Lesionar means to injure a body part or cause damage.
Word in 30 Seconds
- To injure or cause damage to a body part.
- Can also mean to damage objects or situations.
- Common in sports and accident contexts.
Overview
O verbo 'lesionar' é fundamental na língua portuguesa para descrever situações de dano físico ou prejuízo. Sua origem latina, ligada à ideia de 'ferida' ou 'golpe', reflete seu uso principal: indicar que uma parte do corpo sofreu um ferimento. No entanto, o uso de 'lesionar' expandiu-se para abranger danos a objetos, propriedades e até mesmo a conceitos abstratos como reputação ou finanças.
Em português, 'lesionar' é um verbo transitivo direto, o que significa que geralmente precisa de um objeto direto para completar seu sentido (ex: 'Ele lesionou a perna'). Pode também ser usado na voz passiva (ex: 'A perna foi lesionada') ou como verbo pronominal, indicando que a pessoa se feriu (ex: 'Ele se lesionou jogando futebol'). A conjugação segue o padrão dos verbos regulares da primeira conjugação (-ar).
O contexto mais comum para 'lesionar' é o médico e esportivo, onde se fala de lesões musculares, ósseas ou articulares. Também é frequente em notícias sobre acidentes de trânsito ou de trabalho, descrevendo os ferimentos sofridos pelas vítimas. Fora do âmbito físico, pode aparecer em discussões sobre danos materiais ('O temporal lesionou o telhado') ou em contextos mais figurados, embora menos comuns no nível A2 ('Essa decisão pode lesionar a economia').
'Machucar' é um sinônimo muito próximo e mais comum no dia a dia, sendo frequentemente usado de forma intercambiável com 'lesionar', especialmente em contextos informais. 'Ferir' também é similar, mas pode ter uma conotação um pouco mais forte, indicando um corte ou uma ferida mais profunda. 'Prejudicar' tem um sentido mais amplo de causar dano ou estorvo, podendo ser aplicado a situações abstratas onde 'lesionar' seria menos usual. No contexto físico, 'lesionar' soa um pouco mais técnico ou formal que 'machucar'.
Examples
O jogador de futebol lesionou o joelho durante a partida.
sportsThe soccer player injured his knee during the match.
Ele teve cuidado para não lesionar a coluna ao levantar o objeto pesado.
everydayHe was careful not to injure his spine when lifting the heavy object.
A queda pode lesionar seriamente um idoso.
healthA fall can seriously injure an elderly person.
O mau uso da ferramenta pode lesionar o equipamento.
technicalMisusing the tool can damage the equipment.
Common Collocations
Common Phrases
sofrer uma lesão
to suffer an injury
evitar lesões
to avoid injuries
Often Confused With
'Machucar' is a more general and informal term for causing pain or injury. 'Lesionar' often implies a more specific or significant injury, particularly in medical or sports contexts.
'Ferir' usually implies breaking the skin, like a cut or wound. 'Lesionar' can refer to deeper injuries like muscle tears or bone fractures without necessarily breaking the skin.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'lesionar' is commonly used in formal and semi-formal contexts, especially in medical, sports, and accident-related discussions. While it can be used for objects, it's less frequent than verbs like 'danificar' or 'estragar'. In everyday conversation, 'machucar' is often preferred for minor injuries.
Common Mistakes
Learners might overuse 'lesionar' for minor discomforts where 'sentir dor' or 'estar dolorido' would be more appropriate. Also, confusing its application to inanimate objects; while technically possible, it might sound unnatural compared to other verbs.
Tips
Focus on Body Injury
Remember 'lesionar' primarily refers to injuries to the body, especially in sports or accidents.
Avoid Overuse for Objects
While possible, using 'danificar' or 'estragar' might be more natural when talking about damage to inanimate objects.
Medical and Sports Context
You'll hear 'lesionar' frequently in discussions about health, physical activities, and sports events.
Word Origin
The word 'lesionar' comes from the Latin 'laesionem', meaning 'a blow, stroke, or wound'. This Latin root directly relates to the concept of causing physical damage or injury.
Cultural Context
In Portuguese-speaking cultures, awareness of sports injuries is high, making 'lesionar' a common term. Discussions about health and well-being also frequently involve this word when describing accidents or physical ailments.
Memory Tip
Think of 'lesion' in English, which is a specific type of injury. 'Lesionar' carries a similar weight, often implying a more defined injury than just a general 'ouch'.
Frequently Asked Questions
4 questions'Lesionar' é geralmente usado para ferimentos mais específicos no corpo, especialmente em contextos médicos ou esportivos. 'Machucar' é mais geral e informal, podendo ser usado para qualquer tipo de dor ou ferimento leve.
Sim, embora seja menos comum, 'lesionar' pode ser usado para descrever danos em objetos ou propriedades, similar a 'danificar' ou 'estragar'.
Geralmente, você diz quem ou o quê foi lesionado. Por exemplo: 'O jogador lesionou o joelho' ou 'A queda lesionou o braço dele'.
Não existe um antônimo direto e comum. Pode-se pensar em verbos como 'curar', 'sarar' ou 'reparar', que indicam a recuperação ou a correção do dano.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta do verbo 'lesionar'.
O atleta ____ o tornozelo durante o jogo e teve que sair.
A frase descreve um dano físico específico no contexto esportivo, onde 'lesionou' é a palavra mais adequada e formal.
Qual palavra melhor completa a frase?
Cuidado para não ____ o braço ao levantar o peso.
A frase é um aviso sobre o risco de causar um ferimento, portanto, 'lesionar' é o verbo correto.
Ordene as palavras para formar uma frase correta.
perna / ele / a / lesionou
Esta é a ordem gramatical padrão em português para uma frase afirmativa com sujeito, verbo e objeto direto.
🎉 Score: /3
Summary
Lesionar means to injure a body part or cause damage.
- To injure or cause damage to a body part.
- Can also mean to damage objects or situations.
- Common in sports and accident contexts.
Focus on Body Injury
Remember 'lesionar' primarily refers to injuries to the body, especially in sports or accidents.
Avoid Overuse for Objects
While possible, using 'danificar' or 'estragar' might be more natural when talking about damage to inanimate objects.
Medical and Sports Context
You'll hear 'lesionar' frequently in discussions about health, physical activities, and sports events.
Examples
4 of 4O jogador de futebol lesionou o joelho durante a partida.
The soccer player injured his knee during the match.
Ele teve cuidado para não lesionar a coluna ao levantar o objeto pesado.
He was careful not to injure his spine when lifting the heavy object.
A queda pode lesionar seriamente um idoso.
A fall can seriously injure an elderly person.
O mau uso da ferramenta pode lesionar o equipamento.
Misusing the tool can damage the equipment.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.