 'O pagamento antecipado garante o desconto.' Is this related to antecedência?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Cheguei com antecedência mas o médico atrasou.' Who was early?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Tudo foi feito previamente.' What is the synonym used?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

A receptionist says: 'Precisa marcar com uma semana de antecedência.' How early must you book?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Não deixe para a última hora, faça com antecedência.' What is the advice?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

You hear: 'Avisamos com antecedência que a estrada estaria fechada.' What was the warning about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Com que antecedência devo chegar?' What is the person asking?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Eles agiram com a devida antecedência.' How did they act?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!