completo
completo in 30 Seconds
- Means 'complete' or 'full' in English.
- Must agree in gender and number with the noun.
- Used for finished tasks, whole sets, and full capacity.
- Can be used as an intensifier meaning 'absolute'.
- Physical Completeness
- Refers to objects that have all their parts, like a puzzle or a set of tools.
O quebra-cabeça está completo.
- Process Completion
- Indicates that a sequence of actions has been fully executed from start to finish.
O relatório financeiro está completo.
- Maximum Capacity
- Describes a space or container that cannot hold any more people or items.
O voo para Lisboa está completo.
A sala estava em completo silêncio.
Por favor, escreva seu nome completo aqui.
- Masculine Singular
- Used with masculine, singular nouns (e.g., o trabalho, o dia).
O trabalho está completo.
- Feminine Singular
- Used with feminine, singular nouns (e.g., a obra, a lista).
A lista de compras está completa.
- Plural Forms
- Used when referring to multiple items that are fully finished or whole.
Os relatórios estão completos.
Foi um completo desastre.
O hotel oferece um pacote completo.
- Bureaucratic Contexts
- Used when referring to documents, forms, and official identification.
Assine com seu nome completo.
- Travel and Hospitality
- Indicates full capacity or a comprehensive service offering.
Desculpe, o hotel está completo esta noite.
- Academic Settings
- Describes thoroughness and comprehensive coverage of a topic.
O seu trabalho de pesquisa está muito completo.
Comprei o equipamento completo para acampar.
Isso é um completo mistério para mim.
- Agreement Errors
- Forgetting to match the ending of 'completo' with the gender and plurality of the noun.
A coleção de selos está completa.
- Completo vs. Inteiro
- Using 'completo' when 'inteiro' (undivided) is more appropriate, or vice versa.
O álbum de figurinhas está completo.
- Adjective vs. Adverb
- Using 'completo' to modify a verb instead of 'completamente' or 'por completo'.
Ele está completamente enganado.
Não consigo comer mais, estou cheio.
Foi uma completa perda de tempo.
- Total
- Emphasizes the sum of all parts or an absolute, unmitigated state.
O custo total do projeto foi alto.
- Inteiro
- Means whole or undivided, typically used for single objects or periods of time.
Ele leu o livro inteiro em um dia.
- Absoluto
- Conveys an extreme, unquestionable, or unmitigated degree of something.
Tenho absoluta certeza disso.
O ônibus estava lotado esta manhã.
Ele agiu com plena convicção.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Adjective-Noun Agreement
Placement of Adjectives
Ser vs. Estar
Adverb Formation (-mente)
Intensifiers
Examples by Level
O meu nome completo é João Silva.
My full name is João Silva.
'Nome' is masculine singular, so we use 'completo'.
O livro está completo.
The book is complete.
Used with 'estar' to show a finished state.
A lista está completa.
The list is complete.
'Lista' is feminine, so 'completo' becomes 'completa'.
Eu quero um café completo.
I want a complete coffee (breakfast).
Used as an adjective following the noun.
O trabalho não está completo.
The work is not complete.
Negative sentence structure with 'estar'.
Os jogos estão completos.
The games are complete.
Plural masculine agreement: 'completos'.
As tarefas estão completas.
The tasks are complete.
Plural feminine agreement: 'completas'.
É um dia completo.
It is a full day.
Used with 'ser' to describe the nature of the day.
O hotel está completo para o fim de semana.
The hotel is fully booked for the weekend.
'Completo' here means 'fully booked' or 'at maximum capacity'.
Comprei o equipamento completo de esqui.
I bought the complete ski equipment.
Describes a full set of items.
O voo para o Brasil está completo.
The flight to Brazil is full.
Another example of 'completo' meaning full capacity.
Preciso do endereço completo para a entrega.
I need the complete address for the delivery.
Emphasizes that no details can be missing.
Eles oferecem um serviço completo de limpeza.
They offer a complete cleaning service.
Describes a comprehensive service.
A coleção de selos do meu avô está completa.
My grandfather's stamp collection is complete.
Feminine singular agreement with 'coleção'.
O relatório financeiro já está completo.
The financial report is already complete.
Used with 'já' to emphasize completion.
Foi um sucesso completo!
It was a complete success!
Used to intensify the noun 'sucesso'.
A festa foi um completo desastre do início ao fim.
The party was a complete disaster from start to finish.
Adjective placed before the noun for strong emotional emphasis.
Esqueci-me por completo do nosso encontro.
I completely forgot about our meeting.
Uses the adverbial phrase 'por completo'.
O silêncio na sala era completo e assustador.
The silence in the room was complete and frightening.
Used to describe an absolute abstract state.
Eles exigem um exame médico completo antes da admissão.
They require a complete medical exam before admission.
Describes a thorough, exhaustive process.
A minha confiança nele é completa.
My trust in him is complete.
Describes an absolute emotional state.
O pacote de software inclui um guia completo de utilização.
The software package includes a complete user guide.
Common collocation in technology and commerce.
A transformação da cidade foi completa em dez anos.
The city's transformation was complete in ten years.
Describes a finished, total change.
Ele é um atleta completo, bom em todas as modalidades.
He is a complete athlete, good in all disciplines.
Idiomatic use meaning 'well-rounded'.
A apólice de seguro oferece cobertura completa contra todos os riscos.
The insurance policy offers complete coverage against all risks.
Formal vocabulary typical of business and finance.
O isolamento completo do paciente foi necessário para evitar o contágio.
The complete isolation of the patient was necessary to prevent contagion.
Used in a medical/scientific context.
Houve um completo desrespeito pelas regras estabelecidas.
There was a complete disregard for the established rules.
Pre-noun placement for strong condemnation.
A obra literária só pode ser compreendida no seu contexto completo.
The literary work can only be understood in its complete context.
Academic usage implying comprehensive understanding.
O tribunal exigiu a restituição completa dos fundos desviados.
The court demanded the complete restitution of the embezzled funds.
Formal legal terminology.
A escuridão completa dificultava as operações de resgate.
The complete darkness hindered the rescue operations.
Intensifying an abstract noun of condition.
Ele assumiu o controle completo da empresa após a reestruturação.
He assumed complete control of the company after the restructuring.
Common collocation regarding power and management.
A sua recuperação física foi surpreendentemente completa.
His physical recovery was surprisingly complete.
Modifying a noun derived from a process.
A tese apresenta uma refutação completa das teorias anteriores.
The thesis presents a complete refutation of previous theories.
Academic discourse requiring precise vocabulary.
O acordo de paz estipula o desarmamento completo das facções rebeldes.
The peace agreement stipulates the complete disarmament of the rebel factions.
Geopolitical and formal diplomatic language.
A simetria completa do edifício reflete os ideais renascentistas.
The complete symmetry of the building reflects Renaissance ideals.
Used in art and architectural critique.
Estamos em completo desacordo quanto à metodologia a ser aplicada.
We are in complete disagreement regarding the methodology to be applied.
Fixed expression 'em completo desacordo'.
A imersão completa na cultura local é vital para a pesquisa antropológica.
Complete immersion in the local culture is vital for anthropological research.
Abstract concept of totality in experience.
A falência do sistema foi o resultado de uma completa falta de planeamento.
The system's failure was the result of a complete lack of planning.
Emphasizing the absolute nature of a deficiency.
O maestro exigiu dedicação completa e incondicional dos músicos.
The conductor demanded complete and unconditional dedication from the musicians.
Pairing 'completo' with another strong adjective for rhetorical effect.
A obra póstuma revela a visão completa e inalterada do autor.
The posthumous work reveals the author's complete and unaltered vision.
Literary analysis terminology.
A hermenêutica do texto exige uma apreensão completa das suas ambiguidades inerentes.
The hermeneutics of the text requires a complete apprehension of its inherent ambiguities.
Highly advanced academic/philosophical register.
O tratado consagra a soberania completa e indivisível do Estado sobre o território.
The treaty enshrines the complete and indivisible sovereignty of the State over the territory.
Complex legal and constitutional phrasing.
A sua ironia residia na completa impassibilidade com que proferia os maiores absurdos.
His irony lay in the complete impassivity with which he uttered the greatest absurdities.
Nuanced literary description of character behavior.
A aniquilação completa das defesas imunológicas deixou o organismo vulnerável.
The complete annihilation of the immune defenses left the organism vulnerable.
Advanced scientific and medical terminology.
O virtuosismo do pianista manifestou-se no domínio completo das dinâmicas sonoras.
The pianist's virtuosity manifested itself in the complete mastery of sound dynamics.
Sophisticated arts and music criticism.
A transição para a economia circular requer uma reformulação completa dos paradigmas de consumo.
The transition to a circular economy requires a complete reformulation of consumption paradigms.
Advanced socio-economic discourse.
A completa ausência de remorso no réu perturbou até os jurados mais experientes.
The complete absence of remorse in the defendant disturbed even the most experienced jurors.
Psychological and legal narrative.
O poema atinge a sua plenitude através da completa subversão da métrica tradicional.
The poem reaches its plenitude through the complete subversion of traditional meter.
Advanced literary critique.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Do not confuse 'completo' (all parts present) with 'inteiro' (undivided). You eat a 'bolo inteiro', not a 'bolo completo'.
- Saying 'a tarefa está completo' instead of 'completa' (Gender agreement error).
- Using 'completo' to mean 'I am full' after eating (Should be 'cheio' or 'satisfeito').
- Saying 'comi o bolo completo' instead of 'bolo inteiro' (Confusing complete with whole).
- Using 'completo' as an adverb instead of 'completamente' (e.g., 'esqueci completo').
- Forgetting to make it plural for plural nouns (e.g., 'os relatórios está completo').
Tips
Always Check Gender
Before saying 'completo', pause to identify if the noun is masculine or feminine. This habit will drastically reduce your errors. 'O' words usually take 'completo', 'A' words take 'completa'.
Use for Emphasis
Want to sound dramatic? Put 'completo' before the noun. 'Foi um completo caos!' sounds much stronger than 'Foi um caos completo'. It shows you are expressing a strong opinion.
Learn 'Por Completo'
Instead of always using 'completamente', try using 'por completo' to modify verbs. It sounds very natural and native-like. 'Ele mudou por completo' (He changed completely).
Watch for 'Lotação Completa'
If you see a sign saying 'Lotação Completa' at a venue, don't bother waiting in line. It means they are completely sold out or at maximum capacity.
Don't Use for Food Satiety
Never say 'Estou completo' after a big meal. It sounds strange. Always use 'Estou cheio' or 'Estou satisfeito' to express that you are full.
'Carro Completo' in Brazil
If you are buying or renting a car in Brazil, ask for a 'carro completo'. This means it comes with air conditioning, power windows, and power steering, rather than the basic model.
The Final 'O'
In most dialects, the final 'o' in 'completo' is pronounced like a soft 'u' (oo). Say 'com-ple-tu' instead of a hard 'o' to sound more authentic.
Formal Forms
When filling out any official document, look for the field 'Nome Completo'. Always write your first, middle, and last names exactly as they appear on your ID.
Inteiro vs Completo
Remember the puzzle rule: If it's made of pieces coming together, it's 'completo'. If it's one solid thing that hasn't been cut, it's 'inteiro'.
Listen for Agreement
When listening to native speakers, pay attention to how quickly they match the ending of 'completo' to the noun. It will help you internalize the rhythm of adjective agreement.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'COMPLETEd' tasks. When a task is COMPLETE, it is COMPLETO.
Word Origin
From Latin 'completus', past participle of 'complere' (to fill up).
Cultural Context
In Brazil, 'completo' is heavily used in car sales ('carro completo') and fast food (a hot dog 'completo' has all the toppings).
In Portugal, you will often hear 'lotação completa' at events or on public transport to indicate it is full.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"O seu trabalho já está completo?"
"Você prefere comprar o pacote completo para as férias?"
"Qual é o seu nome completo?"
"O hotel estava completo quando você tentou reservar?"
"Você acha que o projeto está completo ou precisa de mais algo?"
Journal Prompts
Descreva um dia que foi um 'completo sucesso' para você.
Escreva sobre uma vez em que você esqueceu algo 'por completo'.
O que significa para você ter uma vida 'completa'?
Descreva um 'café da manhã completo' ideal.
Como você se sente quando termina um projeto e ele está finalmente 'completo'?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can mean both depending on the context. When referring to a puzzle or a form, it means 'complete'. When referring to a hotel, a flight, or a theater, it means 'full' (fully booked). It is a versatile word that covers both concepts of totality and maximum capacity.
You must look at the noun the adjective is describing. If the noun is masculine (e.g., o trabalho, o dia), use 'completo'. If the noun is feminine (e.g., a tarefa, a lista), use 'completa'. This is a standard rule for adjectives in Portuguese.
Yes, but it changes the tone. Placing it after the noun (o relatório completo) is objective and standard. Placing it before the noun (um completo desastre) adds strong emotional emphasis, often translating to 'utter' or 'absolute'.
'Completo' implies that all necessary parts of a set or process are present (a complete chess set). 'Inteiro' implies that a single object has not been divided or broken (a whole cake). You wouldn't say you ate a 'complete cake', you ate a 'whole cake' (bolo inteiro).
You can use the adverb 'completamente' or the adverbial phrase 'por completo'. Both are very common. For example, 'Eu esqueci completamente' or 'Eu esqueci por completo' both mean 'I completely forgot'.
Yes, it is used universally in all Portuguese-speaking countries with the same core meanings. However, some collocations might be more popular regionally, like 'carro completo' (fully loaded car) being very common in Brazil.
No, that sounds unnatural in Portuguese. To say you are full after a meal, you should say 'Estou satisfeito' (I am satisfied) or 'Estou cheio' (I am full). 'Completo' is not used for physical satiety.
'Lotação completa' is a very common phrase seen on signs at theaters, buses, or restaurants. It means 'maximum capacity reached' or 'fully booked'. It is a crucial phrase to know when traveling.
Simply add an 's' to the end of the gendered form. Masculine plural is 'completos' (os trabalhos completos). Feminine plural is 'completas' (as listas completas).
The most direct opposite is 'incompleto' (incomplete). Other antonyms depending on context could be 'parcial' (partial), 'vazio' (empty), or 'inacabado' (unfinished).
Test Yourself 200 questions
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Completo' is a versatile adjective meaning 'complete' or 'full'. It describes finished things, whole sets, or places at maximum capacity. Example: 'O trabalho está completo' (The work is complete).
- Means 'complete' or 'full' in English.
- Must agree in gender and number with the noun.
- Used for finished tasks, whole sets, and full capacity.
- Can be used as an intensifier meaning 'absolute'.
Always Check Gender
Before saying 'completo', pause to identify if the noun is masculine or feminine. This habit will drastically reduce your errors. 'O' words usually take 'completo', 'A' words take 'completa'.
Use for Emphasis
Want to sound dramatic? Put 'completo' before the noun. 'Foi um completo caos!' sounds much stronger than 'Foi um caos completo'. It shows you are expressing a strong opinion.
Learn 'Por Completo'
Instead of always using 'completamente', try using 'por completo' to modify verbs. It sounds very natural and native-like. 'Ele mudou por completo' (He changed completely).
Watch for 'Lotação Completa'
If you see a sign saying 'Lotação Completa' at a venue, don't bother waiting in line. It means they are completely sold out or at maximum capacity.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.