At the A1 level, the word 'eventualidade' is too complex. However, you can understand it as a very formal way of saying 'something that might happen'. Imagine you are talking about the weather. Usually, you say 'maybe it rains'. In very fancy Portuguese, you would use 'eventualidade'. For now, just remember that it is a long word for 'possibility'. You don't need to use it yet, but if you see it in a sign at the airport, it means 'in case something happens'. It is like a 'Plan B'. Just think of it as a 'what if' word. Most A1 students will use 'se' (if) or 'talvez' (maybe) instead, which is perfectly fine. This word is for much later in your journey.
At the A2 level, you are starting to see more formal documents. You might see 'na eventualidade de' in a hotel's cancellation policy. It means 'in case of'. For example, 'In case of a cancellation...' becomes 'Na eventualidade de um cancelamento...'. You should focus on recognizing this specific phrase. Don't worry about using it in your own speaking yet, but try to recognize it when you read formal rules. It is a feminine noun, so it is always 'a eventualidade'. It is related to the word 'eventual', which in Portuguese means 'possible', not 'final'. This is a very important difference to learn early so you don't get confused later.
At the B1 level, you should begin to distinguish between 'possibilidade' (everyday) and 'eventualidade' (formal). You are learning more about the subjunctive mood, and 'eventualidade' often triggers it. You might use it in a formal email to a professor or a boss. Instead of saying 'Se eu não puder ir' (If I can't go), you might say 'Na eventualidade de eu não poder ir' to sound more professional. You are also learning that 'eventualmente' means 'possibly' or 'from time to time', which is a major false friend. Start using 'eventualidade' when you want to show that you are a serious student who knows more than just basic vocabulary. It's a great word for discussing 'just in case' scenarios.
At the B2 level, you should be comfortable using 'eventualidade' in both writing and formal speaking. You understand that it refers to contingencies and risks. You can use it in the plural ('as eventualidades') to talk about life's uncertainties. You are also able to pair it with adjectives like 'remota' or 'provável'. At this level, you should use it in debates or when writing essays about social issues. For example, 'Devemos considerar a eventualidade de uma crise econômica'. You are moving beyond simple sentence structures and using this word to create more complex, nuanced arguments. You also know that it's a key word in 'Gestão de Riscos' (Risk Management).
At the C1 level, you must master 'eventualidade'. You use it to provide precision in legal, academic, and professional contexts. You understand the subtle difference between 'eventualidade' (a possible event), 'contingência' (a dependency or plan), and 'imprevisto' (something totally unexpected). You use the phrase 'na eventualidade de que' followed by the subjunctive with ease. You also recognize the word in high-level literature and can discuss its philosophical implications. You are aware of the false friend trap with English 'eventuality' and 'eventually' and you never make that mistake. Your use of the word is natural, well-timed, and adds a layer of sophistication to your Portuguese that marks you as a near-native speaker.
At the C2 level, 'eventualidade' is part of your instinctive vocabulary. You use it with total precision, often in complex legal or philosophical discussions where the exact nature of possibility is at stake. You might use it to discuss 'a metafísica da eventualidade' or in high-level policy-making documents. You are aware of the word's etymology and its relationship to other Romance languages. You can use it ironically or to create a specific formal tone in creative writing. There is no confusion with synonyms; you choose 'eventualidade' specifically when you want to emphasize the contingent nature of an event within a structured system of possibilities. You are a master of the nuances this word provides.

eventualidade in 30 Seconds

  • Eventualidade means contingency or a possible event that might happen, usually requiring a plan.
  • It is a formal C1-level noun often used in legal, business, and insurance contexts.
  • The most common phrase is 'na eventualidade de', meaning 'in the event of' or 'in case of'.
  • It is a false friend: 'eventual' means 'possible' in Portuguese, not 'final' like in English.

The Portuguese word eventualidade is a sophisticated noun that translates primarily to 'contingency' or 'possibility' in English. It belongs to the high-level C1 vocabulary tier because it moves beyond simple nouns like 'coisa' (thing) or 'problema' (problem), allowing speakers to discuss potential future scenarios with a high degree of precision and formality. When you use the word eventualidade, you are not just talking about something that will happen; you are talking about the state of being possible or a specific event that might occur under certain conditions. It is deeply rooted in the concept of risk management, legal frameworks, and strategic planning. Unlike the English word 'eventually', which refers to time and indicates that something will definitely happen at the end, the Portuguese root eventual and its noun form eventualidade always carry the weight of uncertainty. If you are preparing for an eventualidade, you are practicing foresight.

Formal Context
In legal and business environments, this word is indispensable. It appears in contracts to describe what happens if a party fails to meet an obligation. It is the 'what if' of the professional world.

For English speakers, the biggest hurdle is the 'false friend' trap. In English, 'eventuality' exists but is less common than 'possibility' or 'contingency'. In Portuguese, eventualidade is the standard way to express a possible occurrence that one must be prepared for. It is often found in the fixed expression 'na eventualidade de' (in the event of / in the case of). This phrase is followed by a noun or a clause that specifies the potential situation. For example, a flight attendant might speak of an eventualidade regarding a loss of cabin pressure. It implies a professional distance and a serious tone. Using this word correctly marks you as an advanced speaker who understands the nuances of probability and formal discourse.

Devemos estar preparados para qualquer eventualidade durante a expedição na Amazônia.

The word is structurally composed of the adjective 'eventual' and the suffix '-idade', which is equivalent to the English '-ity'. This suffix transforms an abstract quality into a noun. Thus, it is the 'quality of being eventual' (possible). In daily life, while you might hear people use 'possibilidade' for simple things like 'the possibility of rain', they will switch to eventualidade when discussing insurance, emergency exits, or backup plans for a wedding. It suggests that the speaker has considered multiple outcomes and is not being caught off guard. It is a word of the wise and the prepared.

Grammatical Gender
It is a feminine noun (a eventualidade). Always pair it with feminine adjectives: uma eventualidade remota, a própria eventualidade.

Furthermore, the word carries a sense of 'unforeseen circumstance'. While a 'possibilidade' can be something you want to happen (like winning the lottery), an eventualidade often leans toward a neutral or slightly negative occurrence that requires a reaction. It is the unexpected guest, the sudden storm, or the technical glitch. By mastering this word, you move away from basic descriptions and start navigating the complexities of Portuguese logic, where the distinction between 'what will be' and 'what might be' is handled with specific, elegant vocabulary.

A apólice de seguro cobre a eventualidade de um incêndio acidental.

Social Nuance
Using this word in a casual conversation with friends about a party might sound slightly 'over-the-top' or 'fancy', but it is perfectly normal in any professional or serious discussion.

In summary, eventualidade is the linguistic tool for expressing contingency. It allows you to discuss the unpredictable aspects of life with a level of sophistication that is expected at the C1 level. Whether you are writing a formal email, reading a legal document, or discussing safety protocols, this word will appear frequently, serving as a reminder that in the Lusophone world, preparation for the unknown is articulated with precision.

Using eventualidade correctly requires an understanding of its typical syntactic patterns. The most frequent way you will encounter and use this word is within the prepositional phrase 'na eventualidade de'. This phrase functions similarly to 'in case of' or 'in the event of' in English. It is crucial to note that if this phrase is followed by a verb, that verb must usually be in the infinitive or, if followed by 'que', the subjunctive mood, because we are dealing with a hypothetical situation. For example, 'Na eventualidade de haver um atraso' (In the event of there being a delay). This structure is the hallmark of formal Portuguese writing and speech.

Na eventualidade de um cancelamento, todos os passageiros serão reembolsados.

Another common pattern involves the verb prever (to foresee or predict). Since an eventualidade is something that might happen, we often talk about 'prever todas as eventualidades' (foreseeing all contingencies). This is common in project management or political discourse. You might hear a manager say, 'Precisamos de um plano que preveja qualquer eventualidade' (We need a plan that foresees any contingency). Notice how the verb 'prever' changes to the subjunctive 'preveja' here because the plan is intended for hypothetical future events. This level of grammatical integration is what defines the C1 level speaker.

Common Verbs Used With It
Prever (to foresee), considerar (to consider), preparar-se para (to prepare for), enfrentar (to face), cobrir (to cover - usually in insurance).

You can also use the word as the subject of a sentence to emphasize the nature of the risk. For instance, 'A eventualidade de uma crise financeira preocupa os investidores' (The possibility of a financial crisis worries investors). Here, the word acts as a more formal substitute for 'a possibilidade'. It adds a layer of seriousness to the concern. In this context, it is often paired with adjectives like remota (remote), provável (probable), or imprevista (unforeseen). Saying 'uma eventualidade remota' sounds much more natural and professional in a business report than simply saying 'uma chance pequena'.

Trabalhamos com a eventualidade de uma mudança repentina no mercado.

In plural form, eventualidades refers to the various things that could go wrong or simply occur. 'Estar pronto para as eventualidades da vida' means being ready for life's ups and downs or unexpected turns. This plural usage is quite common in philosophical or reflective contexts. It suggests a broad preparedness for the unknown. When you use the plural, you are acknowledging that the future is not a single path but a collection of potential branches. It is a very 'safe' word to use when you want to sound cautious and comprehensive in your reasoning.

Collocation: 'Por qualquer...'
'Por qualquer eventualidade' is a common way to say 'just in case' or 'for any eventuality'. Example: 'Leve um casaco, por qualquer eventualidade.'

Finally, consider the register. While you can use eventualidade in a sentence like 'Leve o guarda-chuva para a eventualidade de chover', it is much more frequent in writing. In spoken Portuguese, people might use 'caso' or 'se' for simple things. Using eventualidade in speech usually signals that the topic is of some importance—perhaps a legal matter, a health concern, or a significant financial decision. It is a word that commands attention and respect for the speaker's vocabulary range. By practicing these patterns, you ensure that your Portuguese sounds balanced, professional, and precise.

Não podemos ignorar a eventualidade de um erro técnico no sistema.

To truly master eventualidade, you need to know where it lives in the real world. You won't typically hear it shouted across a football stadium or in a high-energy pop song. Instead, this word thrives in the halls of government, in the fine print of insurance policies, and in the serious tone of a news anchor. If you are watching a Portuguese news channel like SIC, RTP, or TVI, and there is a discussion about a potential strike or a natural disaster, the commentators will almost certainly use eventualidade to describe the scenarios they are analyzing. It provides a neutral, analytical distance from the events being discussed.

O governo está a preparar medidas para a eventualidade de uma crise energética no inverno.

In the business world, eventualidade is a staple of 'Gestão de Riscos' (Risk Management). During a board meeting, a consultant might present a slideshow detailing various 'eventualidades' that could affect the company's quarterly profit. Here, it is synonymous with 'contingency'. If you are working for a Brazilian or Portuguese company, being able to use this word in a report shows that you have reached a professional level of fluency. It shows you are thinking about 'compliance' and 'safety'—concepts that are often framed using this specific term. It is the language of the 'Seguradoras' (Insurance companies), where every policy is essentially a contract against an eventualidade.

Where to find it: Legal Documents
Look at the 'Force Majeure' clauses in Portuguese contracts. You will see words like 'imprevisibilidade' and 'eventualidade' used to define events beyond human control.

Another common place is in travel and logistics. When you book a flight or a long-distance bus trip in Portugal or Brazil, the 'Termos e Condições' (Terms and Conditions) will use eventualidade to talk about delays, cancellations, or lost luggage. The staff at the airport might use it when speaking to a large group of passengers: 'Para a eventualidade de haver uma alteração na porta de embarque, por favor fiquem atentos aos monitores.' (In the event of a change in the boarding gate, please stay tuned to the monitors). It is used here to remain polite and professional, avoiding the more blunt 'se a porta mudar' (if the gate changes).

In academic writing, particularly in the social sciences, law, or economics, eventualidade is used to theorize about potential outcomes. A researcher might write about 'a eventualidade de um colapso social' or 'a eventualidade de mudanças climáticas extremas'. It allows the writer to remain objective. It is also found in literature, particularly in the works of authors like José Saramago or Machado de Assis, who often explore the 'what ifs' of human existence. In these literary contexts, the word can take on a more philosophical, almost existential weight, referring to the sheer randomness of life's events.

A história da humanidade é moldada por eventualidades que ninguém pôde prever.

Daily Life Usage
Even in daily life, a doctor might use it: 'Estamos a fazer estes exames para excluir qualquer eventualidade mais grave.' (We are doing these tests to rule out any more serious possibility).

So, if you want to hear this word, listen to a podcast about politics (like 'O Assunto' in Brazil or 'E o Resto é História' in Portugal), read the 'Economia' section of a newspaper like 'Público' or 'Folha de S. Paulo', or simply pay attention to the announcements in a train station. You will find that eventualidade is the word Portuguese speakers use when they want to be taken seriously about the future's uncertainties.

The most significant mistake English speakers make with eventualidade and its adjective form eventual is the 'False Friend' error. In English, 'eventual' means 'occurring at the end of a process' (e.g., his eventual success). However, in Portuguese, eventual means 'possible' or 'occasional'. Consequently, eventualidade does NOT mean 'the final result'. It means 'the possibility'. If you say 'A eventualidade do projeto foi boa' thinking it means 'The final outcome of the project was good', a Portuguese speaker will be very confused. They will think you are saying 'The possibility of the project was good', which makes little sense in that context.

Incorrect: A eventualidade da guerra foi a paz. (Thinking it means 'the final result')

Correct: O resultado final da guerra foi a paz.

Another common error is confusing eventualidade with evento. While they share the same Latin root 'eventus', they have diverged in meaning. An evento is a planned occurrence, like a concert, a party, or a sports match. An eventualidade is a potential, often unplanned, occurrence. If you invite someone to your 'eventualidade de aniversário', they will think you are inviting them to the 'possibility of your birthday', which sounds like you aren't sure if you'll have a birthday this year! Always use festa or evento for planned social gatherings.

Confusion with 'Possibilidade'
While they are synonyms, 'possibilidade' is much broader. 'Eventualidade' is specifically for contingencies. Don't use 'eventualidade' for things you really want to happen, like 'A eventualidade de eu ganhar o Oscar'. Use 'possibilidade' there.

Grammatically, students often forget that eventualidade is a feminine noun. Because many technical words ending in '-e' or '-ade' can be tricky, some might mistakenly use masculine articles. It is always 'a eventualidade' and 'as eventualidades'. Furthermore, when using the common phrase 'na eventualidade de', learners often fail to use the correct verb form. Remember: if a verb follows 'de', it should be the personal or impersonal infinitive. If 'que' follows 'eventualidade', the next verb MUST be in the subjunctive. 'Na eventualidade de termos problemas' (Personal Infinitive) vs. 'Na eventualidade de que tenhamos problemas' (Present Subjunctive).

Finally, avoid overusing the word. Because it is a C1-level word, using it in every sentence can make you sound like a legal contract. If you are just talking about the weather with a neighbor, 'Pode chover' (It might rain) is much better than 'Na eventualidade de precipitação pluvial'. Reserve eventualidade for situations where you want to sound professional, cautious, or when you are discussing formal plans and risks. Misusing the register is a common mistake that makes a speaker sound 'robotic' rather than fluent.

Incorrect: Vou terminar o livro eventualmente. (Thinking it means 'finally')

Correct: Vou terminar o livro mais cedo ou mais tarde.

Summary of False Friend
English 'Eventual' = Portuguese 'Final'. Portuguese 'Eventual' = English 'Possible/Contingent'.

To broaden your vocabulary, it is helpful to compare eventualidade with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning. The most direct synonym is 'contingência'. In many professional settings, they are interchangeable. However, contingência is even more technical and is often used in the context of 'Planos de Contingência' (Contingency Plans). While eventualidade refers to the possible event itself, contingência often refers to the state of dependency or the plan made to address the event. If you want to sound like a high-level executive, 'contingência' is your best friend.

Eventualidade vs. Possibilidade
Possibilidade: General, can be positive or negative, used in everyday speech.
Eventualidade: Specific to contingencies, usually formal, implies a need for preparation.

Another alternative is 'hipótese'. This word translates to 'hypothesis' but is used much more commonly in Portuguese to mean 'possibility' or 'chance'. For example, 'Na hipótese de ele não vir...' (In the event/hypothesis that he doesn't come...). Hipótese is slightly more abstract and intellectual than eventualidade. If eventualidade is about a concrete thing that might happen (like a pipe bursting), hipótese is more about a logical scenario being considered in an argument. You will often hear 'Trabalhamos com a hipótese de...' in scientific or investigative contexts.

Não descartamos a hipótese de uma falha humana, mas focamos na eventualidade de um erro mecânico.

Then there is 'acaso'. This word means 'chance' or 'randomness'. While an eventualidade is a possible event you might plan for, acaso is the force of randomness itself. You don't usually 'prepare for an acaso'; you are 'left to the acaso'. If something happens 'por acaso', it happens by chance or accidentally. In contrast, if something happens 'por uma eventualidade', it implies it was one of the possible things that could have happened, even if it wasn't the most likely one. Acaso is more poetic and less structured.

Eventualidade vs. Imprevisto
Imprevisto: Something that was NOT foreseen (literally 'un-foreseen').
Eventualidade: Something that COULD be foreseen as a possibility, even if it hasn't happened yet.

Finally, consider 'probabilidade'. This is a mathematical or statistical term. While eventualidade just says 'it might happen', probabilidade asks 'how likely is it to happen?'. In a technical report, you might say: 'A eventualidade de um sismo é baixa, mas a sua probabilidade aumentou nos últimos anos.' (The possibility of an earthquake is low, but its probability has increased in recent years). Using these words together shows a very high command of the language, distinguishing between the qualitative existence of a risk and its quantitative measure.

By understanding these alternatives, you can avoid repeating the same word and choose the one that fits the context perfectly. At the C1 level, variety is key. Instead of always saying 'possibilidade', try switching to eventualidade when discussing risks, or imprevisto when something unexpected actually happens. This will make your Portuguese sound much more natural and sophisticated.

Temos de estar preparados tanto para o acaso quanto para as eventualidades planeadas.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The suffix '-idade' was added in the Middle Ages to turn abstract adjectives into nouns, similar to how 'quality' comes from 'qualis'.

Pronunciation Guide

UK /e.vẽ.tu.a.li.ˈda.dɨ/
US /e.vẽ.tu.a.li.ˈda.dʒi/
The stress is on the penultimate syllable 'da'.
Rhymes With
felicidade verdade cidade liberdade amizade qualidade vontade idade
Common Errors
  • Pronouncing it like 'eventually' (e-ven-chu-a-li).
  • Stressing the 'li' instead of the 'da'.
  • Missing the nasal sound in the first syllable 'e-ven'.
  • Forgetting the 'u' sound in 'tu'.
  • Pronouncing the final 'e' in Portugal as a strong 'ee'.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in formal texts but requires understanding of abstract concepts.

Writing 5/5

Requires correct prepositional use and often the subjunctive mood.

Speaking 4/5

Long word with complex pronunciation (nasal sounds and specific stress).

Listening 3/5

Easy to hear because of its length, but easy to confuse with 'eventually'.

What to Learn Next

Prerequisites

possibilidade evento caso se talvez

Learn Next

contingência imprevisibilidade mitigação subjuntivo hipotético

Advanced

aleatoriedade probabilístico determinismo causalidade jurisprudência

Grammar to Know

Subjunctive after 'Na eventualidade de que'

Na eventualidade de que ele *venha*, avise-me.

Personal Infinitive after 'Na eventualidade de'

Na eventualidade de *termos* que sair, feche a porta.

Gender agreement with '-idade' nouns

A eventualidade *remota* (not remoto).

Preposition 'de' following the noun

A eventualidade *de* chuva (not 'com' or 'em').

Adjective 'eventual' as a false friend

Um lucro *eventual* (a possible/occasional profit, not final).

Examples by Level

1

Na eventualidade de chuva, use o guarda-chuva.

In the event of rain, use the umbrella.

A1 students can learn this as a fixed phrase 'na eventualidade de'.

2

É uma eventualidade rara.

It is a rare possibility.

Simple adjective-noun agreement (feminine).

3

Pense em cada eventualidade.

Think of every possibility.

Use of 'cada' (each) with a singular noun.

4

Não espero essa eventualidade.

I don't expect that possibility.

Negative sentence with 'esperar'.

5

A eventualidade é pequena.

The possibility is small.

Basic subject-verb-adjective structure.

6

Temos um plano para essa eventualidade.

We have a plan for that possibility.

Using 'para' to indicate purpose.

7

Qualquer eventualidade é possível.

Any possibility is possible.

Using 'qualquer' (any).

8

Na eventualidade de fogo, saia.

In the event of fire, leave.

Short imperative sentence.

1

Na eventualidade de um atraso, ligue-me.

In the event of a delay, call me.

Imperative 'ligue-me' used with a contingency phrase.

2

O seguro cobre qualquer eventualidade.

The insurance covers any eventuality.

Common business context for A2 learners.

3

Estamos prontos para a eventualidade de neve.

We are ready for the possibility of snow.

Adjective 'pronto' (ready) followed by 'para'.

4

Não consideramos essa eventualidade no plano.

We didn't consider that possibility in the plan.

Past tense 'consideramos'.

5

É apenas uma eventualidade remota.

It is just a remote possibility.

Using 'apenas' (just/only) to minimize.

6

Na eventualidade de ganhar, ficarei feliz.

In the event of winning, I will be happy.

Future tense 'ficarei'.

7

Prepare-se para toda e qualquer eventualidade.

Prepare yourself for any and every eventuality.

Reflexive verb 'prepare-se'.

8

A eventualidade de erro é mínima.

The possibility of error is minimal.

Noun-preposition-noun structure.

1

Na eventualidade de não haver pão, compre torradas.

In the event of there being no bread, buy toast.

Use of 'haver' in the infinitive after 'de'.

2

Trabalhamos com a eventualidade de uma mudança de planos.

We are working with the possibility of a change of plans.

Verb 'trabalhar com' meaning to take into account.

3

Por qualquer eventualidade, leve dinheiro vivo.

Just in case, take cash.

Fixed expression 'por qualquer eventualidade' (just in case).

4

Eles não previram a eventualidade de uma greve.

They didn't foresee the possibility of a strike.

Verb 'prever' (to foresee) in the past.

5

Na eventualidade de que ele chegue tarde, comece o jantar.

In the event that he arrives late, start dinner.

Subjunctive 'chegue' after 'na eventualidade de que'.

6

Sempre há a eventualidade de algo correr mal.

There is always the possibility of something going wrong.

Common idiomatic phrase 'correr mal'.

7

A eventualidade de uma nova eleição é real.

The possibility of a new election is real.

Formal political context.

8

Devemos estar prevenidos contra qualquer eventualidade.

We should be prepared against any eventuality.

Adjective 'prevenido' (prepared/warned).

1

A apólice deve prever a eventualidade de danos por água.

The policy must foresee the possibility of water damage.

Modal verb 'deve' followed by infinitive 'prever'.

2

Na eventualidade de ocorrer um sismo, mantenha a calma.

In the event of an earthquake occurring, stay calm.

Use of 'ocorrer' in the infinitive.

3

Consideramos a eventualidade de expandir o negócio para o estrangeiro.

We are considering the possibility of expanding the business abroad.

Gerund-like use of 'expandir' after the noun phrase.

4

É prudente guardar fundos para eventuais eventualidades.

It is prudent to save funds for possible contingencies.

Playful but formal use of adjective 'eventual' and noun 'eventualidade'.

5

A eventualidade de uma falha no sistema foi ignorada.

The possibility of a system failure was ignored.

Passive voice 'foi ignorada'.

6

Na eventualidade de que surjam dúvidas, contacte o suporte.

In the event that doubts arise, contact support.

Subjunctive 'surjam' (arise).

7

O contrato exclui a eventualidade de negligência grosseira.

The contract excludes the possibility of gross negligence.

Legal terminology 'negligência grosseira'.

8

Estamos a analisar a eventualidade de uma fusão entre as empresas.

We are analyzing the possibility of a merger between the companies.

Continuous aspect 'estamos a analisar' (European Portuguese style).

1

A gestão de riscos foca-se na mitigação de qualquer eventualidade negativa.

Risk management focuses on the mitigation of any negative contingency.

High-level vocabulary: 'mitigação', 'gestão de riscos'.

2

Na eventualidade de se verificar uma rutura de stock, avisaremos os clientes.

In the event of a stock shortage occurring, we will notify customers.

Reflexive 'se verificar' used formally to mean 'to occur'.

3

A eventualidade de uma recessão global paira sobre os mercados.

The possibility of a global recession hangs over the markets.

Metaphorical verb 'pairar' (to hover/hang over).

4

Trata-se de uma eventualidade remota, mas não totalmente impossível.

It is a remote possibility, but not entirely impossible.

Formal construction 'Trata-se de'.

5

O plano de emergência contempla a eventualidade de inundações severas.

The emergency plan covers the possibility of severe flooding.

Formal verb 'contemplar' (to cover/include).

6

Na eventualidade de que a proposta seja rejeitada, temos um plano B.

In the event that the proposal is rejected, we have a plan B.

Passive subjunctive 'seja rejeitada'.

7

A própria eventualidade do erro obriga-nos a ser mais cautelosos.

The very possibility of error forces us to be more cautious.

Emphatic use of 'A própria' (The very/itself).

8

O filósofo discutiu a eventualidade como uma categoria do ser.

The philosopher discussed contingency as a category of being.

Academic/Philosophical context.

1

A arquitetura do sistema deve ser resiliente a qualquer eventualidade imprevista.

The system architecture must be resilient to any unforeseen contingency.

Technical/Professional jargon: 'resiliente', 'arquitetura'.

2

Na eventualidade de uma derrapagem orçamental, o projeto será suspenso.

In the event of a budget overrun, the project will be suspended.

Idiomatic professional term 'derrapagem orçamental' (budget slippage).

3

A eventualidade de um impasse diplomático exige uma abordagem multifacetada.

The possibility of a diplomatic impasse requires a multifaceted approach.

High-level political vocabulary: 'impasse', 'multifacetada'.

4

Não podemos alicerçar a nossa estratégia na mera eventualidade de um milagre.

We cannot base our strategy on the mere possibility of a miracle.

Formal verb 'alicerçar' (to base/ground).

5

A eventualidade de que o paradigma mude é uma constante na ciência.

The possibility that the paradigm might change is a constant in science.

Epistemological context using 'paradigma'.

6

O seguro de responsabilidade civil cobre eventualidades decorrentes do exercício da profissão.

Professional indemnity insurance covers contingencies arising from the exercise of the profession.

Complex prepositional phrase 'decorrentes de'.

7

Na eventualidade de se concretizar a ameaça, as sanções serão imediatas.

In the event of the threat materializing, sanctions will be immediate.

Formal verb 'concretizar' (to materialize/realize).

8

A eventualidade, enquanto conceito jurídico, difere da força maior.

Eventuality, as a legal concept, differs from force majeure.

Legal distinction between technical terms.

Common Collocations

prever uma eventualidade
na eventualidade de
eventualidade remota
preparar-se para a eventualidade
cobrir uma eventualidade
por qualquer eventualidade
considerar a eventualidade
eventualidade imprevista
diante da eventualidade
excluir a eventualidade

Common Phrases

Na eventualidade de...

— In the case that something happens.

Na eventualidade de incêndio, use as escadas.

Para qualquer eventualidade

— Just in case; to be ready for anything.

Deixe a chave aqui para qualquer eventualidade.

Estar atento a eventualidades

— To be alert for possible issues.

Um bom guia está atento a eventualidades.

Uma mera eventualidade

— Just a possibility; nothing certain.

Não se preocupe, é uma mera eventualidade.

Eventualidades da vida

— The ups and downs or random events of life.

Temos de aceitar as eventualidades da vida.

Prevenir eventualidades

— To take steps to stop possible problems.

Manutenção regular ajuda a prevenir eventualidades.

Na remota eventualidade

— In the unlikely event.

Na remota eventualidade de um erro, avise-me.

Lidar com eventualidades

— To manage or handle possible issues.

Ela sabe lidar com eventualidades sob pressão.

Diante de tal eventualidade

— Given such a possibility.

Diante de tal eventualidade, cancelamos o voo.

Salvo eventualidade em contrário

— Unless something else happens (Legal).

O plano segue, salvo eventualidade em contrário.

Often Confused With

eventualidade vs Evento

An 'evento' is a scheduled thing (concert); 'eventualidade' is a possible thing (accident).

eventualidade vs Eventualmente

Means 'possibly', not 'finally' (which is 'finalmente').

eventualidade vs Casualidade

Refers to a coincidence or chance, while eventualidade is a planned-for risk.

Idioms & Expressions

"Deixar ao acaso"

— To leave things to chance instead of planning for eventualidades.

Não podemos deixar o futuro da empresa ao acaso.

Neutral
"Prevenir é melhor que remediar"

— Prevention is better than cure (preparing for eventualidades).

Faça o seguro agora; prevenir é melhor que remediar.

Informal/Proverb
"No caso de"

— A simpler way to say 'na eventualidade de'.

No caso de dúvida, pergunte.

Neutral
"Seja o que Deus quiser"

— Whatever God wills (accepting all eventualidades).

Fizemos o que podíamos, agora seja o que Deus quiser.

Informal
"Dar um jeito"

— To find a way to fix an eventualidade.

Sempre damos um jeito nos imprevistos.

Informal
"Estar com o pé atrás"

— To be suspicious or cautious about an eventualidade.

Estou com o pé atrás com essa proposta.

Informal
"Pôr as barbas de molho"

— To take precautions when you see an eventualidade happening to others.

Se o vizinho foi roubado, ponha as barbas de molho.

Informal/Idiomatic
"Guardar para o dia de amanhã"

— To save for future eventualidades.

É importante guardar dinheiro para o dia de amanhã.

Neutral
"Não contar com o ovo no cu da galinha"

— Don't count your chickens before they hatch (don't rely on positive eventualidades).

Ainda não ganhamos; não conte com o ovo no cu da galinha.

Vulgar/Informal
"Fazer das tripas coração"

— To make a huge effort to overcome a negative eventualidade.

Ele fez das tripas coração para terminar o trabalho.

Informal

Easily Confused

eventualidade vs Eventualmente

False friend with English 'Eventually'.

English 'Eventually' = finally. Portuguese 'Eventualmente' = possibly/occasionally.

Eu vou eventualmente (possibly) à festa.

eventualidade vs Evento

Similar root.

Evento is a planned activity. Eventualidade is a potential occurrence.

O evento (party) foi ótimo, mas houve uma eventualidade (power cut).

eventualidade vs Ocorrência

Both refer to things happening.

Ocorrência is usually something that HAS happened (police report). Eventualidade is something that MIGHT happen.

A ocorrência foi registada ontem.

eventualidade vs Incidente

Both can be negative.

Incidente is a specific minor event that happened. Eventualidade is the category of possibility.

Houve um incidente técnico.

eventualidade vs Acaso

Both involve uncertainty.

Acaso is pure luck/randomness. Eventualidade is a structured possibility you can prepare for.

Foi por acaso.

Sentence Patterns

B1

Na eventualidade de [noun], [imperative].

Na eventualidade de chuva, feche a janela.

B2

Estar pronto para a eventualidade de [infinitive].

Estamos prontos para a eventualidade de perder.

C1

Na eventualidade de que [subjunctive clause].

Na eventualidade de que o preço suba, não compraremos.

C1

Prever a eventualidade de [noun phrase].

O plano prevê a eventualidade de um sismo.

C2

A eventualidade de [noun] decorrente de [noun].

A eventualidade de danos decorrente de mau tempo.

C2

Alicerçar-se na eventualidade de...

A teoria alicerça-se na eventualidade de uma mudança.

A2

Por qualquer eventualidade, [clause].

Por qualquer eventualidade, leve o telemóvel.

B2

Considerar a eventualidade de [verb].

Consideramos a eventualidade de adiar o evento.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in professional and formal settings; rare in casual slang.

Common Mistakes
  • O eventualidade foi bom. A eventualidade foi boa.

    Eventualidade is a feminine noun. Both the article and the adjective must agree.

  • Na eventualidade de ele virá... Na eventualidade de ele vir...

    After 'na eventualidade de', use the infinitive (vir), not the future indicative (virá).

  • Vou terminar o relatório eventualidade. Vou terminar o relatório finalmente.

    Confusing the noun with the English adverb 'eventually'.

  • Temos um evento de chuva. Temos a eventualidade de chuva.

    Using 'evento' for a possibility instead of a scheduled activity.

  • Na eventualidade de que ele tem tempo... Na eventualidade de que ele tenha tempo...

    The phrase 'de que' requires the subjunctive mood (tenha).

Tips

Subjunctive Alert

When you use 'na eventualidade de que', the next verb must be in the subjunctive (e.g., que ele *faça*).

Professionalism

Using this word in a job interview shows you have a high level of Portuguese and think strategically.

Avoid 'Finally'

Never use 'eventualidade' to mean the end of a story. It's about the 'maybe' of the story.

The 'DADE' Suffix

Practice words like 'felicidade' and 'cidade' to get the rhythm of 'eventualidade' right.

Legal Writing

If you are writing a contract, this word is essential for defining responsibilities in case of problems.

Emergency Signs

Look for this word on safety signs in Portugal; it helps you know what to do 'in case of' emergency.

Risk vs Chance

Think of 'eventualidade' as 'risk management' and 'possibilidade' as 'chance'.

Plan B

Associate the word with a spare tire or a backup battery. It's for those 'eventualidades'.

Formal Portugal

In Portugal, people appreciate formal language more than in Brazil. Use this word to impress locals.

Office Talk

Use it when discussing project deadlines and potential delays with your team.

Memorize It

Mnemonic

Think of an 'EVENT' that might happen in 'REALITY'. EVENT + REALITY = EVENTUALIDADE. It's a possible reality.

Visual Association

Imagine a 'Plan B' folder sitting on a desk. The label on the folder says 'Eventualidades'.

Word Web

Risco Plano Seguro Contrato Talvez Futuro Dúvida Preparação

Challenge

Write three sentences using 'na eventualidade de' about your next vacation. Use the subjunctive mood for one of them.

Word Origin

From the Latin 'eventus' (event, occurrence), which is the past participle of 'evenire' (to come out, happen).

Original meaning: The state or quality of being a possible outcome.

Romance (Latin root).

Cultural Context

The word is neutral but can sound cold or overly bureaucratic if used in emotional personal situations.

English speakers often misuse 'eventually' (finally) for 'eventualmente' (possibly). This word 'eventualidade' helps correct that mental map.

Found frequently in the Portuguese Civil Code (Código Civil). Used in maritime law regarding 'eventualidades do mar' (shipwrecks, etc.). Common in the lyrics of Fado when discussing the uncertainties of life.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Insurance

  • cobertura de eventualidades
  • apólice de seguro
  • sinistro
  • risco coberto

Travel

  • atraso no voo
  • cancelamento
  • na eventualidade de perda
  • assistência em viagem

Legal/Contracts

  • cláusula de eventualidade
  • rescisão
  • incumprimento
  • força maior

Business Meetings

  • plano de contingência
  • gestão de riscos
  • prever cenários
  • eventualidade do mercado

Emergency Planning

  • saída de emergência
  • em caso de eventualidade
  • primeiros socorros
  • procedimento de segurança

Conversation Starters

"Como é que a sua empresa se prepara para uma eventualidade de crise?"

"Você costuma levar itens extras na mala por qualquer eventualidade?"

"Na sua opinião, qual é a eventualidade mais provável de mudar o mundo nos próximos anos?"

"Você acha que o seguro de saúde deve cobrir toda e qualquer eventualidade?"

"Como você lida com as eventualidades imprevistas no seu dia a dia?"

Journal Prompts

Descreva uma situação em que você não estava preparado para uma eventualidade e o que aprendeu com isso.

Escreva sobre a eventualidade de você mudar de carreira no futuro. Quais seriam os prós e contras?

Como a sociedade deve se preparar para a eventualidade de novas pandemias globais?

Reflexão: A vida é feita mais de planos ou de eventualidades imprevistas?

Crie um plano de contingência para a eventualidade de você ganhar na loteria amanhã.

Frequently Asked Questions

10 questions

No. This is a common mistake. 'Eventualidade' means a possibility or contingency. For 'finally', use 'finalmente' or 'por fim'.

It is a feminine noun: 'a eventualidade'. All nouns ending in '-idade' in Portuguese are feminine.

Use 'na eventualidade de' in formal writing, contracts, or professional emails. Use 'se' in casual conversation.

Yes. 'As eventualidades' refers to various things that could happen. 'Temos de estar prontos para as eventualidades da vida'.

It is always followed by the Subjunctive mood because it describes a hypothetical situation.

Yes, it is very common in formal Brazilian Portuguese, especially in legal and business contexts.

The best phrase is 'por qualquer eventualidade'. For example: 'Leva um guarda-chuva, por qualquer eventualidade'.

Possibilidade is general. Eventualidade is usually used for contingencies or risks that need preparation.

Usually, it is neutral or slightly negative (a risk). For very positive things like winning a prize, 'possibilidade' is more common.

Yes, in Portuguese 'eventual' can mean 'possible' or 'something that happens once in a while'.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence using 'na eventualidade de' and 'chuva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In the event of a delay, call me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a contingency plan for a wedding using 'eventualidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'eventualidade' in a formal email context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'evento' and 'eventualidade' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'por qualquer eventualidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The insurance covers any eventuality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'eventualidade' and the subjunctive mood in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about risk management using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Life is full of eventualities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using 'eventualidade remota'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural form 'eventualidades'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In case of emergency, use the stairs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'considerar' and 'eventualidade' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't expect this possibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'salvo eventualidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A rare eventuality occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'prever' in the subjunctive with 'eventualidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Just in case, take some money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a technical failure using 'eventualidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'eventualidade' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Just in case' in formal Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your boss 'In the event of a delay, I will call.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to a friend why you have an umbrella using 'eventualidade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the plural 'eventualidades'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'eventualidade' in a sentence about travel insurance.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a colleague: 'Have you considered the possibility of a mistake?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In the unlikely event...' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the false friend 'eventually' vs 'eventualmente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a safety warning using 'na eventualidade de'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'eventualidade' to discuss a backup plan.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We must foresee all contingencies.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the 'eventualidades da vida'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the subjunctive: 'In the event that it happens...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is a remote possibility.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'eventualidade' in a sentence about a business merger.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Just in case, take a map.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What should we do in the event of a power cut?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'eventualidade' to describe a scientific hypothesis.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am prepared for any eventuality.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down the word: 'A eventualidade de chuva.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Por qualquer eventualidade.' What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Na eventualidade de um atraso...' What is being discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker sound formal or informal when using 'eventualidade'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the stress: e-ven-tu-a-li-DA-de. Which syllable is loudest?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O seguro cobre eventualidades.' Is the word singular or plural?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news clip about a crisis. Did they use 'eventualidade' or 'festa'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Na eventualidade de que ele venha...' Which mood is used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'É uma eventualidade remota.' Is it likely or unlikely?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'contingência'. Is it a synonym for 'eventualidade'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Lidamos com eventualidades.' What is the verb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A própria eventualidade...' What does 'própria' add?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Salvo eventualidade em contrário.' Is this from a contract or a cartoon?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Prever eventualidades.' Does the speaker mean the past or future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Uma eventualidade imprevista.' Is it redundant or descriptive?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!