médico
médico in 30 Seconds
- Médico is the Portuguese word for a male doctor, while médica is for a female doctor.
- It is a masculine noun that requires gender agreement with articles and adjectives.
- Commonly used in phrases like 'ir ao médico' (to go to the doctor) and 'médico de família'.
- Distinguish it from 'doutor', which is often used as a respectful title rather than just a profession.
The Portuguese word médico is a foundational noun in the Lusophone vocabulary, primarily used to identify a professional qualified to practice medicine. While its direct English translation is "doctor," its usage carries specific cultural and linguistic nuances that are essential for any learner to grasp. In the Lusophone world, the term encompasses a wide range of practitioners, from the generalist working in a local clinic to the highly specialized surgeon in a metropolitan hospital. Understanding when to use médico versus other titles like doutor is one of the first hurdles for students. In formal contexts, médico refers specifically to the profession, whereas doutor is often used as a respectful form of address, even if the person does not hold a doctoral degree. This distinction is particularly prominent in Brazil, where social hierarchy and professional titles play a significant role in daily interactions.
- Professional Designation
- O médico é o profissional que diagnostica e trata doenças. (The doctor is the professional who diagnoses and treats diseases.)
Preciso marcar uma consulta com o meu médico de família ainda esta semana.
In everyday life, you will hear this word in various settings. If someone feels unwell, the standard phrase is "Vou ao médico" (I'm going to the doctor). It is rarely replaced by "Vou ao doutor" in this specific grammatical structure, as médico functions as the destination/profession. Furthermore, the word is gendered. A male doctor is a médico, and a female doctor is a médica. This is a crucial rule for A1 learners to internalize early on. The plural form is médicos, which can refer to a group of men or a mixed-gender group of doctors, following the standard Portuguese masculine-as-default rule for plurals.
- Social Context
- In Brazil, it is common to call a doctor 'Doutor' out of respect, but when talking about the job itself, 'médico' is the correct term.
O médico receitou um antibiótico para a infecção.
The term also appears in institutional names. For example, the "Conselho Regional de Medicina" (Regional Council of Medicine) is the body that regulates the profession. When you see a sign that says "Consultório Médico," it means "Medical Office." The word acts as both a noun and an adjective in some contexts, though its primary role is identifying the person. In Portugal, the National Health Service (SNS) relies heavily on the "médico de família" (family doctor), a term you will encounter frequently in administrative and health-related discussions. This role is the backbone of the healthcare system, providing continuous care to individuals and families within a community.
- Specialization
- Médico pediatra (pediatrician), médico cardiologista (cardiologist), médico cirurgião (surgeon).
Aquele médico é um dos melhores cirurgiões do país.
O médico de plantão atendeu a emergência rapidamente.
Historically, the figure of the médico has been one of great authority and social prestige in Portuguese-speaking countries. This prestige is reflected in the formal language used to interact with them. Even in modern, more informal times, the relationship between patient and médico often retains a level of traditional formality. When writing an email or a formal letter to a doctor, one might use "Prezado Dr. [Name]" or "Ao Sr. Médico [Name]." Understanding these layers of usage helps a learner not just speak the language, but navigate the culture effectively. Whether you are filling out a form at a hospital in Lisbon or explaining a symptom to a doctor in São Paulo, the word médico is your essential starting point for all health-related communication.
Using médico correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its interaction with verbs and adjectives. In Portuguese, nouns must agree in gender and number with the words around them. For instance, if you are talking about a specific male doctor, you use the definite article "o" (o médico). If you are talking about a female doctor, you must change the noun to "a médica." This is a fundamental rule that applies across all levels of Portuguese proficiency. When describing the doctor, the adjectives must also match: "o médico atencioso" (the attentive male doctor) versus "a médica atenciosa" (the attentive female doctor).
- Verb Agreement
- Common verbs used with médico include: ir (to go), consultar (to consult), chamar (to call), and receitar (to prescribe).
Eu vou ao médico amanhã cedo para fazer exames de rotina.
One of the most common sentence patterns is "ir ao médico." Note the contraction "ao" (a + o), which means "to the." If you were going to a female doctor, you would say "ir à médica" (a + a). Another frequent structure involves the verb "ser" (to be) to describe someone's profession: "Ele é médico" (He is a doctor). In Portuguese, we typically do not use the indefinite article "um" when stating a profession unless we are adding an adjective: "Ele é um médico excelente" (He is an excellent doctor). This is a subtle point that distinguishes native-like speech from literal translations from English.
- Possessives
- Meu médico (my doctor), seu médico (your doctor), o médico dele (his doctor).
O médico examinou o paciente com muito cuidado e paciência.
In more complex sentences, médico can be part of a compound subject or object. For example, "O médico e a enfermeira trabalham juntos" (The doctor and the nurse work together). Here, the verb "trabalham" is in the plural to agree with both subjects. If you are referring to a doctor's advice, you might say "Segundo o médico..." (According to the doctor...). This is a useful phrase for reporting health information. Additionally, the word can be used in the diminutive form "médicozinho" (often used by children or in a condescending way, though rare) or the augmentative "medicão" (very rare, usually for humor). Stick to the standard médico for almost all situations.
- Object Pronouns
- Eu o vi no hospital (I saw him [the doctor] at the hospital). 'O' replaces 'o médico'.
Você já consultou um médico sobre essa dor constante nas costas?
O relatório médico indicou que o atleta está em perfeitas condições.
Finally, consider the use of médico in passive constructions, which are common in formal medical reports: "O paciente foi atendido pelo médico" (The patient was seen by the doctor). Here, "pelo" is the contraction of "por" (by) and "o" (the). Mastering these various sentence structures will allow you to communicate health needs clearly and understand the instructions given by medical professionals in a Portuguese-speaking environment. Whether you are describing a past visit ("Fui ao médico ontem") or a future necessity ("Preciso de um médico"), the grammatical consistency of the word makes it a reliable building block for your language skills.
The word médico is ubiquitous in Lusophone daily life, echoing through hospital corridors, appearing in news headlines, and featuring prominently in family conversations. If you are in a Portuguese-speaking country, you will likely hear it first in the context of the healthcare system. In Brazil, people often discuss their experiences with the "médico do SUS" (doctor from the Unified Health System), while in Portugal, the focus might be on the "médico do centro de saúde" (health center doctor). These public health contexts are where the word is most frequently used as a general term for the professional assigned to one's care.
- At the Hospital
- 'O médico já vem atendê-lo.' (The doctor is coming to see you now.) This is a standard phrase in waiting rooms.
Por favor, aguarde na sala de espera até que o médico chame seu nome.
In the media, médico is the standard term for experts providing commentary on health crises, new treatments, or public health policy. You will see headlines like "Médicos alertam para o aumento de casos de gripe" (Doctors warn of the increase in flu cases). In this plural form, it represents the medical community as a whole. On television, soap operas (telenovelas)—which are a massive part of Brazilian and Portuguese culture—frequently feature characters who are doctors, often portraying the drama and high stakes of the medical profession. In these shows, the word is used both as a job title and a source of social conflict or prestige.
- In the News
- 'O sindicato dos médicos anunciou uma greve para a próxima semana.' (The doctors' union announced a strike for next week.)
O médico legista foi chamado para examinar o local do acidente.
Within the family, médico is a common topic of discussion, especially regarding children's aspirations or the health of elderly relatives. A parent might proudly say, "Meu filho quer ser médico" (My son wants to be a doctor). Conversely, an elderly person might complain, "O médico me proibiu de comer sal" (The doctor forbade me from eating salt). These personal anecdotes reinforce the doctor's role as an authority figure in private life. You will also hear the word in professional environments outside of medicine, such as in insurance companies discussing "perícia médica" (medical expertise/assessment) or in schools during "atestado médico" (medical certificate) discussions when a student is absent.
- Administrative Use
- 'Atestado médico' is the official term for a doctor's note used to justify absence from work or school.
Preciso entregar o atestado médico no departamento de recursos humanos.
O médico recomendou repouso absoluto por pelo menos três dias.
Finally, in literature and film, the "médico" often serves as a symbol of science, reason, or sometimes, cold detachment. From the classic works of Machado de Assis (like 'O Alienista', where the protagonist is a doctor) to modern Portuguese cinema, the figure of the doctor is used to explore the human condition. Hearing the word in these artistic contexts provides a deeper understanding of its weight in the Lusophone psyche. Whether it is a shout for help in a crowded street—"Tem algum médico aqui?" (Is there a doctor here?)—or a quiet conversation about health, the word médico is a vital thread in the fabric of Portuguese communication.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is the confusion between médico and doutor. In English, "doctor" is used for both the profession and the title. In Portuguese, while they are often used interchangeably in speech, they have distinct roles. Médico is the name of the profession. You would say "Eu sou médico" (I am a doctor), but you would address the person as "Doutor." A common error is saying "Eu vou ao doutor," which sounds slightly off to a native ear; the standard is "Eu vou ao médico."
- Gender Agreement Errors
- Using 'o médico' for a woman or 'a médica' for a man. Always match the gender of the professional.
Errado: A médico chegou. Correto: A médica chegou.
Another common pitfall is the placement of the accent. Because médico is a proparoxytone (stressed on the antepenultimate syllable), it must have a written accent on the 'é'. Forgetting this accent is a frequent spelling mistake. Pronunciation-wise, English speakers sometimes stress the second syllable (me-DI-co), but it must be (MÉ-di-co). Additionally, learners often confuse the noun médico with the verb medico (I medicate/prescribe), which is the first-person singular present indicative of medicar. The only difference in writing is the accent: médico (noun) vs. medico (verb).
- Noun vs. Verb
- 'O médico' (the doctor) vs. 'Eu me medico' (I medicate myself). The accent changes the meaning entirely.
Errado: Eu preciso de um doutor. Correto: Eu preciso de um médico.
There is also a cultural mistake involving the use of "Doutor" for non-medical professionals. In Brazil, it is common to call lawyers and sometimes engineers "Doutor" as a sign of respect. A learner might hear this and think these people are medical doctors. It is important to clarify by asking, "Ele é médico ou advogado?" (Is he a doctor or a lawyer?). Furthermore, when using médico as an adjective, learners sometimes forget to change its ending to match the noun it modifies. For example, "assistência médica" (medical assistance) is feminine because "assistência" is feminine, but "exame médico" (medical exam) is masculine.
- Adjectival Agreement
- Exame médico (masculine) vs. Receita médica (feminine). The adjective 'médico/a' must agree with the noun.
A equipe médica trabalhou durante toda a noite na cirurgia.
O médico não estava disponível para a entrevista coletiva.
Lastly, be careful with the pluralization of compound terms. While "médicos-legistas" is the correct plural for forensic doctors, learners often only pluralize the first or second word. Consistency in pluralization is key to advanced proficiency. By being mindful of these common errors—distinguishing from 'doutor', ensuring gender and adjective agreement, placing the accent correctly, and understanding cultural titles—you will use the word médico with the precision of a native speaker.
While médico is the most common and direct term for a doctor, the Portuguese language offers several alternatives and related words depending on the level of formality, the specific role, or the context of the conversation. Understanding these synonyms and near-synonyms will enrich your vocabulary and help you understand more complex texts and conversations. The most frequent alternative is doutor, which we have discussed as a title of respect. However, in technical or administrative contexts, you might encounter more specific terms.
- Clínico
- Often used in 'clínico geral' (general practitioner). It refers to a doctor who treats general health issues rather than specializing.
O clínico geral me encaminhou para um especialista em cardiologia.
Another term is facultativo. This is a more formal and somewhat dated word for a doctor, often found in legal documents or older literature. You might see it in a contract regarding health benefits. Then there is especialista (specialist). While not synonymous with doctor, it is frequently used to refer to a doctor who focuses on a specific field, such as a dermatologist or neurologist. In a hospital setting, you might also hear plantonista, which refers to the doctor who is currently on duty (on shift).
- Comparison: Médico vs. Doutor
- Médico is the profession (noun). Doutor is the title (honorific). You 'are' a médico, but you 'call' someone Doutor.
O facultativo assinou o laudo pericial após o exame minucioso.
For specific types of doctors, Portuguese uses descriptive nouns: cirurgião (surgeon), pediatra (pediatrician), obstetra (obstetrician), and psiquiatra (psychiatrist). Note that many of these ending in '-atra' or '-ista' are common-gender nouns, meaning the word doesn't change for male or female, only the article does (o pediatra / a pediatra). This is different from médico/médica. In the realm of alternative medicine, you might hear terapeuta (therapist) or homeopata (homeopath), though these are distinct from a traditional medical doctor.
- Comparison: Médico vs. Enfermeiro
- Médico (Doctor) diagnoses and prescribes. Enfermeiro (Nurse) provides care and administers treatments.
A pediatra explicou que a vacinação é essencial para a saúde da criança.
O plantonista teve uma noite exaustiva devido ao grande número de acidentes.
Finally, when discussing the field of medicine itself, use medicina. For example, "Ele estuda medicina" (He studies medicine). If you want to talk about the medical staff as a group, use corpo clínico or equipe médica. These collective terms are useful in professional settings. By learning these alternatives, you move beyond basic A1 communication and begin to understand the nuances of how health professionals are categorized and addressed in different Lusophone societies. Whether you are reading a medical journal or chatting with a friend about their health, having these words in your toolkit will make you a more versatile and accurate Portuguese speaker.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'med-' is also found in the word 'remedy' (remédio) and 'meditate' (meditar), reflecting the ancient connection between physical healing and mental reflection.
Pronunciation Guide
- Stressing the second syllable (me-DI-co).
- Pronouncing the 'e' as a closed sound like 'may'.
- Forgetting to shorten the final 'o' to a 'u' sound in European Portuguese.
- Pronouncing the 'd' too harshly like in English 'dog' (in some Brazilian accents, it's slightly palatalized before 'i').
- Ignoring the written accent which indicates the stress.
Difficulty Rating
Very easy to recognize due to its similarity to 'medical' and 'medic'.
The written accent on the 'é' is the only minor challenge.
Requires correct stress on the first syllable (proparoxytone).
Clearly pronounced and very common in daily speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender of Nouns
O médico (masculine) vs. A médica (feminine).
Proparoxytone Accents
All proparoxytone words in Portuguese are accented: mé-di-co.
Contractions with 'a'
Ir + a + o médico = Ir ao médico.
Profession and Indefinite Articles
Ele é médico (no 'um' used).
Adjective Agreement
Médico atencioso / Médica atenciosa.
Examples by Level
O médico é simpático.
The doctor is nice.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu vou ao médico.
I am going to the doctor.
Use of 'ao' (a + o) for destination.
Ela é médica.
She is a doctor.
Feminine form 'médica' and no indefinite article for profession.
Onde está o médico?
Where is the doctor?
Question word 'onde' with the definite article.
O médico trabalha no hospital.
The doctor works at the hospital.
Verb 'trabalhar' in the third person singular.
Meu pai é médico.
My father is a doctor.
Possessive 'meu' agreeing with 'pai' and 'médico'.
O médico usa um estetoscópio.
The doctor uses a stethoscope.
Vocabulary building with medical tools.
Preciso de um médico.
I need a doctor.
Verb 'precisar' followed by the preposition 'de'.
O médico me deu uma receita.
The doctor gave me a prescription.
Indirect object pronoun 'me'.
Fui ao médico ontem à tarde.
I went to the doctor yesterday afternoon.
Preterite tense of the verb 'ir'.
O médico de família é muito bom.
The family doctor is very good.
Compound noun 'médico de família'.
Você tem um atestado médico?
Do you have a medical certificate?
Adjectival use of 'médico'.
Os médicos estão em reunião.
The doctors are in a meeting.
Plural form 'médicos'.
A médica examinou a criança.
The female doctor examined the child.
Feminine agreement throughout the sentence.
Quero ser médico quando crescer.
I want to be a doctor when I grow up.
Verb 'querer' followed by infinitive 'ser'.
O médico recomendou beber muita água.
The doctor recommended drinking a lot of water.
Reporting advice with 'recomendou'.
O médico que me operou é um especialista famoso.
The doctor who operated on me is a famous specialist.
Relative clause starting with 'que'.
É difícil conseguir uma consulta com esse médico.
It is difficult to get an appointment with this doctor.
Impersonal construction 'É difícil'.
O médico explicou os riscos da cirurgia detalhadamente.
The doctor explained the risks of the surgery in detail.
Adverb 'detalhadamente' modifying the verb.
Sempre sigo os conselhos do meu médico.
I always follow my doctor's advice.
Contraction 'do' (de + o).
O médico solicitou vários exames de sangue.
The doctor requested several blood tests.
Verb 'solicitar' as a formal alternative to 'pedir'.
A médica de plantão atendeu a emergência.
The doctor on duty handled the emergency.
Phrase 'de plantão' meaning on shift/duty.
Muitos médicos trabalham no setor público e privado.
Many doctors work in both the public and private sectors.
Quantifier 'muitos' with plural noun.
O médico receitou um novo tratamento para a asma.
The doctor prescribed a new treatment for asthma.
Specific medical verb 'receitar'.
O sigilo médico é fundamental para a confiança do paciente.
Medical confidentiality is fundamental for patient trust.
Abstract concept 'sigilo médico'.
O médico foi processado por negligência profissional.
The doctor was sued for professional negligence.
Passive voice 'foi processado'.
A perícia médica confirmou a incapacidade do trabalhador.
The medical assessment confirmed the worker's disability.
Technical term 'perícia médica'.
Os médicos alertam para os perigos do sedentarismo.
Doctors warn about the dangers of a sedentary lifestyle.
Verb 'alertar para' followed by a noun.
O corpo médico do hospital é altamente qualificado.
The hospital's medical staff is highly qualified.
Collective noun 'corpo médico'.
O médico assistente acompanha o paciente diariamente.
The attending physician monitors the patient daily.
Specific role 'médico assistente'.
Houve um erro médico durante o procedimento cirúrgico.
There was a medical error during the surgical procedure.
Compound noun 'erro médico'.
O médico deve agir sempre com ética e humanidade.
The doctor must always act with ethics and humanity.
Modal verb 'deve' expressing obligation.
A autonomia do médico é um pilar da medicina moderna.
The doctor's autonomy is a pillar of modern medicine.
Formal academic tone.
O laudo médico foi inconclusivo quanto à causa da morte.
The medical report was inconclusive regarding the cause of death.
Technical noun 'laudo médico'.
O médico legista desempenha um papel crucial em investigações criminais.
The forensic doctor plays a crucial role in criminal investigations.
Specific specialization 'médico legista'.
A relação médico-paciente tem sofrido transformações com a tecnologia.
The doctor-patient relationship has undergone transformations with technology.
Compound adjective 'médico-paciente'.
O médico sanitarista foca na saúde pública e prevenção.
The public health doctor focuses on public health and prevention.
Specific specialization 'médico sanitarista'.
A Ordem dos Médicos regula o exercício da profissão em Portugal.
The Medical Association regulates the practice of the profession in Portugal.
Proper noun of a regulatory body.
O médico deve ponderar os benefícios e riscos de cada intervenção.
The doctor must weigh the benefits and risks of each intervention.
Sophisticated verb 'ponderar'.
A formação do médico exige anos de dedicação e estudo contínuo.
A doctor's training requires years of dedication and continuous study.
Noun 'formação' referring to education/training.
O médico, enquanto guardião da vida, enfrenta dilemas bioéticos complexos.
The doctor, as a guardian of life, faces complex bioethical dilemmas.
Use of 'enquanto' as 'in the capacity of'.
A retórica do médico deve ser empática e tecnicamente precisa.
The doctor's rhetoric must be empathetic and technically precise.
Abstract noun 'retórica'.
O médico é, amiúde, confrontado com a finitude humana.
The doctor is often confronted with human finitude.
Literary adverb 'amiúde' (often).
A precarização do trabalho médico é uma preocupação global.
The precariousness of medical work is a global concern.
Socio-political term 'precarização'.
O médico deve transcender a mera técnica para alcançar a cura integral.
The doctor must transcend mere technique to achieve holistic healing.
Philosophical use of 'transcender'.
A responsabilidade civil do médico é um tema recorrente no direito.
The civil liability of the doctor is a recurring theme in law.
Legal terminology 'responsabilidade civil'.
O médico atua como um mediador entre a ciência e o sofrimento humano.
The doctor acts as a mediator between science and human suffering.
Metaphorical use of 'mediador'.
A pletora de médicos em certas regiões contrasta com a escassez em outras.
The plethora of doctors in certain regions contrasts with the scarcity in others.
Advanced vocabulary 'pletora' and 'escassez'.
Common Collocations
Common Phrases
— I am going to the doctor. Used when you have an appointment or feel sick.
Estou com febre, vou ao médico.
— The doctor said that... Used to report medical advice or diagnosis.
O médico disse que preciso descansar.
— According to the doctor... Used to cite professional opinion.
Segundo o médico, a recuperação será rápida.
— I need a doctor. Expressing a need for medical attention.
Não me sinto bem, preciso de um médico.
— The doctor on duty. Refers to the professional available at the moment.
O médico de plantão já vai atendê-lo.
— To consult a doctor. To seek professional medical advice.
Você deve consultar um médico sobre essa dor.
— Medical team. A group of doctors and health professionals.
A equipe médica agiu rapidamente.
— Medical history. A record of a person's past health issues.
O médico revisou meu histórico médico.
Often Confused With
The verb 'medicar' in the first person singular (I medicate). It has no accent.
The act of medicating or the set of medicines, not the person.
A title that can apply to many professionals, not just medical ones.
Idioms & Expressions
— No one is a prophet in their own land. Often used when a doctor's family doesn't follow their advice.
Meu pai é médico, mas não me ouve; santo de casa não faz milagre.
informal— Something that is very effective or exactly what was needed.
Essa notícia foi um remédio de médico para a minha tristeza.
informal— To have a very gentle or skillful touch.
Ela tem mãos de médico para cuidar das plantas.
neutral— Time heals all wounds. A common proverb about emotional or physical recovery.
Não se preocupe, o melhor médico é o tempo.
neutral— Everyone has a bit of a doctor and a bit of a madman in them. Suggests everyone gives medical advice or acts irrationally sometimes.
Eu acho que você deve tomar esse chá; de médico e louco, todo mundo tem um pouco.
informal— To go to medical school (informal way of saying studying medicine).
O João vai para o médico no próximo ano.
informal— To pretend to know about medicine or to give unsolicited medical advice.
Pare de se fazer de médico e vá ao hospital.
informal— Illegible handwriting. A very common joke about doctors' messy scripts.
Não consigo ler o que você escreveu, parece letra de médico.
informal— To sleep on it. While not containing 'médico', it's the 'medical' advice for a tough decision.
Vou consultar com o travesseiro antes de decidir.
informal— Iron health. To be extremely healthy, often used after a doctor's visit.
O médico disse que tenho uma saúde de ferro.
neutralEasily Confused
Both work in hospitals.
A médico diagnoses and prescribes; an enfermeiro provides direct care and implements the doctor's orders.
O médico prescreveu o remédio e o enfermeiro aplicou a injeção.
Both treat mental health.
A médico (specifically a psiquiatra) can prescribe medication; a psicólogo uses talk therapy and cannot prescribe drugs.
Eu vejo um psicólogo para conversar e um médico para a medicação.
Both are health professionals.
A dentista focuses specifically on oral health. While technically a 'médico dentista' in some places, they are usually just called 'dentista'.
Vou ao médico para o coração e ao dentista para os dentes.
Both deal with medicine.
A médico prescribes the medicine; the farmacêutico dispenses it and explains how to take it.
O médico escreveu a receita e o farmacêutico me entregou as pílulas.
General term for healer.
Médico is a specific regulated title; terapeuta is a broader term that can include non-medical practitioners.
Meu médico recomendou que eu também visse um terapeuta ocupacional.
Sentence Patterns
O médico é [adjective].
O médico é bom.
Eu vou ao médico.
Eu vou ao médico hoje.
O médico me deu [noun].
O médico me deu um remédio.
Preciso de um médico [specialty].
Preciso de um médico pediatra.
O médico disse que [clause].
O médico disse que eu devo comer melhor.
Segundo o médico, [clause].
Segundo o médico, o tratamento vai funcionar.
A relação entre o médico e o paciente [verb].
A relação entre o médico e o paciente é sagrada.
O médico atua como [metaphor].
O médico atua como um farol na escuridão da doença.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. It is one of the top 500 most used nouns in Portuguese.
-
Eu vou para o médico.
→
Eu vou ao médico.
In Portuguese, we use the preposition 'a' for temporary destinations like a doctor's visit. 'Para' implies a more permanent move or a specific purpose like studying.
-
Minha irmã é um médico.
→
Minha irmã é médica.
You must change the noun to the feminine 'médica' and typically omit the indefinite article 'um' when stating a profession.
-
O medico chegou.
→
O médico chegou.
The word 'médico' must have an acute accent on the 'é'. Without it, it's either a spelling error or the verb 'medico' (I medicate).
-
Eu chamei o doutor para a emergência.
→
Eu chamei o médico para a emergência.
While 'doutor' is used as a title, 'médico' is the correct noun to use when referring to the professional role in a sentence like this.
-
Ele é um médico bom.
→
Ele é um bom médico.
While 'médico bom' is grammatically correct, placing 'bom' before the noun is more common and sounds more natural when praising someone's skill.
Tips
Open your E
The 'é' in médico is an open vowel. Imagine you are saying 'met' or 'set'. If you close it too much, it won't sound right to native ears.
Gender Matters
Always check the gender of the professional you are talking about. 'A médica' is just as common as 'o médico' and using the wrong one is a basic error.
Use Doutor for Respect
When you meet a doctor, call them 'Doutor' or 'Doutora'. It shows you understand the social hierarchy and respect their education.
Learn the Specialties
Once you know 'médico', add words like 'pediatra', 'cirurgião', and 'cardiologista' to your list. They usually follow the word 'médico'.
Don't Forget the Accent
The accent on 'médico' is mandatory. In digital typing, make sure you know how to produce the 'é' character.
Public vs Private
In Brazil and Portugal, people often specify if they are seeing a 'médico do SUS/SNS' (public) or a 'médico particular' (private).
Ir ao Médico
Memorize the phrase 'ir ao médico' as a single block. It's the most natural way to say you're going for a checkup.
Contextual Clues
If you hear 'médico' in a news report, it often refers to the medical association or a group of experts, not just one person.
Adjective Use
Remember that 'médico' can be an adjective. 'Seguro médico' (medical insurance) is a very common term you will need.
The Medic Mnemonic
Connect 'médico' to the English word 'medic'. They share the same root and meaning, making it easy to recall.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'MEDIC' in a 'CO'mpany. MÉDI-CO. The person who provides the MEDIcine.
Visual Association
Imagine a doctor with a giant letter 'É' on his stethoscope to remind you of the accent and the stress.
Word Web
Challenge
Try to use 'médico' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a hospital you know.
Word Origin
From the Latin 'medicus', which means 'physician' or 'healer'. It is derived from the verb 'mederi', meaning 'to heal' or 'to cure'.
Original meaning: A person who heals.
Romance (Latin-derived).Cultural Context
Always use the correct gender (médico/médica). Using the wrong gender can be seen as a lack of proficiency or, in some cases, disrespectful.
Unlike in English where 'Doctor' is a professional title, in Portuguese, 'Médico' is the profession and 'Doutor' is the social title.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the hospital
- Onde fica o consultório do médico?
- O médico já está atendendo?
- Preciso falar com o médico de plantão.
- O médico vai demorar?
At work
- Vou chegar tarde porque tenho médico.
- Aqui está o meu atestado médico.
- Preciso marcar um exame médico.
- O médico me deu dois dias de folga.
With friends
- Meu médico é muito bom, você devia ir lá.
- O que o médico te disse?
- Fui ao médico e está tudo bem.
- Você conhece algum médico pediatra?
In an emergency
- Chame um médico agora!
- Tem algum médico por perto?
- Leve-o ao médico imediatamente!
- Onde é o posto médico mais próximo?
At the pharmacy
- O médico receitou este xarope.
- Não posso vender sem receita do médico.
- O médico disse para tomar de 8 em 8 horas.
- Esta é a dosagem que o médico pediu.
Conversation Starters
"Você já foi ao médico este ano para um check-up?"
"Qual é a sua opinião sobre os médicos do nosso país?"
"Você tem algum médico na sua família?"
"O que você faz quando o médico te dá uma notícia ruim?"
"Você prefere um médico mais velho ou um médico mais jovem?"
Journal Prompts
Descreva a última vez que você foi ao médico e como foi a consulta.
Se você pudesse ser um médico especialista, qual especialidade escolheria e por quê?
Escreva sobre a importância dos médicos na sociedade atual.
Como você se sente quando precisa ir ao médico? Você fica nervoso ou calmo?
Imagine um diálogo entre um médico e um paciente que não quer tomar o remédio.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'médico' is specifically for men. For women, you must use 'médica'. This is a strict rule of gender agreement in Portuguese. For example, 'O médico é alto' but 'A médica é alta'.
In Portuguese, all words stressed on the third-to-last syllable (proparoxytones) must have a written accent. Since the stress is on 'MÉ', it requires the acute accent.
Yes, it is actually the most common way to address a doctor directly. Using 'Médico' as a form of address (e.g., 'Bom dia, Médico') sounds very strange and unnatural.
'Médico' is the person (the doctor), while 'medicina' is the field of study or the science itself. You study 'medicina' to become a 'médico'.
You say 'Eu tenho uma consulta médica' or more commonly 'Eu tenho médico'. Both are perfectly understood by native speakers.
No. In Portuguese, a PhD holder is called a 'doutor' (title), but they are not a 'médico' unless they also practiced medicine. 'Médico' always refers to the medical profession.
This is the doctor who is currently on shift or on duty at a hospital or clinic, especially during nights or weekends. It is the person you see in an emergency.
Use 'um' for a male doctor ('um médico') and 'uma' for a female doctor ('uma médica'). However, when stating your profession, you usually omit the article: 'Eu sou médico'.
It is a medical certificate or a 'doctor's note'. It is an official document signed by a doctor to justify an absence from work or school due to illness.
No, it is not a common surname in Portuguese-speaking countries, unlike 'Doctor' or 'Physician' in some other cultures. It is almost exclusively used as a noun or adjective.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'médico' and 'hospital'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a female doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to go to the doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a patient and a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what a 'médico de família' does in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'atestado médico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your last visit to the doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email opening to a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'médico' as an adjective in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctors are on strike.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'médico cirurgião'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'According to the doctor, I should exercise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'equipe médica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'médico' and 'doutor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'sigilo médico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The forensic doctor arrived at the scene.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'laudo médico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to study medicine to be a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'médico de plantão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor-patient relationship is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu sou médico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde está o médico?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Preciso de um médico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A médica é simpática.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou ao médico amanhã.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico me deu uma receita.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Bom dia, Doutor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico recomendou repouso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tenho uma consulta médica.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico de plantão já vem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Os médicos estão em reunião.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico cirurgião é excelente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Siga o conselho do médico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O laudo médico está pronto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A relação médico-paciente é vital.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico legista chegou.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A ética médica é rigorosa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico sanitarista atua aqui.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Preciso de um atestado médico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico examinou meus olhos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: 'O médico atendeu o telefone.'
Ouça e escreva a palavra principal: 'A médica saiu do hospital.'
Ouça e escreva a palavra principal: 'Os médicos estão operando.'
Ouça e escreva a palavra principal: 'Vou ao médico hoje.'
Ouça e identifique o gênero: 'A médica é brasileira.'
Ouça e identifique o gênero: 'O médico é português.'
Ouça e escreva: 'Consulta médica.'
Ouça e escreva: 'Atestado médico.'
Ouça e escreva: 'Receita médica.'
Ouça e escreva: 'Médico de família.'
Ouça e escreva: 'Médico de plantão.'
Ouça e escreva: 'Erro médico.'
Ouça e escreva: 'Corpo médico.'
Ouça e escreva: 'Laudo médico.'
Ouça e escreva: 'Sigilo médico.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'médico' is the standard term for a medical professional in Portuguese. Remember to use 'médica' for women and always include the written accent on the 'é'. Example: 'O médico salvou muitas vidas' (The doctor saved many lives).
- Médico is the Portuguese word for a male doctor, while médica is for a female doctor.
- It is a masculine noun that requires gender agreement with articles and adjectives.
- Commonly used in phrases like 'ir ao médico' (to go to the doctor) and 'médico de família'.
- Distinguish it from 'doutor', which is often used as a respectful title rather than just a profession.
Open your E
The 'é' in médico is an open vowel. Imagine you are saying 'met' or 'set'. If you close it too much, it won't sound right to native ears.
Gender Matters
Always check the gender of the professional you are talking about. 'A médica' is just as common as 'o médico' and using the wrong one is a basic error.
Use Doutor for Respect
When you meet a doctor, call them 'Doutor' or 'Doutora'. It shows you understand the social hierarchy and respect their education.
Learn the Specialties
Once you know 'médico', add words like 'pediatra', 'cirurgião', and 'cardiologista' to your list. They usually follow the word 'médico'.
Example
O médico receitou-me um antibiótico.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.