emocionalmente
emocionalmente in 30 Seconds
- Emocionalmente is a B1-level Portuguese adverb meaning 'emotionally', used to describe internal feelings and psychological states in various contexts.
- It is formed by adding the suffix '-mente' to the adjective 'emocional', remaining invariable regardless of the gender or number of the subject.
- Commonly used with verbs like 'estar' and 'sentir-se', it helps distinguish emotional states from physical, financial, or logical ones.
- Essential for discussing mental health, relationships, and emotional intelligence, it is a versatile word in both formal and informal Portuguese.
The word emocionalmente is a sophisticated adverb in Portuguese that functions almost identically to the English word 'emotionally'. At its core, it describes actions, states, or qualities that pertain to the human psyche, feelings, and the internal affective world. While a beginner might simply say 'Ele está triste' (He is sad), an intermediate learner uses emocionalmente to add a layer of depth and precision, indicating that the sadness isn't just a fleeting moment but a state affecting their emotional well-being. This word is indispensable in discussions regarding mental health, interpersonal relationships, and professional development, particularly when discussing 'inteligência emocional' (emotional intelligence).
- Morphology
- The word is formed by the adjective 'emocional' and the adverbial suffix '-mente'. In Portuguese, almost all adverbs of manner are formed by taking the feminine singular form of an adjective and adding '-mente'. Since 'emocional' ends in 'l', it doesn't change for gender, making the transition to the adverbial form very straightforward.
- Psychological Depth
- When we use this word, we are often looking beneath the surface. For example, saying someone is 'emocionalmente indisponível' (emotionally unavailable) suggests a complex psychological barrier rather than just being busy or uninterested. It moves the conversation from the physical or logistical realm into the internal landscape of the heart and mind.
Depois da notícia, ela sentiu-se emocionalmente esgotada.
In contemporary Brazilian and Portuguese society, there is an increasing focus on 'saúde emocional' (emotional health). Consequently, you will hear emocionalmente frequently in podcasts, therapy sessions, and even corporate seminars. It is a 'bridge' word that connects the clinical with the personal. It allows speakers to categorize their experiences: 'Financeiramente estamos bem, mas emocionalmente estamos cansados' (Financially we are well, but emotionally we are tired). This contrastive use is one of the most common ways the word appears in daily speech.
O filme é emocionalmente impactante.
Furthermore, the word carries a certain level of formality. While you might use 'de coração' (from the heart) in a very intimate setting, emocionalmente is the standard for professional, academic, or serious discussions. It implies a level of self-awareness and articulacy. If you are describing a character in a book or a movie, using this adverb shows you have a command of B1-level Portuguese vocabulary, as it moves beyond basic adjectives like 'feliz' (happy) or 'triste' (sad).
- Colloquial vs. Formal
- In slang, people might say they are 'na bad' (in a bad mood/depressed), but in a serious conversation with a doctor or a supervisor, they would say they are 'emocionalmente instáveis' (emotionally unstable). Understanding this register shift is key to fluency.
Precisamos estar emocionalmente preparados para a mudança.
Crianças dependem emocionalmente de seus pais.
To wrap up, emocionalmente is a versatile tool. Whether you are discussing the 'impacto emocional' of a political event or the 'estabilidade emocional' required for a high-stress job, this word allows you to pinpoint the exact nature of the influence. It is not about the body (fisicamente) or the wallet (financeiramente), but about the soul and the mind.
Using emocionalmente correctly in a sentence requires an understanding of adverb placement in Portuguese. Typically, adverbs like this one follow the verb they modify or precede the adjective they qualify. This flexibility allows you to emphasize different parts of your thought. For instance, 'Ele reagiu emocionalmente' (He reacted emotionally) focuses on the action of reacting, while 'Ele é um homem emocionalmente forte' (He is an emotionally strong man) focuses on the quality of his strength.
- Modifying Adjectives
- This is perhaps the most common use. You place 'emocionalmente' right before an adjective to specify that the adjective applies to the emotional realm. Examples: 'emocionalmente inteligente', 'emocionalmente dependente', 'emocionalmente maduro'.
- Modifying Verbs
- When modifying a verb, it usually comes after. 'Ela se expressa emocionalmente através da pintura' (She expresses herself emotionally through painting). This tells us the *manner* in which she expresses herself.
O divórcio foi emocionalmente difícil para toda a família.
One nuance to keep in mind is the use of 'emocionalmente' with state-of-being verbs like ser and estar. When you use 'estar', you are describing a temporary state: 'Eu estou emocionalmente cansado hoje' (I am emotionally tired today). When you use 'ser', you are describing a permanent or characteristic trait: 'Ele é emocionalmente instável' (He is [characteristically] emotionally unstable). This distinction is vital in Portuguese and changes the weight of the adverb significantly.
Ela é emocionalmente mais ligada à mãe do que ao pai.
In negative sentences, 'emocionalmente' usually stays near the word it qualifies. 'Ele não está emocionalmente pronto' (He is not emotionally ready). Notice how the 'não' precedes the verb, and the adverb follows. If you move the adverb to the beginning of the sentence, it sets the context for the whole statement: 'Emocionalmente, ele não está pronto' (Emotionally speaking, he is not ready). This is a great way to structure your arguments in a debate or a presentation.
- Comparison
- You can use 'mais' or 'menos' with it: 'Ela é menos emocionalmente reativa que o irmão' (She is less emotionally reactive than her brother). This follows the standard comparative structure in Portuguese.
O terapeuta ajudou-o a tornar-se emocionalmente independente.
Não devemos tomar decisões importantes quando estamos emocionalmente abalados.
Finally, remember that emocionalmente is often used in the passive voice or with reflexive verbs. 'Ele se sente emocionalmente conectado a este lugar' (He feels emotionally connected to this place). Using reflexive verbs like 'sentir-se' or 'conectar-se' alongside 'emocionalmente' creates very natural, native-sounding sentences that express complex human bonds.
If you turn on a Brazilian 'telenovela' or watch a Portuguese drama, you are almost guaranteed to hear emocionalmente. It is a staple of dramatic dialogue. Characters often discuss their 'estabilidade emocional' or complain that someone is 'emocionalmente frio' (emotionally cold). Because telenovelas thrive on interpersonal conflict and deep feelings, this adverb provides the necessary vocabulary for characters to analyze their internal states on screen.
- Therapy and Self-Help
- In the last decade, there has been a massive surge in 'psicologia' and 'autoajuda' (self-help) content in the Lusophone world. Influencers on Instagram and YouTube frequently use 'emocionalmente' when giving advice on relationships or career growth. Phrases like 'Como ser emocionalmente resiliente' are common titles for videos and articles.
- News and Journalism
- When a tragedy occurs or a significant social change happens, journalists use this word to describe the public's reaction. 'A população está emocionalmente fragilizada' (The population is emotionally weakened). It adds a human element to otherwise dry reporting.
O palestrante falou sobre como lidar emocionalmente com o fracasso.
In a work environment, specifically in Human Resources (RH), you will hear about 'segurança emocional' (emotional safety). During performance reviews, a manager might say, 'Você evoluiu muito emocionalmente este ano' (You have evolved a lot emotionally this year), referring to your ability to handle stress or work with others. It’s a word that bridges the gap between personal feelings and professional conduct.
No podcast de hoje, discutiremos como nos desconectar emocionalmente do trabalho.
In literature, authors use it to provide interiority to their characters. Instead of just describing actions, they describe the emotional weight behind them. A narrator might say, 'Ele estava emocionalmente vinculado àquela casa antiga' (He was emotionally linked to that old house). This creates a mood and a sense of nostalgia that simple adjectives cannot achieve.
- Education
- Modern education systems in Portugal and Brazil are incorporating 'educação socioemocional'. Teachers and parents use 'emocionalmente' to discuss a child's development, ensuring they are growing 'emocionalmente saudáveis' (emotionally healthy).
A música é uma forma de nos expressarmos emocionalmente.
Muitos atletas trabalham emocionalmente para lidar com a pressão das competições.
Whether you're listening to a sad fado song in Lisbon or a lively samba in Rio, the concept of being moved emocionalmente is central to the culture. It is a word that appears whenever the heart's logic takes precedence over the brain's logic.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using emocionalmente is confusing it with its 'false friend' cousin: emocionantemente. While they look similar, their meanings are distinct. Emocionalmente refers to the internal state of a person (emotionally), whereas emocionantemente refers to something that *causes* emotion in others (movingly/excitingly). For example, 'Ele falou emocionalmente' means he spoke while feeling emotions, but 'Ele falou emocionantemente' means his speech moved the audience to tears.
- Incorrect Adverb Placement
- English speakers often want to place the adverb at the very end of a long sentence, which can sometimes sound clunky in Portuguese. While 'I am doing well emotionally' is fine, in Portuguese, 'Estou emocionalmente bem' sounds much more natural than 'Estou bem emocionalmente', though both are grammatically correct. The adverb usually wants to be close to the verb or adjective it modifies.
- Overuse of -mente
- Beginners tend to use '-mente' for everything. While 'emocionalmente' is a great word, sometimes using a prepositional phrase like 'no aspeto emocional' or 'em termos emocionais' can sound more sophisticated and less repetitive in a long text.
Mistake: O filme foi emocionalmente (when you mean 'moving').
Correct: O filme foi emocionante.
Another common error involves the gender of the adjective. Remember that 'emocionalmente' is an adverb and is invariable. It does not change whether you are talking about a man, a woman, or a group of people. 'Ela está emocionalmente abalada' and 'Eles estão emocionalmente abalados' both use the exact same form of the adverb. Only the adjective (abalada/abalados) changes to match the subject.
Mistake: Ela é emocionalmenta (trying to make it feminine).
Correct: Ela é emocionalmente.
Confusion with 'sentimentalmente' is also frequent. While they overlap, sentimentalmente often refers specifically to romantic feelings or 'sentimentality' (nostalgia, softness), whereas emocionalmente is broader, covering everything from anger and fear to joy and stability. If you are talking about a business decision, 'emocionalmente' is better. If you are talking about a love letter, 'sentimentalmente' might be more appropriate.
- Spelling
- Watch out for the 'c' and 'i'. Some learners spell it 'emocionalmante' or 'emocionalmente' with an 's'. It follows the root 'emoção', which has a 'ç' (cedilha), but in the adjective 'emocional' and adverb 'emocionalmente', it becomes a simple 'c'. This is a standard Portuguese spelling rule: 'ç' only appears before 'a', 'o', 'u'.
Ele está emocionalmente instável devido ao estresse.
Eles se apoiam emocionalmente nos momentos difíceis.
Lastly, don't confuse it with 'psicologicamente'. While they are related, 'psicologicamente' refers to the cognitive and mental processes, whereas 'emocionalmente' refers specifically to the feelings. You can be psychologically healthy but emotionally exhausted. Being precise with these adverbs will make you sound much more like a native speaker.
To truly master Portuguese, you need to know when emocionalmente is the best choice and when an alternative might be more precise. The most direct synonym is the phrase 'de forma emocional' or 'de maneira emocional'. These are useful if you find yourself using '-mente' too often in a paragraph. They mean exactly the same thing but provide stylistic variety.
- Sentimentalmente
- As mentioned before, this is very close but leans toward romance or nostalgia. Use 'sentimentalmente' when discussing relationships or memories. 'Ela está sentimentalmente ligada ao passado' (She is sentimentally linked to the past).
- Afetivamente
- This comes from 'afeto' (affection). It is often used in psychology and social work to describe bonds between people. 'O desenvolvimento afetivo da criança' (The affective development of the child). It is slightly more clinical than 'emocionalmente'.
O problema não é financeiro, é afetivamente complexo.
Another alternative is psicologicamente. While 'emocionalmente' deals with the heart, 'psicologicamente' deals with the mind. If someone is experiencing a mental block, they are 'psicologicamente bloqueados'. If they are feeling a lot of grief, they are 'emocionalmente abalados'. Knowing the boundary between the heart and the mind in Portuguese vocabulary is a sign of a high-level learner.
Ele é psicologicamente muito forte.
In formal writing, you might see 'do ponto de vista emocional' (from an emotional point of view). This is a great way to start a sentence in an essay or a report. It sets a clear frame for the information you are about to provide. Similarly, 'em termos emocionais' (in emotional terms) is a common phrase in business and academic contexts.
- Subjetivamente
- This means 'subjectively'. Since emotions are subjective, these words are often used in similar contexts, but 'subjetivamente' refers to the lack of objective proof, whereas 'emocionalmente' refers to the presence of feeling.
A decisão foi tomada subjetivamente, baseada no instinto.
Tente analisar a situação racionalmente, não apenas emocionalmente.
By expanding your vocabulary with these synonyms and antonyms, you gain the ability to express the nuances of the human experience. Whether you want to be clinical (afetivamente), romantic (sentimentalmente), or logical (racionalmente), you now have the tools to choose the perfect word for the occasion.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'movere' (to move) is the same as in 'motor' and 'motion'. So, being 'emocionalmente' affected literally means you are being 'moved' internally.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' like in Spanish.
- Forgetting the nasal sound in the 'men' syllable.
- Misplacing the stress on 'nal' instead of 'men'.
- Treating 'cio' as two distinct syllables instead of a diphthong.
- Failing to make the 'o' in 'emo' sound slightly closed.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the English cognate 'emotionally'.
Spelling the 'cio' and 'nalmente' correctly takes practice.
Long word; requires good breath control and correct stress on 'MEN'.
Easy to hear, but the final 'e' varies between Portugal and Brazil.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverb Formation
Adjective 'emocional' + suffix '-mente' = 'emocionalmente'.
Adverb Invariability
'Eles' (plural) estão emocionalmente (singular) cansados.
Adverb Placement
Usually follows the verb or precedes the adjective.
Suffix Reduction
When using two adverbs: 'Ele agiu racional e emocionalmente'.
Nasalization
The 'en' in '-mente' must be nasalized in Portuguese.
Examples by Level
Eu estou bem emocionalmente.
I am well emotionally.
Simple subject + verb + adverb + adjective structure.
Ela não está bem emocionalmente.
She is not well emotionally.
Negative 'não' comes before the verb.
Você é emocionalmente forte.
You are emotionally strong.
Use 'ser' for a character trait.
O bebê está emocionalmente feliz.
The baby is emotionally happy.
Adverbs modify adjectives like 'feliz'.
Nós estamos emocionalmente calmos.
We are emotionally calm.
Adverbs are invariable; they don't change for plural subjects.
Ele é emocionalmente sensível.
He is emotionally sensitive.
Adverb + Adjective.
Estou emocionalmente cansado.
I am emotionally tired.
Common expression for mental fatigue.
Ela é emocionalmente alegre.
She is emotionally cheerful.
Adverb modifying a basic emotion.
O trabalho é emocionalmente difícil hoje.
Work is emotionally difficult today.
Adding 'hoje' to indicate a temporary state.
Eles estão emocionalmente abalados com a notícia.
They are emotionally shaken by the news.
Abalados is the plural adjective; emocionalmente is the adverb.
Você precisa estar emocionalmente preparado.
You need to be emotionally prepared.
Infinitive 'estar' followed by adverb + adjective.
Ela se sente emocionalmente segura aqui.
She feels emotionally secure here.
Reflexive verb 'sentir-se'.
O filme não foi emocionalmente impactante para mim.
The movie was not emotionally impactful for me.
Negative sentence with 'para mim'.
É importante crescer emocionalmente.
It is important to grow emotionally.
Adverb modifying the verb 'crescer'.
Ele reagiu emocionalmente à situação.
He reacted emotionally to the situation.
Adverb following the verb 'reagiu'.
Nós somos emocionalmente diferentes.
We are emotionally different.
Comparing two people's emotional makeup.
Desenvolver a inteligência emocionalmente é um desafio.
Actually, you'd say 'inteligência emocional', but 'ser inteligente emocionalmente' works.
Note the difference between adjective and adverb.
Ela é emocionalmente dependente de seus pais.
She is emotionally dependent on her parents.
Common relationship descriptor.
O terapeuta ajuda as pessoas a ficarem emocionalmente estáveis.
The therapist helps people become emotionally stable.
Verb 'ficar' indicates a change of state.
Emocionalmente, eu não estava pronto para essa conversa.
Emotionally, I wasn't ready for this conversation.
Adverb at the start for emphasis.
É difícil se desconectar emocionalmente do trabalho.
It is hard to disconnect emotionally from work.
Reflexive 'desconectar-se'.
Ele expressa seus sentimentos emocionalmente na música.
He expresses his feelings emotionally in music.
Adverb modifying the verb 'expressa'.
Nós estamos emocionalmente exaustos após a viagem.
We are emotionally exhausted after the trip.
Exaustos is a stronger version of cansados.
Ela é uma pessoa emocionalmente muito equilibrada.
She is an emotionally very balanced person.
Adverb + Adverb (muito) + Adjective.
A decisão foi tomada emocionalmente, sem pensar nas consequências.
The decision was made emotionally, without thinking of the consequences.
Passive voice 'foi tomada'.
É necessário separar o lado profissional do emocionalmente carregado.
It is necessary to separate the professional side from the emotionally charged one.
Adverb modifying the participle 'carregado'.
Ela lidou emocionalmente bem com a perda do emprego.
She handled the job loss well emotionally.
Placement between verb and adverb 'bem'.
O livro descreve como os personagens evoluem emocionalmente.
The book describes how the characters evolve emotionally.
Focus on personal development.
Ele se sente emocionalmente traído por seus amigos.
He feels emotionally betrayed by his friends.
Describing a complex social feeling.
A criança foi emocionalmente afetada pela mudança de escola.
The child was emotionally affected by the change of school.
Passive voice 'foi afetada'.
Devemos ser emocionalmente resilientes em tempos de crise.
We must be emotionally resilient in times of crisis.
Formal vocabulary 'resilientes'.
O discurso foi emocionalmente poderoso e inspirou a todos.
The speech was emotionally powerful and inspired everyone.
Using 'poderoso' to describe impact.
A obra explora a fragilidade humana emocionalmente falando.
The work explores human fragility, emotionally speaking.
Adding 'falando' for a conversational but formal tone.
Ela é emocionalmente madura o suficiente para perdoar.
She is emotionally mature enough to forgive.
Structure: Adjective + 'o suficiente para'.
O impacto da pandemia foi sentido emocionalmente em escala global.
The impact of the pandemic was felt emotionally on a global scale.
Passive voice 'foi sentido'.
Ele tentou se blindar emocionalmente contra as críticas.
He tried to shield himself emotionally against criticism.
Metaphorical use of 'blindar'.
A música fado é emocionalmente densa e carregada de saudade.
Fado music is emotionally dense and full of longing.
Describing cultural art forms.
Muitas vezes, agimos emocionalmente antes de processar a lógica.
Often, we act emotionally before processing logic.
Contrast between emotion and logic.
Ela se encontra emocionalmente exaurida devido às responsabilidades.
She finds herself emotionally exhausted due to responsibilities.
Formal 'se encontra' instead of 'está'.
O vínculo emocionalmente forte entre eles era evidente.
The emotionally strong bond between them was evident.
Adverb modifying an adjective within a noun phrase.
A narrativa mergulha profundamente no âmago emocionalmente complexo do protagonista.
The narrative dives deep into the emotionally complex core of the protagonist.
High-level literary vocabulary 'âmago'.
Seria impossível não se envolver emocionalmente com tal causa humanitária.
It would be impossible not to get emotionally involved with such a humanitarian cause.
Conditional 'seria' and double negative 'não... não'.
A ressonância emocionalmente vibrante de sua voz cativou a plateia.
The emotionally vibrant resonance of her voice captivated the audience.
Sophisticated adjectives like 'vibrante' and 'cativou'.
O autor utiliza o cenário para refletir o estado emocionalmente instável do país.
The author uses the setting to reflect the emotionally unstable state of the country.
Analyzing literature/metaphor.
Eles navegaram emocionalmente por águas turbulentas durante a crise.
They navigated emotionally through turbulent waters during the crisis.
Metaphorical use of 'navegar'.
A decisão, embora racional no papel, era emocionalmente insustentável.
The decision, though rational on paper, was emotionally unsustainable.
Concessive clause 'embora'.
A subjetividade de ser emocionalmente honesto consigo mesmo é rara.
The subjectivity of being emotionally honest with oneself is rare.
Abstract philosophical concept.
O filme subverte a expectativa de um final emocionalmente satisfatório.
The movie subverts the expectation of an emotionally satisfying ending.
Critical film analysis vocabulary.
Common Collocations
Common Phrases
— To get emotionally involved.
Tente não se envolver emocionalmente com o caso.
— Support emotionally (usually 'apoio emocional').
Eles me apoiam emocionalmente.
— An emotionally strong bond.
Eles têm um vínculo emocionalmente forte.
— Usually 'estabilidade emocional', but 'estar estável emocionalmente'.
Busco estar estável emocionalmente.
Often Confused With
Means 'movingly' or 'thrillingly' (causing emotion in others).
The adjective form. Use 'emocional' for nouns and 'emocionalmente' for verbs/adjectives.
Similar, but less common and focuses more on the display of emotion.
Idioms & Expressions
— Being very anxious or emotional.
Ela estava com o coração na mão, emocionalmente tensa.
Informal— When emotions are very close to the surface.
Hoje estou com os nervos à flor da pele, emocionalmente instável.
Neutral— To lose control emotionally.
Ele perdeu a cabeça e reagiu emocionalmente.
Informal— To express oneself emotionally and honestly.
Ele abriu o coração e falou emocionalmente sobre o pai.
Neutral— To be emotionally destroyed/exhausted.
Depois do término, ele ficou de rastos emocionalmente.
Informal (Portugal)— To suppress your emotions/anger.
Ela engoliu muitos sapos e agora está emocionalmente cansada.
Informal— To be emotionally detached/calm in danger.
Ele teve sangue frio e não reagiu emocionalmente.
Neutral— To give up hope (emotionally moving on).
Pode tirar o cavalinho da chuva; ele não vai mudar emocionalmente.
Informal— To be emotionally very happy/distracted.
Ela está nas nuvens, emocionalmente radiante.
Informal— To be emotionally upset over something that can't be fixed.
Não adianta sofrer emocionalmente e chorar sobre o leite derramado.
NeutralEasily Confused
Similar spelling and root.
Emocionalmente = how YOU feel. Emocionantemente = how a MOVIE makes you feel.
O filme terminou emocionantemente (movingly), e eu fiquei emocionalmente (emotionally) tocado.
Related semantic field.
Psicologicamente refers to mental processes; emocionalmente refers to feelings.
Ele está psicologicamente são, mas emocionalmente exausto.
Overlapping meaning.
Afetivamente is more about bonds and affection; emocionalmente is broader.
A criança é afetivamente ligada à avó.
Overlapping meaning.
Sentimentalmente often implies romance or nostalgia.
Ele ainda está sentimentalmente ligado à ex-namorada.
False friend potential.
Sensivelmente usually means 'significantly' or 'perceptibly' in Portuguese, not 'sensitively'.
A temperatura subiu sensivelmente.
Sentence Patterns
Eu estou emocionalmente [adjective].
Eu estou emocionalmente feliz.
Ele é uma pessoa emocionalmente [adjective].
Ele é uma pessoa emocionalmente madura.
Não se envolva emocionalmente com [noun].
Não se envolva emocionalmente com o trabalho.
O [noun] foi emocionalmente [adjective] para [person].
O divórcio foi emocionalmente difícil para ela.
Emocionalmente falando, [clause].
Emocionalmente falando, eu preciso de férias.
Lidar emocionalmente com [noun] exige [noun].
Lidar emocionalmente com a perda exige tempo.
Tornar-se emocionalmente [adjective] é um processo.
Tornar-se emocionalmente independente é um processo.
A obra subverte o [noun] emocionalmente [adjective].
A obra subverte o final emocionalmente satisfatório.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in psychological, dramatic, and self-help contexts.
-
Ela está emocionalmenta.
→
Ela está emocionalmente.
Adverbs do not have gender. They always end in -e.
-
O filme foi muito emocionalmente.
→
O filme foi muito emocionante.
You need an adjective (emocionante) to describe a noun (filme), not an adverb.
-
Eu racional e emocionalmente agi.
→
Eu agi racional e emocionalmente.
Adverbs usually follow the verb in this context.
-
Estou emocionalmente com você.
→
Estou com você emocionalmente.
While 'estou emocionalmente com você' is possible, it sounds more natural to put the adverb at the end or near the verb.
-
Ele é um homem emocionalmente.
→
Ele é um homem emocional.
Use the adjective 'emocional' to describe the noun 'homem'.
Tips
Invariability
Remember that adverbs never change. Whether the subject is 'ele', 'ela', or 'eles', the word remains 'emocionalmente'.
Cognate Power
Use your knowledge of English! Since 'emocionalmente' is a cognate of 'emotionally', you already know 90% of its meaning.
Avoid Repetition
If you use too many -mente adverbs, replace 'emocionalmente' with 'no aspeto emocional' or 'de forma emocional'.
The Nasal 'Mente'
Ensure the 'e' in 'mente' is nasalized. It should sound like the 'en' in the English word 'end' but without the 'd'.
Contrast with Racionalmente
Using 'emocionalmente' alongside 'racionalmente' is a great way to sound more fluent and analytical.
Brazilian Expressiveness
Don't be afraid to use this word in Brazil; people talk about their emotions more openly than in some other cultures.
Placement
Place the adverb after the verb for better flow. 'Eu me sinto emocionalmente bem' sounds better than 'Eu emocionalmente me sinto bem'.
Identify the Root
If you hear a long word starting with 'emo-', it's likely related to emotions. Focus on the suffix to see if it's an adverb (-mente).
Breath Control
Because it's a 6-syllable word, practice saying it in one breath to maintain the natural rhythm of Portuguese.
The '-mente' Rule
Learn the rule: Adjective + -mente = Adverb. This will unlock hundreds of Portuguese words for you instantly.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'EMO-TION-AL-MENTE'. The 'MENTE' is like 'MIND'. So, it's about the 'Emotion in your Mind'.
Visual Association
Imagine a brain and a heart shaking hands. This represents the connection between the mind and feelings that 'emocionalmente' describes.
Word Web
Challenge
Try to describe your current mood using 'emocionalmente' + an adjective to a friend today.
Word Origin
Derived from the Portuguese adjective 'emocional', which comes from 'emoção'. 'Emoção' stems from the French 'émotion', which in turn comes from the Latin 'emovere' (to move out, agitate).
Original meaning: To move or stir up feelings.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using it to describe others; calling someone 'emocionalmente instável' can be seen as a serious critique or even an insult depending on the tone.
Similar to 'emotionally' in English, but often used more frequently in casual conversation in Brazil to describe one's state of mind.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Mental Health
- Saúde emocional
- Estar abalado
- Estabilidade emocional
- Equilíbrio
Relationships
- Conexão emocional
- Dependência
- Indisponibilidade
- Vínculo
Workplace
- Inteligência emocional
- Esgotamento
- Pressão
- Resiliência
Education
- Desenvolvimento
- Aprendizado
- Apoio
- Crescimento
Arts/Culture
- Impacto
- Expressão
- Densidade
- Saudade
Conversation Starters
"Como você se sente emocionalmente hoje?"
"Você acha que é uma pessoa emocionalmente forte?"
"Qual filme foi mais emocionalmente impactante para você?"
"Como podemos ajudar as crianças a crescerem emocionalmente saudáveis?"
"Você prefere tomar decisões racionalmente ou emocionalmente?"
Journal Prompts
Descreva um momento em que você se sentiu emocionalmente desafiado e como lidou com isso.
Escreva sobre uma pessoa que você considera emocionalmente inteligente e por quê.
Como o seu trabalho afeta você emocionalmente no dia a dia?
Reflita sobre a importância de estar emocionalmente conectado com os amigos.
O que significa para você ser emocionalmente independente?
Frequently Asked Questions
10 questionsAdverbs in Portuguese are invariable. They do not have gender. You use 'emocionalmente' for both men and women.
Yes, it is very common to use it as a sentence modifier, followed by a comma. Example: 'Emocionalmente, estou bem.'
'Emocional' is an adjective (e.g., 'apoio emocional'). 'Emocionalmente' is an adverb (e.g., 'apoiar emocionalmente').
In Brazil, it sounds like 'MEN-chee'. In Portugal, it sounds like 'MEN-teh' (with a very short 'e').
Yes, it is very common in B1 level Portuguese and above, especially in discussions about feelings or health.
Yes, particularly when discussing leadership (inteligência emocional) or team morale.
The most common opposite is 'racionalmente' (rationally).
No, adverbs never have a plural form in Portuguese.
Yes, they are identical in meaning and very similar in pronunciation.
Avoid it if you are describing a physical sensation (use 'fisicamente') or if you want to say something is 'exciting' (use 'emocionante').
Test Yourself 191 questions
Translate to Portuguese: 'I am emotionally tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'She is emotionally intelligent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'emocionalmente abalado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Emotionally, I am not ready for this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'emocionalmente' to describe a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are emotionally dependent on each other.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence contrasting 'racionalmente' and 'emocionalmente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to grow emotionally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character using 'emocionalmente instável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She handles stress well emotionally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'conectar-se emocionalmente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The child was emotionally affected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'emocionalmente' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel emotionally drained.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question using 'emocionalmente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He reacted emotionally to the criticism.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'emocionalmente' with the verb 'vincular-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need emotional support.' (Use the adverb form).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'saúde emocional'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The music is emotionally dense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'emocionalmente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me: How are you feeling emotionally today?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie that was 'emocionalmente impactante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'emocional' and 'emocionalmente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: Are you an emotionally strong person?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of a situation where someone reacts emotionally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'inteligência emocional'. Why is it important?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a friend using 'emocionalmente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you handle stress emotionally?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'racional e emocionalmente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complete: 'Emocionalmente falando, eu...' (finish the sentence).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a sad song using 'emocionalmente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Are you emotionally dependent on technology?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What makes a person 'emocionalmente madura'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can a teacher help a student emotionally?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a moment you felt 'emocionalmente exausto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is it better to decide emotionally or rationally?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Can you define 'emocionalmente indisponível' in Portuguese?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am emotionally connected to my family.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'socioemocionalmente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: 'Ele não chora, não ri muito, parece não sentir nada.' Is he 'emocionalmente frio'?
Listen: 'Depois do divórcio, ela não conseguia parar de chorar.' Is she 'emocionalmente abalada'?
Listen: 'Eu penso muito antes de agir, uso a lógica.' Does he act 'emocionalmente'?
Listen: 'Este livro mudou minha vida, tocou meu coração.' Was it 'emocionalmente impactante'?
Listen: 'Ela sabe lidar com críticas e não fica triste.' Is she 'emocionalmente forte'?
Listen: 'Sinto que faço parte deste lugar, amo estar aqui.' Is he 'emocionalmente conectado'?
Listen: 'Ele precisa sempre da mãe para tudo.' Is he 'emocionalmente dependente'?
Listen: 'Estou muito cansado, minha mente não aguenta mais.' Is he 'emocionalmente exausto'?
Listen: 'O palestrante falou com muita paixão.' Did he speak 'emocionalmente'?
Listen: 'A criança chora quando o pai sai.' Is she 'emocionalmente ligada' ao pai?
Identify the adverb in: 'Ela está emocionalmente bem.'
Listen: 'Não foi um problema de dinheiro, foi um problema de sentimentos.' Was it 'emocionalmente complexo'?
Listen: 'Ele nunca está pronto para um compromisso sério.' Is he 'emocionalmente indisponível'?
Listen: 'Ela perdoou o erro dele com calma.' Is she 'emocionalmente madura'?
Listen: 'O clima na empresa está tenso.' Is the environment 'emocionalmente carregado'?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'emocionalmente' is your go-to adverb for discussing anything related to the heart and mind. Use it to add depth to your descriptions of people and situations. Example: 'Ela está emocionalmente exausta' (She is emotionally exhausted).
- Emocionalmente is a B1-level Portuguese adverb meaning 'emotionally', used to describe internal feelings and psychological states in various contexts.
- It is formed by adding the suffix '-mente' to the adjective 'emocional', remaining invariable regardless of the gender or number of the subject.
- Commonly used with verbs like 'estar' and 'sentir-se', it helps distinguish emotional states from physical, financial, or logical ones.
- Essential for discussing mental health, relationships, and emotional intelligence, it is a versatile word in both formal and informal Portuguese.
Invariability
Remember that adverbs never change. Whether the subject is 'ele', 'ela', or 'eles', the word remains 'emocionalmente'.
Cognate Power
Use your knowledge of English! Since 'emocionalmente' is a cognate of 'emotionally', you already know 90% of its meaning.
Avoid Repetition
If you use too many -mente adverbs, replace 'emocionalmente' with 'no aspeto emocional' or 'de forma emocional'.
The Nasal 'Mente'
Ensure the 'e' in 'mente' is nasalized. It should sound like the 'en' in the English word 'end' but without the 'd'.
Example
Ele estava emocionalmente abalado após a discussão.
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.