At the A1 level, the word 'επικρίνω' (epikrino) is quite advanced, but you can understand it as a way to say 'I don't like what you did' or 'I am saying something bad about something'. Beginners usually use simple words like 'δεν μου αρέσει' (I don't like) or 'είναι κακό' (it is bad). However, knowing 'επικρίνω' helps you understand when people on TV are arguing. Think of it as 'pointing out a mistake'. For an A1 student, just remember that if you see this word, someone is unhappy with someone else's work or behavior. It is always followed by the person or thing that is being criticized. You might hear it in very simple sentences like 'Ο μπαμπάς επικρίνει το φαγητό' (Dad criticizes the food), though even this is a bit formal for a beginner. Focus on the root 'κρίνω', which looks like 'critic'. This will help you remember the meaning. Don't worry about the difficult past tense yet; just recognize the present tense 'επικρίνω'.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. You can use 'επικρίνω' to express a more specific kind of dislike. Instead of just saying 'I don't like the movie', you can say 'Ο κριτικός επικρίνει την ταινία' (The critic criticizes the movie). This shows you understand that there is an evaluation happening. You should also learn the basic preposition that goes with it: 'για' (for). For example, 'Με επικρίνει για τα ελληνικά μου' (He criticizes me for my Greek). At this level, you should try to recognize the word in simple news headlines. You might notice that it is a 'compound verb' because it has 'επι-' at the start. This is a good time to start noticing how Greek verbs can be built from smaller parts. Even if you don't use it every day, knowing 'επικρίνω' makes you sound more educated than just using 'λέω κακά πράγματα' (saying bad things).
At the B1 level, you should be able to use 'επικρίνω' in your own speaking and writing. You are moving beyond basic needs and starting to express opinions on more abstract topics. 'Επικρίνω' is perfect for discussing social issues or workplace feedback. You should practice the past tense 'επέκρινα' (I criticized) and the future tense 'θα επικρίνω' (I will criticize). Notice the 'ε' that appears in the middle of 'επέκρινα'—this is called an internal augment, and it's a key feature of B1-level grammar. You can now use it to describe disagreements: 'Επέκρινα την απόφασή του γιατί ήταν λάθος' (I criticized his decision because it was wrong). You should also be aware of the noun form 'επίκριση' (criticism), which you can use in phrases like 'δέχτηκε επικρίσεις' (he received criticisms). This level is about expanding your range and using more 'adult' vocabulary to describe interpersonal and social dynamics.
B2 is the 'home' level for 'επικρίνω'. At this stage, you are expected to understand the nuance between 'επικρίνω' (to criticize) and 'κατακρίνω' (to condemn). You should use 'επικρίνω' comfortably in formal essays and debates. You are now familiar with the passive voice 'επικρίνομαι' and its past tense 'επικρίθηκα'. This is very common in news reporting: 'Η κυβέρνηση επικρίθηκε για την καθυστέρηση' (The government was criticized for the delay). You should also start using adverbs to qualify your criticism, such as 'δικαίως' (justly), 'έντονα' (strongly), or 'δημόσια' (publicly). Your understanding of the word should include its role in 'κριτική σκέψη' (critical thinking). You are expected to handle the verb's conjugation perfectly, including the subjunctive ('να επικρίνω') and the participle ('επικρίνοντας'). This word is a vital tool for the B2 student to participate in the 'agora' of Greek ideas and public discourse.
At the C1 level, you use 'επικρίνω' with precision and stylistic flair. You understand that in high-level discourse, 'επικρίνω' can be replaced by more specific terms like 'στηλιτεύω' (to denounce/pillory) or 'καυτηριάζω' (to scathe) when the context demands more emotional or rhetorical weight. You use 'επικρίνω' to dissect complex arguments in literature or philosophy. You are also aware of the word's historical connotations and its relationship to the concept of 'κρίση' (crisis/judgment). You can use the word in complex sentence structures, such as 'Παρόλο που πολλοί τον επέκριναν, εκείνος επέμεινε στην άποψή του' (Although many criticized him, he insisted on his opinion). Your use of the word is no longer just about 'disapproval' but about 'reasoned critique'. You might also use it to describe self-criticism ('αυτοεπίκριση'). At C1, you are a master of the register, knowing exactly when 'επικρίνω' is the most effective choice to maintain a professional yet firm tone.
At the C2 level, 'επικρίνω' is just one of many tools in your vast linguistic arsenal. You understand the most subtle shades of meaning. You might use it in a meta-linguistic way, discussing how a certain author 'επικρίνει' the social structures of their time through subtext. You are comfortable using it in the most formal environments, such as legal or diplomatic contexts. You also understand its use in ancient Greek texts if you are studying them, noting how the meaning has remained remarkably stable over millennia. You can effortlessly switch between 'επικρίνω', 'ασκώ δριμεία κριτική', and 'ψέγω' to achieve specific rhythmic or rhetorical effects in your writing. For a C2 speaker, 'επικρίνω' is not just a verb; it's a gateway to understanding the Greek tradition of dialectic and debate. You can analyze the 'επίκριση' of a policy with the same depth as a native political analyst or academic.

επικρίνω 30秒了解

  • A formal Greek verb meaning to express disapproval or find fault with someone or something, often based on evaluation.
  • Commonly used in political news, academic writing, and professional feedback to denote a reasoned negative judgment.
  • Requires the accusative case for the object and often uses the preposition 'για' to state the reason for the criticism.
  • Features a distinctive internal augment 'ε' in the past tense (επέκρινα) and is frequently seen in its passive form (επικρίνομαι).

The Greek verb επικρίνω (pronounced e-pee-KREE-no) is a sophisticated and essential term in the Greek language, primarily used to express disapproval, fault-finding, or negative judgment toward a person, an action, a policy, or an idea. At its core, it is the direct equivalent of the English verb 'to criticize' when used in a negative sense. However, in Greek, the word carries a specific weight of intellectual or formal scrutiny. It is not merely a word for 'disliking' something; it implies that the disapproval is based on some form of evaluation or standard. Understanding this word is crucial for anyone looking to engage in discussions about politics, art, social behavior, or professional performance. The word is composed of the prefix επι- (epi-), which often adds a sense of direction or focus, and the root verb κρίνω (krino), meaning 'to judge'. While κρίνω can be neutral (simply making a judgment), επικρίνω is almost always negative.

Formal Usage
In formal contexts, such as news broadcasts or academic papers, επικρίνω is used to describe the opposition's reaction to government policies or a scholar's rebuttal of a theory.
Social Context
In everyday social life, it is used when one person points out the mistakes or flaws in another person's behavior, often implying a sense of superiority or an attempt to correct them.

Ο τύπος επικρίνει σκληρά τη νέα απόφαση της κυβέρνησης.

Translation: The press harshly criticizes the government's new decision.

Historically, the word has evolved from ancient roots where 'krino' meant to separate or distinguish. By adding 'epi', the meaning shifted toward placing a judgment 'upon' something. In modern Greece, you will encounter this word constantly on the nightly news ('deltio eidiseon'). It is the standard way to report on disagreements between political parties. When a politician says, 'Επικρίνω τη στάση σας' (I criticize your stance), they are choosing a word that is professional yet sharp. It is less aggressive than 'κατακρίνω' (katakrino), which often implies a moral condemnation or a harsher 'down-judging', but it is more pointed than 'σχολιάζω' (scholiazo), which means 'to comment'.

Μην με επικρίνεις συνέχεια για τα λάθη μου.

Translation: Don't criticize me all the time for my mistakes.

Another nuance to consider is the register. While 'επικρίνω' is perfectly suitable for a conversation between friends, it leans toward the 'standard' or 'formal' side of the spectrum. If you were in a very casual setting, you might use phrases like 'του τα χώνω' (slang for 'giving it to someone') or 'τον βρίζω' (insulting him), but 'επικρίνω' remains the most versatile and safe choice for expressing disapproval without being vulgar. It suggests a level of education and articulacy. In professional environments, such as a business meeting, if you want to point out that a colleague's plan has flaws, you might say, 'Θα ήθελα να επικρίνω ορισμένα σημεία της πρότασης' (I would like to criticize certain points of the proposal). This shows you are focusing on the content, not the person.

Art and Literature
Critics (κριτικοί) often επικρίνουν the work of artists, focusing on technique, style, and message. This is where the word meets its academic cousin, 'κριτική' (criticism).

Πολλοί ειδικοί επέκριναν την αρχιτεκτονική του κτιρίου.

Translation: Many experts criticized the building's architecture.

Finally, it is worth noting the passive form, 'επικρίνομαι' (to be criticized). This is extremely common in journalism. 'Η επιλογή του επικρίθηκε από πολλούς' (His choice was criticized by many). Using the passive voice allows the speaker to focus on the person receiving the criticism rather than the one giving it, which is a common rhetorical strategy in Greek media. Mastering the conjugation of 'επικρίνω'—especially the past tense 'επέκρινα' with its internal augment—is a sign that a learner has moved beyond the basics and is handling Greek verbs with confidence. In summary, 'επικρίνω' is your go-to word for reasoned, targeted, and articulate disapproval in any context from the dinner table to the parliament floor.

Using επικρίνω correctly requires attention to its grammatical structure and the prepositions that typically follow it. The most common pattern is 'επικρίνω κάποιον/κάτι για κάτι' (to criticize someone/something for something). The object being criticized is always in the accusative case. This structure is identical to the English 'to criticize someone for something', making it relatively intuitive for English speakers once they master the Greek case system. For example, 'Ο δάσκαλος επέκρινε τον μαθητή για την αμέλειά του' (The teacher criticized the student for his negligence). Here, 'τον μαθητή' is the direct object in the accusative.

The Internal Augment
In the past tense (Aorist), the 'επι-' prefix stays, and an 'ε' is inserted before the root 'κρίνω', resulting in 'επέκρινα'. This is a classic feature of compound verbs in Greek and is a common pitfall for learners.
The Passive Voice
The passive 'επικρίνομαι' is used when the focus is on the person or thing being criticized. Example: 'Το νομοσχέδιο επικρίθηκε έντονα' (The bill was strongly criticized).

Δεν είναι σωστό να επικρίνεις κάποιον χωρίς να ξέρεις την αλήθεια.

Translation: It is not right to criticize someone without knowing the truth.

When using 'επικρίνω' in professional writing, it is often paired with adverbs that qualify the intensity of the criticism. Common adverbs include 'έντονα' (strongly/intensely), 'δριμύτατα' (severely/harshly), 'δημόσια' (publicly), and 'άδικα' (unfairly). For instance, 'Ο πρωθυπουργός επέκρινε δριμύτατα τις δηλώσεις του ηγέτη της αντιπολίτευσης' (The Prime Minister severely criticized the statements of the opposition leader). These combinations help convey the exact tone of the disapproval. In more academic or analytical writing, you might see it used with 'επιστημονικά' (scientifically) or 'τεκμηριωμένα' (with documentation/evidence).

Οι δημοσιογράφοι επικρίνουν συχνά την έλλειψη διαφάνειας.

Translation: Journalists often criticize the lack of transparency.

Another important aspect is the use of the subjunctive mood after particles like 'να' or 'πρέπει να'. If you want to say 'You should not criticize', you would say 'Δεν πρέπει να επικρίνεις'. If you want to say 'I want him to criticize me', you would say 'Θέλω να με επικρίνει'. This is particularly useful in constructive feedback scenarios. In a Greek workplace, a manager might say, 'Μη φοβάστε να επικρίνετε τις διαδικασίες αν βλέπετε προβλήματα' (Don't be afraid to criticize the procedures if you see problems). This encourages a culture of improvement through reasoned critique.

Common Adverbial Pairings
1. Επικρίνω δριμύτατα (Criticize very harshly)
2. Επικρίνω ανοιχτά (Criticize openly)
3. Επικρίνω δικαίως (Criticize justly)

Γιατί επικρίνεις πάντα τις επιλογές μου;

Translation: Why do you always criticize my choices?

Finally, let's look at the participle forms. While less common in spoken Greek, the present participle 'επικρίνοντας' (criticizing) can be used to describe an action occurring simultaneously with another. 'Έφυγε από το δωμάτιο επικρίνοντας τη συμπεριφορά μας' (He left the room criticizing our behavior). This adds a descriptive layer to your storytelling. By integrating these different forms and patterns, you can use 'επικρίνω' to express a wide range of disapproving sentiments, from a mild correction to a severe political denunciation, all while maintaining grammatical precision and stylistic variety.

If you spend any amount of time watching Greek television or reading Greek news websites like Kathimerini or Proto Thema, επικρίνω will become one of the most recognizable verbs in your vocabulary. It is the language of the 'public sphere'. In Greece, political debate is vigorous and often confrontational, and 'επικρίνω' is the primary tool for describing this friction. You will hear news anchors say, 'Η αντιπολίτευση επέκρινε τους χειρισμούς της κυβέρνησης στο θέμα της οικονομίας' (The opposition criticized the government's handling of the economic issue). This is a standard sentence structure in the daily news cycle. It provides a formal way to report on conflict without taking sides.

The News Cycle
Headlines often use the passive aorist: 'Επικρίθηκε η στάση της αστυνομίας' (The police's stance was criticized). This is punchy and direct.
Talk Shows
On political talk shows (parathyra), pundits use 'επικρίνω' to frame their arguments against their opponents' views.

Ο διεθνής τύπος επικρίνει την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Translation: The international press criticizes the violation of human rights.

Beyond the news, you will hear this word in educational settings. A Greek professor might 'επικρίνει' a student's lack of bibliography or a specific argument in an essay. In this context, it isn't personal; it's part of the academic process of 'κριτική σκέψη' (critical thinking). Greek students are taught from a young age to analyze and sometimes 'επικρίνουν' texts, which makes the word part of their fundamental academic vocabulary. If you attend a lecture or a seminar in Greece, listen for how speakers use this verb to distance themselves from certain ideas or to point out inconsistencies in a previous speaker's talk.

Πολλοί πολίτες επικρίνουν την έλλειψη πρασίνου στην πόλη.

Translation: Many citizens criticize the lack of green spaces in the city.

In the world of social media—Twitter (X), Facebook, and Instagram—Greeks are very active in discussing current events. You will see 'επικρίνω' in long-form posts or comments where someone is trying to make a serious point. While slang is more common in short comments, 'επικρίνω' is used when someone wants their opinion to be taken seriously, as it sounds more 'logia' (educated/literary). For example, a Facebook post might start with, 'Δεν θέλω να επικρίνω κανέναν, αλλά η κατάσταση έχει φτάσει στο απροχώρητο' (I don't want to criticize anyone, but the situation has reached a breaking point). This is a common rhetorical move to soften the blow of subsequent complaints.

Cultural Nuance
Greeks value 'parresia' (frankness of speech). Therefore, 'επικρίνω' is not necessarily seen as rude, but as a necessary part of democratic dialogue.

Η ταινία επικρίθηκε για το αδύναμο σενάριό της.

Translation: The movie was criticized for its weak script.

Lastly, in literature and theater reviews, 'επικρίνω' is the bread and butter of the 'kritikos' (critic). When a new play opens at the National Theatre, the following morning's reviews will use 'επικρίνω' to discuss the director's choices or the actors' performances. If you are learning Greek to enjoy its rich cultural output, understanding this word will help you navigate the world of Greek arts and letters. Whether it's a harsh review in a magazine or a heated debate in a 'kafeneio' (coffee house) about the local football team's performance, 'επικρίνω' is the verb that captures the spirit of evaluation and disagreement that is so central to Greek life.

One of the most frequent mistakes learners make with επικρίνω is confusing it with its root verb, κρίνω. While they are related, they are not interchangeable. Κρίνω is a neutral verb meaning 'to judge' or 'to decide'. For example, 'Κρίνω ότι είναι σωστό' (I judge/deem that it is right). It doesn't necessarily imply disapproval. Επικρίνω, however, is inherently negative. If you say 'Σε κρίνω', you are saying 'I am judging you' (which could be neutral or negative depending on context), but if you say 'Σε επικρίνω', you are explicitly saying 'I am criticizing you' or 'I find fault with you'. Learners often use 'κρίνω' when they mean 'criticize', which can lead to ambiguity.

The Case Mistake
Some learners mistakenly use the genitive case for the person being criticized, perhaps influenced by other verbs. Always use the accusative: 'Επικρίνω τον φίλο μου' (Accusative), not 'του φίλου μου' (Genitive).
The Augment Error
In the past tense, learners often say 'επίκρινα' instead of the correct 'επέκρινα'. The 'ε' augment must go between the prefix 'επι-' and the root 'κρίνω'.

Λάθος: Τον επίκρινα για την καθυστέρηση. Σωστό: Τον επέκρινα για την καθυστέρηση.

Correction of the past tense augment.

Another common error is confusing 'επικρίνω' with 'κατακρίνω'. While both mean 'to criticize', 'κατακρίνω' is much stronger and often carries a moral or social condemnation. It is more like 'to denounce' or 'to condemn'. If you use 'κατακρίνω' in a professional setting to point out a minor error, you might sound overly aggressive or dramatic. 'Επικρίνω' is the safer, more professional choice for standard criticism. Conversely, using 'επικρίνω' for a heinous crime might sound too weak; in that case, 'καταδικάζω' (to condemn) or 'κατακρίνω' would be more appropriate. Knowing the 'temperature' of these verbs is key to sounding natural.

Πολλοί μπερδεύουν το επικρίνω με το κατηγορώ.

Translation: Many confuse 'criticize' with 'accuse'.

Additionally, learners sometimes confuse 'επικρίνω' with 'κατηγορώ' (katigoro), which means 'to accuse'. 'Επικρίνω' is about finding fault with an action or opinion, while 'κατηγορώ' is about claiming someone did something wrong or illegal. For example, you 'επικρίνεις' someone's bad taste in music, but you 'κατηγορείς' someone of stealing. Using 'κατηγορώ' when you mean 'criticize' can make you sound like you are making a legal or serious moral allegation. Finally, watch out for the spelling. The root 'κρίνω' is spelled with an iota (ι), not a ypsilon (υ) or an eta (η), despite how common those vowels are in Greek verbs. Consistent spelling practice will help solidify the word in your memory.

Preposition Pitfall
Avoid using 'από' (from) after the active voice. Use 'για' (for). Incorrect: 'Τον επικρίνω από το λάθος'. Correct: 'Τον επικρίνω για το λάθος'.

Μην επικρίνεις αν δεν μπορείς να προτείνεις κάτι καλύτερο.

Translation: Don't criticize if you can't suggest something better.

In summary, the most common mistakes are: using the neutral 'κρίνω' by mistake, forgetting the internal augment 'ε' in the past tense, using the wrong case (genitive instead of accusative), and confusing the intensity with 'κατακρίνω' or the meaning with 'κατηγορώ'. By paying close attention to these nuances, you will be able to use 'επικρίνω' with the precision of a native speaker, ensuring your disapproval is communicated exactly as intended—neither too mildly nor too aggressively, and always grammatically correct.

Greek is a language rich in synonyms, and επικρίνω has several 'cousins' that can be used depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. The most direct alternative is the phrase ασκώ κριτική (asko kritiki), which literally means 'to exercise criticism'. This is very common in journalism and formal writing. It sounds slightly more objective and analytical than the single verb 'επικρίνω'. For example, 'Ο δημοσιογράφος άσκησε κριτική στο νέο βιβλίο' (The journalist exercised criticism on the new book). This phrase is often used when the criticism is balanced or professional.

Επικρίνω vs. Κατακρίνω
Επικρίνω is focused and professional criticism. Κατακρίνω is broader, harsher, and often implies moral judgment or social shaming.
Επικρίνω vs. Ψέγω
Ψέγω is a formal, somewhat archaic-sounding word meaning to blame or find fault. You might see it in literature or high-level academic texts.

Αντί να επικρίνεις, προσπάθησε να βοηθήσεις.

Translation: Instead of criticizing, try to help.

Another synonym is καυτηριάζω (kaftiriazo). This literally means 'to cauterize', but metaphorically it means to criticize very sharply or to lash out at a social evil. It is used in satirical writing or fire-and-brimstone political speeches. 'Ο αρθρογράφος καυτηριάζει τη διαφθορά' (The columnist 'cauterizes'/sharply criticizes corruption). On the milder side, you have σχολιάζω αρνητικά (scholiazo arnitika), which means 'to comment negatively'. This is useful if you want to sound less formal or less direct. It implies that you are just sharing your negative thoughts rather than issuing a formal critique.

Η αντιπολίτευση ασκεί δριμεία κριτική στην οικονομική πολιτική.

Translation: The opposition exercises harsh criticism of the economic policy.

For those looking for more informal or 'slangy' ways to express criticism, the Greek language has plenty. Phrases like θάβω (thavo - literally 'to bury') are used when you are talking behind someone's back. 'Τον έθαψε στην παρέα' (He 'buried' him/criticized him heavily to the group). Another one is κράζω (krazo - literally 'to croak' like a crow), which is very common among young people to mean 'to call someone out' or 'to criticize loudly and publicly'. 'Τον έκραξαν στο Instagram' (They 'croaked' him/called him out on Instagram). While you wouldn't use these in an essay, they are essential for understanding colloquial Greek.

Comparison of Intensity
1. Σχολιάζω (Comment - Mildest)
2. Επικρίνω (Criticize - Standard)
3. Κατακρίνω (Condemn - Strong)
4. Καυτηριάζω (Scathe - Strongest/Metaphorical)

Δεν είναι ανάγκη να κράζεις συνέχεια τους πάντες.

Translation: You don't need to keep 'croaking' (bad-mouthing) everyone all the time.

In conclusion, while 'επικρίνω' is the central verb for criticism, your choice of alternative depends entirely on your intent and the social setting. Use 'ασκώ κριτική' for your professional emails, 'κατακρίνω' when you feel a sense of moral outrage, and 'κράζω' when you're joking with friends about a celebrity's bad outfit. This variety allows you to express disapproval with exactly the right level of 'heat' and 'formality'. By mastering these synonyms, you will sound more like a native speaker who understands the subtle social cues embedded in the Greek language.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The root 'krino' is also the source of the English words 'critic', 'crisis', and 'criterion'. The 'epi-' prefix in 'epikrino' acts like a spotlight, focusing the judgment directly onto the subject.

发音指南

UK /epiˈkrino/
US /epiˈkrino/
The stress is on the penultimate syllable: e-pi-KRI-no.
押韵词
συγκρίνω (synkrino - compare) διακρίνω (diakrino - distinguish) προκρίνω (prokrino - prefer/qualify) αποκρίνω (apokrino - reject/respond) κρίνω (krino - judge) κλίνω (klino - lean/inflect) πίνω (pino - drink) δίνω (dino - give)
常见错误
  • Stressing the first syllable (E-pi-kri-no).
  • Stressing the last syllable (e-pi-kri-NO).
  • Pronouncing 'pi' as 'pie'.
  • Making the 'o' at the end too long (like 'noooo').
  • Failing to pronounce the 'k' clearly before the 'r'.

难度评级

阅读 4/5

Common in newspapers and books, but requires knowledge of formal vocabulary.

写作 6/5

Tricky due to the internal augment 'ε' in the past tense (επέκρινα).

口语 5/5

Useful but needs to be used with the correct tone to avoid sounding too harsh.

听力 4/5

Very frequent in news broadcasts; easy to recognize once you know the root.

接下来学什么

前置知识

κρίνω (judge) επι- (prefix) για (for) λάθος (mistake) σωστό (correct)

接下来学习

κατακρίνω (condemn) ασκώ κριτική (exercise criticism) επίκριση (noun) επαινώ (praise) υποστηρίζω (support)

高级

στηλιτεύω (denounce) καυτηριάζω (scathe) ψέγω (find fault) μέμφομαι (blame) διακρίνω (distinguish)

需要掌握的语法

Internal Augment in Compound Verbs

The verb 'επικρίνω' becomes 'επέκρινα' in the past because the 'ε' augment goes after the prefix 'επι-'.

Accusative Direct Object

Always use the accusative after 'επικρίνω'. Correct: 'Επικρίνω τον άντρα'. Incorrect: 'Επικρίνω του άντρα'.

Passive Voice Formation

The passive present is 'επικρίνομαι' and the passive past is 'επικρίθηκα'.

Subjunctive with Particles

Use 'να' or 'ας' + the dependent form: 'Θέλω να επικρίνω' (I want to criticize).

Adverbial Placement

Adverbs like 'έντονα' can come before or after the verb for emphasis: 'Επέκρινε έντονα' or 'Έντονα επέκρινε'.

按水平分级的例句

1

Ο πατέρας επικρίνει το φαγητό.

Father criticizes the food.

Simple present tense: Subject + Verb + Object.

2

Η Μαρία επικρίνει το δωμάτιο.

Maria criticizes the room.

The object 'το δωμάτιο' is in the accusative case.

3

Γιατί με επικρίνεις;

Why are you criticizing me?

The pronoun 'με' (me) is in the accusative.

4

Δεν επικρίνω τους φίλους μου.

I don't criticize my friends.

Negative 'δεν' comes before the verb.

5

Ο δάσκαλος επικρίνει το λάθος.

The teacher criticizes the mistake.

Accusative neuter object 'το λάθος'.

6

Επικρίνεις το παιχνίδι μου;

Are you criticizing my game?

Question form using intonation.

7

Αυτός επικρίνει τα πάντα.

He criticizes everything.

'Τα πάντα' means 'everything'.

8

Μην επικρίνεις το σπίτι.

Don't criticize the house.

Imperative 'μην' + present subjunctive.

1

Ο κριτικός επικρίνει τη νέα ταινία.

The critic criticizes the new movie.

'τη νέα ταινία' is feminine accusative.

2

Με επικρίνει για το ντύσιμό μου.

She criticizes me for my outfit.

Uses the preposition 'για' (for).

3

Πολλοί άνθρωποι επικρίνουν τον δήμαρχο.

Many people criticize the mayor.

Plural subject 'πολλοί άνθρωποι'.

4

Πρέπει να επικρίνουμε τα κακά πράγματα.

We must criticize the bad things.

Modal 'πρέπει να' + subjunctive.

5

Ο διευθυντής επικρίνει τη δουλειά μου.

The manager criticizes my work.

Possessive 'μου' follows the noun.

6

Γιατί επικρίνεις τη μουσική μου;

Why do you criticize my music?

Direct question with 'Γιατί'.

7

Η εφημερίδα επικρίνει την κυβέρνηση.

The newspaper criticizes the government.

Feminine accusative 'την κυβέρνηση'.

8

Δεν θέλω να σε επικρίνω.

I don't want to criticize you.

Verb 'θέλω' + 'να' + subjunctive.

1

Ο καθηγητής επέκρινε την εργασία μου.

The professor criticized my assignment.

Past tense (Aorist) with internal augment: 'επέκρινα'.

2

Θα σε επικρίνουν αν δεν προσέξεις.

They will criticize you if you are not careful.

Future tense 'θα' + subjunctive.

3

Η στάση του επικρίθηκε από όλους.

His stance was criticized by everyone.

Passive voice past tense: 'επικρίθηκε'.

4

Επικρίνοντας τους άλλους, δεν κερδίζεις τίποτα.

By criticizing others, you gain nothing.

Present participle: 'επικρίνοντας'.

5

Μην τον επικρίνεις χωρίς λόγο.

Don't criticize him without a reason.

Negative imperative 'Μην'.

6

Επέκριναν δριμύτατα την απόφαση του δικαστηρίου.

They severely criticized the court's decision.

Use of the adverb 'δριμύτατα'.

7

Θέλω να επικρίνω ορισμένα σημεία του σχεδίου.

I want to criticize certain points of the plan.

Subjunctive after 'θέλω να'.

8

Επικρινόμαστε συχνά για τις επιλογές μας.

We are often criticized for our choices.

Passive voice present tense: 'επικρινόμαστε'.

1

Ο πρωθυπουργός επέκρινε τη στάση της αντιπολίτευσης.

The Prime Minister criticized the opposition's stance.

Formal political context.

2

Το νομοσχέδιο επικρίθηκε για την έλλειψη διαφάνειας.

The bill was criticized for the lack of transparency.

Passive voice + preposition 'για'.

3

Είναι εύκολο να επικρίνεις, αλλά δύσκολο να προτείνεις λύσεις.

It's easy to criticize, but hard to suggest solutions.

Infinitive-like use of subjunctive with 'είναι εύκολο να'.

4

Η διεθνής κοινότητα επέκρινε την παραβίαση της εκεχειρίας.

The international community criticized the violation of the truce.

Formal international relations vocabulary.

5

Δεν επικρίνω εσένα, αλλά τη συμπεριφορά σου.

I am not criticizing you, but your behavior.

Contrast between 'εσένα' (stressed pronoun) and 'τη συμπεριφορά'.

6

Πολλοί ειδικοί επικρίνουν τη χρήση αυτών των φαρμάκων.

Many experts criticize the use of these drugs.

Subject-Verb agreement with 'πολλοί ειδικοί'.

7

Επέκρινε τον εαυτό του για την αποτυχία του έργου.

He criticized himself for the project's failure.

Reflexive object 'τον εαυτό του'.

8

Οι δηλώσεις του επικρίθηκαν έντονα από τα μέσα ενημέρωσης.

His statements were strongly criticized by the media.

Passive voice + agent phrase 'από τα μέσα ενημέρωσης'.

1

Η κριτική επιτροπή επέκρινε την έλλειψη πρωτοτυπίας στο έργο.

The judging committee criticized the lack of originality in the work.

Formal artistic/professional context.

2

Επικρίνεται συχνά η τάση της κοινωνίας προς τον καταναλωτισμό.

Society's tendency toward consumerism is often criticized.

Passive voice used for social commentary.

3

Ο συγγραφέας επικρίνει τους κοινωνικούς θεσμούς μέσω της σάτιρας.

The author criticizes social institutions through satire.

Literary analysis context.

4

Παρά τις αντιδράσεις, ο υπουργός δεν επέκρινε τους συνεργάτες του.

Despite the reactions, the minister did not criticize his associates.

Use of 'Παρά' + accusative for concession.

5

Η μελέτη επικρίνει τη μεθοδολογία που ακολουθήθηκε στην έρευνα.

The study criticizes the methodology followed in the research.

Academic critique terminology.

6

Επικρίνοντας το παρελθόν, προσπαθούμε να βελτιώσουμε το μέλλον.

By criticizing the past, we try to improve the future.

Participial clause for purpose/means.

7

Δικαίως επικρίθηκε η αδιαφορία των αρχών για το περιβάλλον.

The authorities' indifference to the environment was justly criticized.

Adverb 'Δικαίως' used for emphasis.

8

Δεν μπορείς να επικρίνεις κάτι που δεν έχεις μελετήσει εις βάθος.

You cannot criticize something that you haven't studied in depth.

Relative clause 'που δεν έχεις μελετήσει'.

1

Ο φιλόσοφος επικρίνει τη μεταφυσική θεμελίωση της ηθικής.

The philosopher criticizes the metaphysical foundation of ethics.

High-level philosophical discourse.

2

Επικρίθηκε η εμμονή της ηγεσίας σε παρωχημένες ιδεολογίες.

The leadership's obsession with obsolete ideologies was criticized.

Advanced vocabulary: 'εμμονή', 'παρωχημένες'.

3

Το άρθρο επικρίνει την υποκριτική στάση των μεγάλων δυνάμεων.

The article criticizes the hypocritical stance of the great powers.

Political science and international relations context.

4

Επικρίνοντας τον ορθολογισμό, ο ποιητής αναδεικνύει το συναίσθημα.

Criticizing rationalism, the poet highlights emotion.

Complex participial structure for literary theory.

5

Η δημόσια σφαίρα επικρίνει αμείλικτα κάθε παρέκκλιση από τον κανόνα.

The public sphere relentlessly criticizes any deviation from the norm.

Advanced adverb 'αμείλικτα' (relentlessly).

6

Επέκρινε με δριμύτητα την έλλειψη αισθητικής στην αστική ανάπτυξη.

He criticized with severity the lack of aesthetics in urban development.

Prepositional phrase 'με δριμύτητα' for intensity.

7

Το έργο του επικρίθηκε ως αναχρονιστικό και στερούμενο βάθους.

His work was criticized as anachronistic and lacking depth.

Passive voice + descriptive adjectives 'ως...'.

8

Δεν φείδεται επικρίσεων όταν πρόκειται για την κοινωνική αδικία.

He does not spare criticism when it comes to social injustice.

Idiomatic expression 'δεν φείδεται' (does not spare).

常见搭配

επικρίνω δριμύτατα
επικρίνω ανοιχτά
επικρίνω δικαίως
επικρίνω δημόσια
επικρίνω έντονα
επικρίνω την κυβέρνηση
επικρίνω τη στάση
επικρίνω για λάθη
επικρίνω την πολιτική
επικρίνω άδικα

常用短语

Δεν θέλω να επικρίνω, αλλά...

— I don't want to criticize, but... (used to soften a negative comment).

Δεν θέλω να επικρίνω, αλλά το φαγητό είναι κρύο.

Επικρίνω κάποιον για τη συμπεριφορά του

— To criticize someone for their behavior.

Τον επέκριναν για την αγενή συμπεριφορά του.

Δέχομαι επικρίσεις

— To receive/be the target of criticism.

Ο υπουργός δέχτηκε σφοδρές επικρίσεις.

Αποφεύγω να επικρίνω

— To avoid criticizing.

Προσπαθώ να αποφεύγω να επικρίνω τους άλλους.

Επικρίνω την έλλειψη...

— To criticize the lack of something.

Επικρίνουν την έλλειψη οργάνωσης.

Επικρίνω εκ των υστέρων

— To criticize in hindsight.

Είναι εύκολο να επικρίνεις εκ των υστέρων.

Επικρίνω με στοιχεία

— To criticize with evidence/facts.

Πρέπει να επικρίνουμε με στοιχεία και όχι με λόγια.

Συνεχώς με επικρίνεις

— You are constantly criticizing me.

Σταμάτα, συνεχώς με επικρίνεις για όλα!

Επικρίνω την απόφαση

— To criticize the decision.

Όλοι επέκριναν την απόφαση να κλείσει το σχολείο.

Δικαίωμα να επικρίνω

— The right to criticize.

Έχω το δικαίωμα να επικρίνω αυτό που θεωρώ λάθος.

容易混淆的词

επικρίνω vs κρίνω

Neutral 'to judge' versus negative 'to criticize'.

επικρίνω vs κατακρίνω

Stronger moral condemnation versus standard criticism.

επικρίνω vs κατηγορώ

To accuse of a crime/wrongdoing versus finding fault with an idea/action.

习语与表达

"Μη μου επικρίνεις τα γένια"

— Don't criticize my effort/work (colloquial variation of similar idioms about vanity).

Μη μου επικρίνεις τα γένια, έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα.

Informal
"Επικρίνω και δικάζω"

— To act as judge and jury; to criticize and condemn someone simultaneously.

Δεν μπορείς εσύ να τους επικρίνεις και να τους δικάζεις όλους.

Neutral
"Στο στόχαστρο των επικρίσεων"

— In the crosshairs of criticism; being the main target of disapproval.

Η εταιρεία βρέθηκε στο στόχαστρο των επικρίσεων για τη ρύπανση.

Journalistic
"Βροχή επικρίσεων"

— A rain/shower of criticisms; receiving a vast amount of negative feedback.

Μετά τη δήλωσή του, ακολούθησε μια βροχή επικρίσεων.

Neutral
"Επικρίνω το δέντρο και χάνω το δάσος"

— To criticize the tree and lose the forest (missing the big picture by focusing on small flaws).

Επικρίνεις μια λεπτομέρεια και χάνεις το δάσος της πρότασης.

Neutral
"Επικρίνω στα τυφλά"

— To criticize blindly without having the facts.

Μην επικρίνεις στα τυφλά, διάβασε πρώτα την έκθεση.

Informal
"Επικρίνω από καθέδρας"

— To criticize from a position of authority or perceived superiority (ex cathedra).

Είναι εύκολο να επικρίνεις από καθέδρας χωρίς να έχεις δουλέψει ποτέ.

Formal
"Επικρίνω μέχρι τελικής πτώσεως"

— To criticize until the end; to be relentless in disapproval.

Τον επέκριναν μέχρι τελικής πτώσεως για εκείνο το λάθος.

Emphatic
"Φειδωλός σε επικρίσεις"

— Sparing in criticisms; someone who rarely finds fault.

Ήταν πάντα φειδωλός σε επικρίσεις, γι' αυτό τον σέβονταν.

Formal
"Επικρίνω για τα μάτια του κόσμου"

— To criticize just for show or to please others, without meaning it.

Τον επέκρινε για τα μάτια του κόσμου, αλλά στην πραγματικότητα συμφωνεί.

Informal

容易混淆

επικρίνω vs κρίνω

They share the same root.

Κρίνω means to judge neutrally (e.g., to decide). Επικρίνω means to judge negatively (to criticize).

Κρίνω ότι πρέπει να φύγουμε (I judge we should leave) vs. Επικρίνω την απόφασή σου (I criticize your decision).

επικρίνω vs κατακρίνω

Both mean 'criticize'.

Κατακρίνω is harsher, often implying a sense of moral superiority or total rejection.

Η εκκλησία κατακρίνει την αμαρτία (The church condemns sin).

επικρίνω vs κατηγορώ

Both involve negative feedback.

Κατηγορώ means to accuse someone of something specific (often a lie or crime). Επικρίνω is about performance or ideas.

Τον κατηγορώ για κλοπή (I accuse him of theft) vs. Τον επικρίνω για την ομιλία του (I criticize him for his speech).

επικρίνω vs σχολιάζω

Both involve talking about something.

Σχολιάζω is simply 'to comment'. It can be positive, neutral, or negative. Επικρίνω is always negative.

Σχολιάζω τις ειδήσεις (I comment on the news).

επικρίνω vs διακρίνω

Shares the root 'krino'.

Διακρίνω means to distinguish or perceive something clearly.

Διακρίνω ένα πλοίο στον ορίζοντα (I distinguish a ship on the horizon).

句型

A1

Ο/Η [Subject] επικρίνει το/τον/την [Object].

Ο Πέτρος επικρίνει το φαγητό.

A2

Με/Σε/Τον επικρίνει για [Reason].

Με επικρίνει για το λάθος μου.

B1

[Subject] επέκρινε [Object] χθες.

Ο δάσκαλος επέκρινε τον μαθητή χθες.

B1

Θα [Subject] επικρίνει [Object] αν...

Θα σε επικρίνει αν αργήσεις.

B2

[Subject] επικρίθηκε από [Agent].

Το έργο επικρίθηκε από τους ειδικούς.

B2

Είναι εύκολο να επικρίνεις [Object].

Είναι εύκολο να επικρίνεις την κυβέρνηση.

C1

Επικρίνοντας [Object], [Subject] [Action].

Επικρίνοντας το παρελθόν, ο συγγραφέας προτείνει λύσεις.

C2

Δεν φείδεται επικρίσεων για [Object].

Δεν φείδεται επικρίσεων για την κοινωνική αδικία.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

High, especially in media and professional contexts.

常见错误
  • Using 'κρίνω' when you mean 'criticize'. Επικρίνω

    κρίνω is neutral (to judge), whereas επικρίνω is specifically negative (to criticize).

  • Saying 'επίκρινα' for the past tense. επέκρινα

    Compound verbs in Greek require an internal augment 'ε' in the past tense.

  • Using the genitive case after the verb. Accusative case

    επικρίνω is a transitive verb and takes a direct object in the accusative (e.g., επικρίνω τον φίλο).

  • Confusing 'επικρίνω' with 'κατηγορώ'. Use 'επικρίνω' for ideas/actions, 'κατηγορώ' for accusations.

    κατηγορώ means to accuse someone of a crime or a specific bad act, not just to criticize their performance.

  • Using 'από' instead of 'για' for the reason. Επικρίνω κάποιον ΓΙΑ κάτι.

    In English we say 'criticize for', and in Greek we use 'για' (for) as well.

小贴士

Master the Internal Augment

Greek compound verbs like επικρίνω take an 'ε' augment inside the word in the past tense. Practice saying 'επέκρινα' instead of 'επίκρινα' to sound like a pro.

Use 'για' for Reasons

Always remember to use 'για' when explaining why you are criticizing something. This is a very stable pattern in Greek.

Soften the Blow

If you need to criticize a friend, start with 'Με όλο τον σεβασμό, θα ήθελα να επικρίνω...' (With all due respect, I would like to criticize...).

News Keywords

When listening to Greek news, 'επικρίνω' is a keyword that tells you there is a conflict or disagreement being reported.

Passive Voice in Essays

Using 'επικρίθηκε' (it was criticized) makes your writing sound more objective and academic.

The 'Critic' Connection

Relate 'krino' to 'critic' or 'criterion' in English. This will make it impossible to forget the meaning.

Political Context

In Greece, 'επικρίνω' is the bread and butter of political discourse. Use it when discussing current events.

Epic Critic

Remember: An 'Epic Critic' is someone who 'Epikrino-s' everything!

The Iota Rule

Despite many Greek vowels sounding like 'ee', 'κρίνω' and its compounds always use 'iota' (ι). Keep it simple!

Professionalism

Use 'επικρίνω' in meetings to show you are providing professional feedback rather than just complaining.

记住它

记忆技巧

Think of an 'EPIC CRITIC' (EPI-KRI-no). An epic critic is someone who always finds something to criticize.

视觉联想

Imagine a judge sitting 'UPON' (epi) a bench, pointing a finger at a 'CRIME' (sounds like krino).

Word Web

Κρίνω (Judge) Επί (Upon) Επίκριση (The act of criticizing) Επικριτικός (The person's attitude) Κατακρίνω (To condemn) Ασκώ κριτική (Exercise criticism) Κριτικός (A professional critic) Διακρίνω (To see clearly/distinguish)

挑战

Try to write three sentences criticizing three different things: a food, a movie, and a political decision, using 'επικρίνω' in each.

词源

From Ancient Greek 'ἐπικρίνω' (epikrínō). It is a compound of the preposition 'ἐπί' (epi - upon/over) and the verb 'κρίνω' (krínō - to pick out, choose, decide, judge). In Ancient Greek, it could also mean 'to decide finally' or 'to select'.

原始含义: To pass judgment upon; to decide a matter.

Indo-European > Hellenic > Greek

文化背景

While 'επικρίνω' is formal, be careful using it with friends as it can sound a bit cold or superior compared to more emotional words.

English speakers often use 'criticize' for both neutral analysis and negative feedback. In Greek, 'επικρίνω' is strictly for the negative feedback; for neutral analysis, use 'ασκώ κριτική'.

The phrase 'Κρίνετε ίνα μην κριθήτε' (Judge not, that ye be not judged) from the Bible uses the root verb. Modern Greek political satire shows like 'Al Tsantiri News' famous for how they 'επικρίνουν' everyone. The 'Kritikoi' (Critics) in Greek newspapers who have the power to make or break a theater production.

在生活中练习

真实语境

Politics

  • Επικρίνω την κυβέρνηση
  • Επικρίνω το νομοσχέδιο
  • Δριμεία επίκριση
  • Επικρίνω τη στάση της αντιπολίτευσης

Education

  • Επικρίνω την εργασία
  • Επικρίνω τη μεθοδολογία
  • Εποικοδομητική επίκριση
  • Επικρίνω την έλλειψη διαβάσματος

Arts/Reviews

  • Επικρίνω την ταινία
  • Επικρίνω το σενάριο
  • Επικρίνω την ερμηνεία
  • Επικρίθηκε από τους κριτικούς

Workplace

  • Επικρίνω την απόδοση
  • Επικρίνω την καθυστέρηση
  • Μην επικρίνεις τους συναδέλφους
  • Δέχομαι επικρίσεις από το αφεντικό

Personal Relationships

  • Με επικρίνεις συνέχεια
  • Επικρίνω τις επιλογές σου
  • Δεν σε επικρίνω, σε βοηθάω
  • Επικρίνω τον εαυτό μου

对话开场白

"Πιστεύεις ότι οι δημοσιογράφοι επικρίνουν δίκαια την κυβέρνηση αυτή τη στιγμή;"

"Πώς αντιδράς όταν κάποιος επικρίνει τη δουλειά σου με σκληρό τρόπο;"

"Ποια ήταν η τελευταία ταινία που επέκρινες επειδή δεν σου άρεσε το τέλος;"

"Είναι σωστό να επικρίνουμε τους γονείς μας για τα λάθη του παρελθόντος;"

"Γιατί μερικοί άνθρωποι νιώθουν την ανάγκη να επικρίνουν τα πάντα στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης;"

日记主题

Γράψε για μια φορά που σε επέκριναν άδικα και πώς ένιωσες εκείνη τη στιγμή.

Ποια είναι η γνώμη σου για την ελευθερία του λόγου και το δικαίωμα να επικρίνουμε τους θεσμούς;

Κάνε μια λίστα με πράγματα που επικρίνεις στην πόλη σου και πρότεινε μερικές λύσεις.

Περίγραψε μια κατάσταση όπου η επίκριση κάποιου σε βοήθησε να γίνεις καλύτερος στη δουλειά σου.

Σκέψου έναν διάσημο άνθρωπο που επικρίνεται συχνά. Πιστεύεις ότι η επίκριση είναι δικαιολογημένη;

常见问题

10 个问题

Yes, in Modern Greek, 'επικρίνω' is used to express disapproval or to find fault. If you want to give a neutral or positive review, you would use 'κρίνω' or 'αξιολογώ' (evaluate).

The past tense (Aorist) is 'επέκρινα'. Note the internal augment 'ε' after the prefix 'επι-'. For example: 'Εγώ επέκρινα, εσύ επέκρινες, αυτός επέκρινε'.

'Επικρίνω' is standard criticism, often professional or intellectual. 'Κατακρίνω' is stronger and usually implies moral condemnation. Think of 'επικρίνω' as 'criticize' and 'κατακρίνω' as 'condemn'.

Yes, you can criticize a person directly. 'Τον επικρίνω' (I criticize him). However, you are usually criticizing their actions or words.

The most common preposition is 'για' (for). For example: 'Τον επικρίνω για τη συμπεριφορά του' (I criticize him for his behavior).

Yes, the noun is 'επίκριση' (feminine). For example: 'Η επίκριση ήταν σκληρή' (The criticism was harsh).

It is common in more serious or formal conversations. In very casual settings, Greeks might use slang like 'κράζω'.

Use the passive voice: 'Επικρίνομαι'. For example: 'Επικρίνομαι για τις απόψεις μου' (I am being criticized for my views).

Not exactly. While analysis often involves criticism, 'επικρίνω' focuses on the negative findings. Use 'αναλύω' for 'to analyze'.

It is generally considered a B2 level word because it is part of more advanced, formal vocabulary used in debates and media.

自我测试 190 个问题

writing

Write a simple sentence: 'I criticize the food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Why do you criticize me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The teacher criticized the mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The decision was criticized by many.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Journalists often criticize the government.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Maria criticizes the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'He criticizes me for my clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I will criticize the plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The movie was strongly criticized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'He does not spare criticism for injustice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Don't criticize without a reason.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'He criticized himself for the failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'We criticize the game.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'They criticize the mayor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'We criticized the choice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The bill was criticized for the lack of transparency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Criticizing the past helps the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Why are you criticizing my music?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The professor criticized my work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The press harshly criticizes the decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I criticize the food.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Why do you criticize me?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He criticized the plan.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The decision was criticized.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I don't want to criticize anyone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Maria criticizes the room.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He criticizes me for my Greek.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I will criticize the work.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The government was criticized.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'They criticized the lack of transparency.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We criticized the mistake.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I am being criticized.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'They criticize everything.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Don't criticize the house.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I want to criticize the plan.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The statements were criticized.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Criticizing is easy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Why are you criticizing my choice?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The teacher criticized me.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He criticized the decision harshly.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Επικρίνω το φαγητό.' What is being criticized?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Γιατί με επικρίνεις;' Who is the target?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Ο δάσκαλος επέκρινε το λάθος.' When did it happen?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Η απόφαση επικρίθηκε.' Active or passive?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Επικρίνοντας το παρελθόν...' What is the speaker doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Η Μαρία επικρίνει το δωμάτιο.' Who is Maria?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Με επικρίνει για τα ρούχα μου.' What is the reason?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Θα επικρίνω το σχέδιο.' What is the tense?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Οι δηλώσεις επικρίθηκαν έντονα.' Was the criticism weak?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Επέκρινε δριμύτατα την απόφαση.' What is the adverb?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Επεκρίναμε την επιλογή.' Who criticized?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Επικρίνομαι για όλα.' Does the speaker feel targeted?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Επικρίνουν τα πάντα.' How much do they criticize?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Μην επικρίνεις!' Is this a command?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Θέλω να επικρίνω.' What mood is this?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!