estatal
estatal in 30 Seconds
- Estatal means 'state-owned' or 'related to the government.' It is a very common word in news and economics.
- It works as both an adjective (state) and a noun (state-owned company).
- The word is gender-neutral as an adjective but usually feminine as a noun (a estatal).
- It is essential for discussing politics, jobs, and the economy in Portuguese-speaking countries.
The word estatal is a cornerstone of Portuguese vocabulary, especially when discussing the intersection of economy, politics, and society. At its core, it functions primarily as an adjective meaning 'related to the state' or 'governmental.' However, in common parlance—particularly in Brazil and Portugal—it is frequently used as a substantive noun to refer to a state-owned enterprise (SOE). Understanding this word is crucial for anyone looking to navigate news cycles, business discussions, or political debates in the Lusophone world.
- Economic Context
- In many Portuguese-speaking countries, the government plays a significant role in the economy. Therefore, companies involved in oil, electricity, water, and postal services are often referred to as 'estatais.' When you hear someone say 'A estatal anunciou lucros,' they are talking about a government-owned company announcing profits.
O governo brasileiro controla a maior empresa estatal de petróleo da América Latina.
Beyond business, 'estatal' describes anything that originates from the central power of the State. This could include 'escolas estatais' (state schools), though in many contexts 'público' is more common for services. The nuance lies in the administrative link. If a policy is 'estatal,' it is a direct instrument of the State's will. It is distinct from 'municipal' (city-level) or 'federal' (national-level), though in common speech, 'estatal' often acts as a catch-all for anything not private.
- Political Nuance
- The term is often at the center of 'privatização' (privatization) debates. Supporters of the free market might criticize 'as estatais' for being inefficient, while others defend them as essential for national sovereignty. Thus, the word carries significant ideological weight depending on the speaker's perspective.
A gestão estatal deve ser transparente para evitar a corrupção.
In everyday life, you might see this word in headlines regarding 'investimento estatal' (state investment) or 'segurança estatal' (state security). It is a formal word but universally understood. In Portugal, the term is equally prevalent, though the specific names of the entities (like CGD or RTP) are more common in casual conversation. In Brazil, 'a estatal' is a very common shorthand in TV news when referring to Petrobras or Correios.
- Grammatical Flexibility
- As an adjective ending in '-al', it is the same for both masculine and feminine nouns. 'O serviço estatal' and 'A empresa estatal' both use the same form. When used as a noun, it follows the gender of 'empresa' (feminine), so you say 'uma estatal'.
Muitos funcionários da estatal entraram em greve ontem.
Using estatal correctly requires an understanding of its dual role as an adjective and a noun. In its adjective form, it typically follows the noun it modifies, which is the standard rule in Portuguese. For example, 'uma decisão estatal' (a state decision). It provides a formal tone to the sentence, indicating that the action or entity is bound by the rules and authority of the government.
- As an Adjective
- When modifying nouns, it remains invariable for gender. This makes it easier for learners. Whether you are talking about 'o banco' (masculine) or 'a agência' (feminine), the word remains 'estatal'. It describes the nature of ownership or jurisdiction.
O setor estatal é responsável por grande parte da infraestrutura do país.
In its noun form, 'estatal' is almost always feminine because it is a shortened version of 'empresa estatal'. When you say 'A estatal vai contratar novos engenheiros,' the word 'empresa' is implied. This is a very common linguistic phenomenon in Portuguese where adjectives take on the role of nouns. It is most frequently found in economic reporting.
- Pluralization
- To make 'estatal' plural, you change the '-al' ending to '-ais'. This is a standard rule for Portuguese words ending in 'l'. So, 'uma estatal' becomes 'várias estatais', and 'um plano estatal' becomes 'planos estatais'.
As estatais europeias enfrentam novos desafios regulatórios.
One must be careful not to confuse 'estatal' with 'estado' (state/condition) or 'estático' (static). While they share a Latin root, 'estatal' specifically denotes the political entity of the State. If you want to say something is 'state-of-the-art,' you would use 'de ponta,' not 'estatal.' Similarly, if you are talking about the 'state' of someone's health, you use 'estado de saúde.'
- Formal vs. Informal
- In formal writing, use the full phrase 'empresa estatal' for clarity. In casual conversation or quick news snippets, using 'uma estatal' is perfectly acceptable and sounds more natural to native ears.
A política estatal de habitação foi atualizada este mês.
Finally, consider the word in the context of 'serviço público.' While all 'serviços estatais' are 'públicos,' not all 'serviços públicos' are 'estatais.' A private company might hold a concession to provide a public service (like a bus line), in which case it is 'público' but not 'estatal.'
If you turn on a Portuguese or Brazilian news channel like RTP, SIC, TV Globo, or CNN Brasil, you are guaranteed to hear estatal within the first thirty minutes of the economy segment. It is the 'bread and butter' of financial journalism in the Lusophone world. The word is ubiquitous in discussions regarding the 'Orçamento do Estado' (State Budget) and the performance of national industries.
- In the News
- News anchors often use the word when discussing the stock market. For example, 'As ações da estatal de energia subiram 2%.' This refers to the shares of a state-owned energy company. It is also used in headlines about government appointments: 'Novo presidente da estatal toma posse amanhã.'
O telejornal informou que a estatal de saneamento será privatizada.
In academic and legal settings, 'estatal' is used to define the scope of the State's power. Law students study 'Direito Estatal' and 'Administração Pública Estatal.' Here, the word takes on a more technical meaning, distinguishing between the State as a sovereign entity and other forms of social organization. You will find it in textbooks, legal briefs, and official government gazettes ('Diário Oficial').
- Daily Conversations
- While not a word you'd use to buy bread, it comes up when people discuss their jobs or the economy. Someone might say, 'Meu primo trabalha em uma estatal,' which implies a certain level of job security (estabilidade) and specific benefits often associated with government work in Portuguese-speaking countries.
Trabalhar em uma estatal é o sonho de muitos concursados.
In Portugal, the presence of 'estatais' has diminished since the 1980s due to EU regulations and privatization waves, but the word remains vital for historical and contemporary political analysis. In Brazil, however, the debate is very much alive, and 'estatal' is a daily keyword in every major newspaper's 'Economia' section. Whether it's about the 'Lei das Estatais' (a specific Brazilian law governing these companies) or the 'déficit estatal,' the word is unavoidable.
- International Relations
- When talking about other countries, Portuguese speakers use 'estatal' to describe foreign government entities as well. For instance, 'a estatal russa de gás' (the Russian state gas company) or 'a televisão estatal chinesa' (Chinese state television).
A visita foi transmitida pela rádio estatal.
In summary, 'estatal' is the linguistic bridge between the government and the market. It is formal enough for a courtroom but common enough for a coffee-shop debate about the price of gasoline.
One of the most frequent errors for English speakers learning Portuguese is the confusion between estatal and related words like 'estado' or 'estatística'. While they look similar, their meanings are distinct. 'Estatal' is strictly an adjective or a specific type of noun (the company), whereas 'Estado' (capitalized) refers to the State as an institution, and 'estado' (lowercase) refers to a condition or a province/state (like São Paulo or Florida).
- Mistake: Using 'Estatal' for 'State'
- English speakers often say 'Eu moro no estatal de Minas Gerais.' This is incorrect. You should say 'Eu moro no estado de Minas Gerais.' 'Estatal' cannot be used to refer to a geographic or administrative subdivision.
Incorreto: A estatal do Rio de Janeiro é bonita. (Incorrect if you mean the state of RJ).
Another common pitfall is the gender of the noun. As mentioned, when 'estatal' is a noun, it's feminine ('a estatal') because it replaces 'a empresa estatal'. Beginners often mistakenly use the masculine 'o estatal' because they think of 'o governo' (the government). Remember: 'o setor estatal' (adjective) but 'a estatal' (noun).
- Mistake: Confusing with 'Público'
- While often synonyms, they are not always interchangeable. A 'concurso público' (public exam) is never called a 'concurso estatal'. Use 'estatal' when specifically referring to the ownership or the direct machinery of the State, especially in economic contexts.
Correto: Ele trabalha no setor público. (More natural than 'setor estatal' for general government work).
Finally, be careful with the plural. Since it ends in '-al', the plural is '-ais'. Some learners try to add a simple 's' ('estatals'), which is a common error for those used to English plurals. Always drop the 'l' and add 'is'. This applies to 'legal/legais', 'real/reais', and 'estatal/estatais'.
- Mistake: Misplaced Adjective
- In English, we say 'state company'. In Portuguese, you must say 'empresa estatal'. Putting 'estatal' before the noun ('estatal empresa') is incorrect and sounds very unnatural.
Correto: A companhia estatal de águas. (The state water company).
To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I talking about a company owned by the government?' If yes, 'estatal' is your word. 'Am I talking about a province?' If yes, use 'estado'. 'Am I talking about something open to everyone?' Use 'público'.
To truly master estatal, you need to understand where it sits in the constellation of Portuguese vocabulary. There are several words that are close in meaning but carry different connotations or are used in different contexts. Comparing them will help you choose the most precise term for your needs.
- Estatal vs. Governamental
- Estatal refers to the State as a permanent institution (the apparatus that remains regardless of who is in power). Governamental refers to the specific 'governo' (administration) currently in power. A 'política governamental' might change when a new president is elected, but an 'empresa estatal' belongs to the State itself.
O plano governamental é passageiro, mas a infraestrutura estatal é permanente.
Another common alternative is público. As discussed previously, 'público' is broader. It can refer to anything that isn't private. For example, a 'praça pública' (public square) is maintained by the state, but you would never call it a 'praça estatal.' 'Estatal' is reserved for more formal, administrative, or economic entities.
- Estatal vs. Oficial
- Oficial means something has the sanction or stamp of authority. An 'anúncio oficial' (official announcement) comes from the government, but it's about the authority of the message, not the ownership of the messenger. 'Estatal' is about ownership.
O documento oficial foi emitido por uma secretaria estatal.
In the context of business, you might encounter parastatal. This is a more technical term for entities that have some state investment or serve a state purpose but operate with more autonomy than a standard 'estatal.' It is less common in daily speech but frequent in economic law.
- Estatal vs. Nacional
- Nacional refers to the whole country. A 'seleção nacional' (national team) is not 'estatal' because it's not a government company. However, a 'companhia aérea nacional' might be 'estatal' if the government owns it.
A soberania nacional depende de empresas estatais fortes.
By understanding these distinctions, you will avoid the clunky 'translationese' that often plagues intermediate learners. You will know that while a 'state secret' is a 'segredo de Estado,' a 'state-owned bank' is a 'banco estatal.'
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'estatal' only gained widespread use in its modern economic sense (SOEs) in the 20th century as governments began nationalizing key industries.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'estate' in English.
- Putting the stress on the first or second syllable.
- Forgetting the final 'l' sound or 'w' sound.
- Confusing the 'e' sound with 'i'.
- Adding an extra vowel at the end (estatali).
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the Latin root 'stat'.
Need to remember the plural '-ais' and the feminine noun usage.
Simple pronunciation, though the final 'l/w' varies by region.
Very frequent in news; easy to pick out.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjectives ending in -al pluralize to -ais.
Estatal -> Estatais.
Uniform adjectives (ending in -l) do not change for gender.
O banco estatal / A empresa estatal.
Adjectives can function as nouns (Substantivação).
A (empresa) estatal.
Position of adjectives: usually after the noun.
Investimento estatal.
Contractions with 'em' and 'de'.
Na estatal (em + a), Da estatal (de + a).
Examples by Level
A empresa é estatal.
The company is state-owned.
'Estatal' follows the noun.
O banco é estatal.
The bank is state-owned.
'Estatal' is used for masculine nouns too.
Eu vejo uma estatal.
I see a state company.
Here 'estatal' is used as a noun.
A rádio é estatal.
The radio is state-owned.
Adjective modifying 'rádio'.
O correio é estatal.
The post office is state-owned.
Common example in Brazil/Portugal.
É um serviço estatal.
It is a state service.
Adjective usage.
Eles trabalham na estatal.
They work at the state company.
'Na' = em + a (feminine noun).
A escola não é estatal.
The school is not state-owned.
Negation.
Muitas estatais são grandes.
Many state companies are large.
Plural form 'estatais'.
Ela quer trabalhar em uma estatal.
She wants to work in a state company.
Common career goal.
O setor estatal é importante.
The state sector is important.
'Setor' is masculine.
As empresas estatais pagam bem.
State companies pay well.
Plural adjective matching 'empresas'.
O governo ajuda a estatal.
The government helps the state company.
Noun usage.
Não gosto de burocracia estatal.
I don't like state bureaucracy.
Abstract noun modified by 'estatal'.
O transporte estatal é barato.
State transport is cheap.
Economic context.
Você conhece essa estatal?
Do you know this state company?
Interrogative.
O lucro da estatal aumentou este ano.
The state company's profit increased this year.
Financial context.
Houve muita discussão sobre a privatização estatal.
There was much discussion about state privatization.
Political context.
O investimento estatal em saúde é essencial.
State investment in health is essential.
'Investimento' + 'estatal'.
A estatal de petróleo descobriu um novo campo.
The state oil company discovered a new field.
Specific industry example.
Precisamos de uma reforma na gestão estatal.
We need a reform in state management.
'Gestão' is feminine.
A intervenção estatal na economia foi criticada.
State intervention in the economy was criticized.
Economic theory term.
As estatais devem servir ao povo.
State companies should serve the people.
Social role.
O controle estatal sobre a energia é total.
State control over energy is total.
'Controle' + 'estatal'.
A eficiência das estatais é frequentemente questionada.
The efficiency of state companies is often questioned.
Advanced debate topic.
O governo anunciou um novo plano de desenvolvimento estatal.
The government announced a new state development plan.
Formal announcement.
A soberania estatal é um conceito fundamental no direito.
State sovereignty is a fundamental concept in law.
Legal context.
Muitos países optaram por reduzir o peso estatal.
Many countries opted to reduce the state's weight (influence).
Metaphorical use of 'peso'.
A estatal enfrentou prejuízos devido à má administração.
The state company faced losses due to bad administration.
Business reporting.
A regulação estatal impede a livre concorrência.
State regulation prevents free competition.
Economic critique.
O setor estatal de telecomunicações foi vendido.
The state telecommunications sector was sold.
Historical context (privatization).
A presença estatal é marcante em setores estratégicos.
The state presence is notable in strategic sectors.
Strategic analysis.
A natureza jurídica da estatal permite certas isenções.
The legal nature of the state company allows for certain exemptions.
Technical legal language.
O dirigismo estatal moldou a economia do século XX.
State dirigisme (economic planning) shaped the 20th-century economy.
Historical/Economic term 'dirigismo'.
A governança das estatais exige transparência total.
The governance of state companies requires total transparency.
Corporate governance context.
A ingerência estatal nos preços causou desequilíbrios.
State interference in prices caused imbalances.
Formal word 'ingerência'.
O aparato estatal tornou-se demasiado complexo.
The state apparatus has become too complex.
'Aparato estatal' is a common phrase.
A legitimidade da ação estatal foi posta em causa.
The legitimacy of the state action was questioned.
Political philosophy context.
As parcerias entre o setor privado e o estatal cresceram.
Partnerships between the private and state sectors grew.
Public-Private Partnerships (PPP).
O monopólio estatal foi quebrado pela nova legislação.
The state monopoly was broken by the new legislation.
Legal/Economic history.
A onipresença estatal sufoca a iniciativa individual.
State omnipresence stifles individual initiative.
Philosophical critique.
A reestruturação da estatal visa a abertura de capital.
The restructuring of the state company aims at an IPO (going public).
High-level finance.
O nexo causal entre a política estatal e a inflação é claro.
The causal link between state policy and inflation is clear.
Logical/Academic analysis.
A simbiose entre o partido e a máquina estatal é perigosa.
The symbiosis between the party and the state machine is dangerous.
Political science terminology.
A estatal atua como um braço executor do governo.
The state company acts as an executive arm of the government.
Metaphorical usage.
A desestatização é um processo penoso e multifacetado.
Privatization (denationalization) is a painful and multifaceted process.
Complex noun 'desestatização'.
A autonomia estatal frente aos mercados globais é limitada.
State autonomy in the face of global markets is limited.
Geopolitical analysis.
O gigantismo estatal é fruto de décadas de centralismo.
State gigantism is the result of decades of centralism.
Sociopolitical critique.
Common Collocations
Common Phrases
— A specific Brazilian law that regulates how state-owned companies are governed.
A Lei das Estatais impede indicações políticas.
— An employee of a state-owned company, often implying job security.
Ele é funcionário de estatal há vinte anos.
— The specific part of the public sector consisting of government companies.
O setor público estatal é vasto no Brasil.
— When the state steps into the market to regulate or control prices.
A intervenção estatal na economia é debatida.
— A system where the state undertakes commercial economic activity.
O modelo de capitalismo estatal chinês é estudado.
— When only the state is allowed to provide a certain service or good.
O fim do monopólio estatal das telecomunicações.
— Financial aid provided by the state to support an industry.
O setor agrícola recebe subsídio estatal.
— The total amount of money owed by the state.
A dívida estatal cresceu no último trimestre.
— The process of government planning for the economy or society.
O planejamento estatal é feito a longo prazo.
Often Confused With
Estado is the noun (the State or a province). Estatal is the adjective.
Estático means static or unmoving. Nothing to do with the government.
Estatística means statistics. Similar spelling, different root.
Idioms & Expressions
— A derogatory term for state companies used to give jobs to political allies.
Dizem que aquela estatal é um cabide de emprego.
Informal/Critical— The complex and often slow administrative system of the state.
A máquina estatal demora a reagir.
Neutral/Analytical— An entity that acts on behalf of the government's will.
A empresa funciona como um braço do Estado.
Formal— A state company used by the government to generate quick cash/taxes.
O governo usa a estatal como vaca leiteira.
Informal— A critical term for excessive state intervention in personal life.
Muitos criticam o excesso de tutela do Estado babá.
Informal/Slang— Those who control the state apparatus.
Os donos do poder controlam as estatais.
Political— Industries deemed vital for the state, often kept estatal.
A energia é um setor estratégico.
Formal— The most valuable and prestigious state-owned companies.
A Petrobras é a joia da coroa das estatais brasileiras.
Journalistic— The excessive growth of government bureaucracy and companies.
O inchaço estatal gera gastos desnecessários.
Critical— The independence of the state, often linked to owning estatais.
Manter a estatal é questão de soberania nacional.
PoliticalEasily Confused
Both relate to government.
Público means 'open to the public' or 'government-funded'. Estatal specifically means 'owned by the State machine'.
Um parque é público, mas uma petroleira é estatal.
Both relate to government.
Governamental relates to the current administration (the people in charge). Estatal relates to the State as a permanent institution.
Mudou o governo, mudou a política governamental, mas a estatal continua lá.
Both can refer to country-wide things.
Nacional refers to the nation. A private company can be national. Estatal must be government-owned.
O hino nacional (not estatal).
Both imply authority.
Oficial means authorized. Estatal means owned.
Um documento oficial de uma empresa privada.
Both are levels of government.
Municipal is city-level. Estatal is often used for the country-level (State).
A guarda municipal vs. a empresa estatal.
Sentence Patterns
A [noun] é estatal.
A rádio é estatal.
Eu trabalho em uma [noun] estatal.
Eu trabalho em uma empresa estatal.
O governo quer privatizar a [noun] estatal.
O governo quer privatizar a estatal de águas.
A eficiência da gestão estatal é [adjective].
A eficiência da gestão estatal é debatida.
A despeito da natureza estatal, a empresa busca lucro.
A despeito da natureza estatal, a empresa busca lucro.
O nexo entre a política estatal e o mercado é intrínseco.
O nexo entre a política estatal e o mercado é intrínseco.
Houve investimento estatal em [area].
Houve investimento estatal em tecnologia.
As estatais são [adjective].
As estatais são grandes.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, medium in daily speech.
-
O estatal de Minas Gerais.
→
O estado de Minas Gerais.
'Estatal' is an adjective or a company, not a geographic state.
-
As empresas estatals.
→
As empresas estatais.
The plural of words ending in -al is -ais.
-
Um estatal banco.
→
Um banco estatal.
Adjectives usually come after the noun in Portuguese.
-
O estatal anunciou lucros.
→
A estatal anunciou lucros.
When used as a noun for a company, it is feminine (a empresa estatal).
-
Eu estudo na escola estatal.
→
Eu estudo na escola pública.
While grammatically okay, 'escola pública' is the much more natural term.
Tips
Adjective Position
Always place 'estatal' after the noun. 'Empresa estatal' is correct, 'estatal empresa' is not.
Noun Shorthand
When you hear 'a estatal' without a noun, the speaker is almost always referring to a 'state-owned company'.
The Final L
In Brazil, pronounce the 'l' at the end of 'estatal' like a 'u' or 'w'. It sounds like 'esta-TAW'.
Regional Choice
In Portugal, 'empresa pública' is slightly more common in official contexts than 'estatal', though both are understood.
Context Matters
Be careful using 'estatal' in political debates as it can be used both as a term of pride and a term of criticism.
Word Family
Learn 'estatizar' (to nationalize) at the same time. It helps you see the action behind the state ownership.
Headline Spotting
Look for 'estatal' in the 'Economia' section of Folha de S.Paulo or Público to see it in action.
Formal Writing
In very formal essays, use 'entidade de capital público' as a more descriptive alternative to 'estatal'.
Not for Provinces
Never use 'estatal' to mean a province. 'O estado de São Paulo' (correct) vs 'O estatal de São Paulo' (wrong).
State Connection
Associate 'estatal' with the word 'State'. If the State owns it, it is estatal.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'STAT' in 'STATE'. E-STAT-AL. It's all about the STATE.
Visual Association
Imagine a giant national flag flying over a factory or a bank. That's an 'estatal'.
Word Web
Challenge
Try to find three 'estatais' in your own country and write their names in Portuguese followed by 'é uma empresa estatal'.
Word Origin
From the Portuguese word 'Estado' (State), which derives from the Latin 'status' (condition, position, order).
Original meaning: Originally referred to the 'state' or 'standing' of a person or thing, later evolving to mean the organized political community.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be aware that 'estatal' can be a politically charged word. Some use it with pride, others with disdain for perceived inefficiency.
In the US or UK, we often say 'state-owned' or 'crown corporation'. 'Estatal' is more common and central to daily news in PT/BR than these terms are in English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Economy News
- A estatal lucrou
- Privatização da estatal
- Ações da estatal
- Déficit da estatal
Job Hunting
- Vaga em estatal
- Concurso para estatal
- Salário de estatal
- Benefícios da estatal
Political Debate
- O papel da estatal
- Intervenção estatal
- Soberania estatal
- Corrupção na estatal
Education
- Escola estatal
- Ensino estatal
- Universidade estatal
- Bolsa estatal
Infrastructure
- Obra estatal
- Rodovia estatal
- Energia estatal
- Saneamento estatal
Conversation Starters
"Você acha que as estatais devem ser privatizadas?"
"Qual é a maior estatal do seu país?"
"Você gostaria de trabalhar em uma empresa estatal?"
"Como a gestão estatal pode ser mais eficiente?"
"As estatais são importantes para a soberania nacional?"
Journal Prompts
Escreva sobre a importância das empresas estatais na economia do seu país.
Descreva os prós e contras de trabalhar em uma estatal versus uma empresa privada.
Como você imagina o futuro das estatais com o avanço da tecnologia?
Relate uma notícia recente que você leu sobre uma estatal brasileira ou portuguesa.
Qual serviço estatal você considera essencial para a população?
Frequently Asked Questions
10 questionsAs an adjective, it is both (uniform). As a noun referring to a company, it is feminine ('a estatal') because 'empresa' is feminine.
No. For Texas, use 'o estado do Texas'. 'Estatal' is an adjective for government things, not a name for a territory.
The plural is 'estatais'. You drop the 'l' and add 'is'.
Yes, it is the most famous example of an 'estatal' in Brazil.
No, that is a political opinion. Linguistically, it just means 'state-owned'.
No. A person is a 'funcionário público' (public servant), not an 'estatal' person.
Yes, though they also use 'empresa pública' or 'setor empresarial do Estado' frequently.
It is the formal word for privatization—removing something from state control.
Yes, if the car belongs to a government department.
Yes, very common in newspapers, television news, and political discussions.
Test Yourself 180 questions
Translate to Portuguese: 'The state company is very large.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'estatais' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'State investment is necessary for development.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese what an 'estatal' is (one sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government wants to sell the state oil company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'soberania estatal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a job at a state company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'burocracia estatal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The state sector is growing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'State control of the media is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'privatização'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'State schools are free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gestão estatal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The state bank is closed today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'intervenção estatal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The state company announced a profit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aparelho estatal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a state secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'capitalismo estatal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The state company's debt is huge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'estatal' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A empresa é estatal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu trabalho em uma estatal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As estatais são grandes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O setor estatal é importante.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Houve investimento estatal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A gestão estatal deve ser eficiente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O governo quer privatizar a estatal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A soberania estatal é fundamental.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A burocracia estatal é um problema.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'A estatal anunciou lucros.' What did the state company announce?
Listen: 'O setor estatal está em crise.' What sector is in crisis?
Listen: 'O governo vai vender três estatais.' How many state companies will be sold?
Listen: 'A gestão estatal precisa de transparência.' What does state management need?
Listen: 'O banco estatal fechou as portas.' What happened to the state bank?
Listen: 'A intervenção estatal foi criticada.' Was the state intervention praised or criticized?
Listen: 'A rádio estatal tocou música clássica.' What did the state radio play?
Listen: 'O lucro da estatal caiu 5%.' By how much did the profit fall?
Listen: 'A soberania estatal é um direito.' What is a right?
Listen: 'Ele trabalha em uma estatal de energia.' Where does he work?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'estatal' is the primary way to describe government ownership in Portuguese. Use it as an adjective after a noun (empresa estatal) or as a noun itself (a estatal) when referring to companies like national oil or postal services.
- Estatal means 'state-owned' or 'related to the government.' It is a very common word in news and economics.
- It works as both an adjective (state) and a noun (state-owned company).
- The word is gender-neutral as an adjective but usually feminine as a noun (a estatal).
- It is essential for discussing politics, jobs, and the economy in Portuguese-speaking countries.
Adjective Position
Always place 'estatal' after the noun. 'Empresa estatal' is correct, 'estatal empresa' is not.
Noun Shorthand
When you hear 'a estatal' without a noun, the speaker is almost always referring to a 'state-owned company'.
The Final L
In Brazil, pronounce the 'l' at the end of 'estatal' like a 'u' or 'w'. It sounds like 'esta-TAW'.
Regional Choice
In Portugal, 'empresa pública' is slightly more common in official contexts than 'estatal', though both are understood.
Related Content
This Word in Other Languages
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.