perante
perante in 30 Seconds
- A formal preposition meaning 'before' or 'in the presence of'.
- Used primarily in legal, official, or metaphorical contexts.
- Never followed by the preposition 'de'.
- Distinguishes formal presence from simple physical location.
The Portuguese word perante is a preposition that translates primarily to 'before' or 'in the presence of' in English. However, its usage is significantly more nuanced than a simple physical location. While it can denote being physically in front of someone, it is most frequently employed in formal, legal, moral, or official contexts to describe a relationship of accountability or a situation that one must face. Unlike 'na frente de', which is purely spatial, perante carries a weight of confrontation or standing before an authority or a set of circumstances.
- Formal Standing
- It is the standard choice when discussing legal matters, such as standing before a judge (perante o juiz) or being equal before the law (perante a lei).
- Moral Accountability
- Used to express one's conscience or responsibility towards others, such as 'perante a minha consciência' (before my conscience).
- Reaction to Circumstances
- Used to describe how one behaves when faced with a specific situation, e.g., 'calmo perante o perigo' (calm in the face of danger).
Todos são iguais perante a lei, sem distinção de qualquer natureza.
In everyday speech, you might find people opting for 'diante de' or 'à frente de' for physical objects, but perante remains the undisputed king of formal and figurative 'befores'. If you are writing an essay, a formal letter, or discussing rights and duties, this is the word you need. It implies a sense of scrutiny; when you are perante someone, they are usually observing, judging, or acknowledging your presence in an official capacity. It is not just about being there; it is about being there with a purpose or under a certain light. For example, 'perante o público' implies a performance or a speech, not just standing in a crowd.
Ele manteve-se firme perante as dificuldades da vida.
- Etymological Root
- Derived from the Latin 'per' (through) and 'ante' (before), it suggests a movement or a state of being through the presence of something else.
The word also appears in philosophical and religious texts. When a believer speaks of being 'perante Deus', it conveys a sense of total exposure and humility. In a social sense, 'perante a sociedade' refers to one's reputation and how one is perceived by the collective. It is a word that bridges the gap between the physical act of standing and the abstract concept of responsibility. Understanding perante is a key step in moving from basic conversational Portuguese to a more sophisticated, academic, or professional level of fluency.
O réu compareceu perante o tribunal para prestar depoimento.
Using perante correctly requires a shift in how you think about prepositions. In English, we often use 'before' for both time and place, but Portuguese is more specific. Perante is never used for time (for that, we use 'antes de'). It is exclusively for the concept of 'in front of' in a metaphorical or formal sense. The structure is simple: [Subject] + [Verb] + perante + [Noun]. There is no need for extra particles like 'a' or 'de'. This makes it grammatically cleaner than its synonyms but also more prone to error if you are used to the 'diante de' structure.
- Direct Object Placement
- The noun following 'perante' can be a person, a group, or an abstract noun. Example: 'Perante os pais' (Before the parents) vs. 'Perante a incerteza' (Before uncertainty).
Não podemos ficar indiferentes perante tal injustiça.
One of the most powerful uses of perante is to describe emotional or psychological states. When you say someone is 'pequeno perante a grandeza da natureza' (small before the greatness of nature), you are using the word to create a contrast between two entities. This comparative function is very common in literature. It allows the writer to establish a hierarchy of importance or power. In professional settings, 'perante' is used to define jurisdiction. A manager might say, 'Você responde perante mim', meaning 'You are accountable to me'. This is much stronger and more formal than saying 'Você fala comigo'.
Qual é a sua posição perante esta nova proposta?
Another interesting aspect is how perante interacts with verbs of movement and state. While 'diante de' is often used with 'estar' (to be), perante works beautifully with 'colocar-se' (to place oneself), 'apresentar-se' (to present oneself), and 'permanecer' (to remain). For instance, 'Colocou-se perante o altar' implies a more solemn action than just standing in front of it. It suggests a ritualistic or deeply intentional movement. Similarly, 'permanecer firme perante as críticas' shows a psychological resilience that 'na frente das críticas' wouldn't capture effectively.
- The 'Law' Pattern
- In 90% of legal documents in Portuguese, 'perante' is the chosen word to describe appearing in court or being subject to a statute.
A empresa é responsável perante os seus acionistas.
If you are walking down the street in Lisbon or São Paulo, you might not hear perante in every conversation. It is not a 'slang' word. However, as soon as you turn on the news, enter a university, or open a newspaper, it becomes ubiquitous. In the Jornal Nacional or other major news broadcasts, journalists use perante to describe the government's stance 'perante a crise' (in the face of the crisis). It provides a level of seriousness and objectivity that is required in journalism. It is the language of the 'pulpit'—whether that pulpit is in a church, a courtroom, or a political stage.
O ministro terá de se explicar perante o Parlamento amanhã.
In Portuguese literature, perante is a favorite of authors like José Saramago or Machado de Assis. They use it to describe the existential dread or the social pressure felt by their characters. When a character stands 'perante o seu destino' (before their destiny), the word perante adds a layer of inevitability. In music, particularly in Fado or older Bossa Nova, you might hear it used to describe a lover standing before their beloved, emphasizing the vulnerability and the 'judgment' of the gaze. It is a word that demands attention.
You will also encounter this word in administrative settings. If you are applying for a visa or dealing with the 'Finanças' (Tax Authority) in Portugal, the documents will often state your obligations 'perante o Estado'. Here, the word is used to remind the citizen of their legal standing. It is a word of 'the system'. Even in sports, a commentator might say a team was 'impotente perante o adversário' (powerless before the opponent), using the word to highlight the gap in skill or performance during a match. It is versatile but always carries that 'official' tone.
- Cinematic Use
- In dubbed movies, 'perante' is often used for dramatic 'face-off' moments to translate 'before' or 'in front of' when the context is serious.
Estamos todos vulneráveis perante a força da natureza.
The most frequent mistake English speakers make with perante is treating it like 'diante' and adding the preposition 'de'. In Portuguese, many prepositions are compound (like 'perto de', 'longe de', 'dentro de'), but perante is a simple preposition. Saying 'perante do juiz' is incorrect; it must be 'perante o juiz'. This mistake happens because learners subconsciously try to bridge the gap between the preposition and the article with 'de', which is common in other Portuguese structures but not here.
Incorrect: Fiquei nervoso perante da situação.
Correct: Fiquei nervoso perante a situação.
Another error is using perante for time. English speakers often translate 'before 5 PM' as 'perante as 17h'. This is completely wrong in Portuguese. Perante is spatial or metaphorical, never temporal. For time, you must use 'antes de'. If you use perante in a time context, a native speaker will likely understand you are talking about the 'presence' of that time, which sounds very poetic and strange for a simple appointment. Stick to 'antes' for the clock and 'perante' for the courtroom.
A third common mistake is using perante for simple physical positioning where no 'presence' or 'authority' is implied. For example, 'O carro está perante a casa' (The car is before the house) sounds very odd. It implies the car is somehow accountable to the house. In this case, 'na frente da' or 'em frente à' is the correct choice. Perante requires an element of 'facing' something that has the power to observe or affect you. Using it for inanimate, non-symbolic objects makes your Portuguese sound overly dramatic or just plain incorrect.
- Confusion with 'Ante'
- Some learners confuse 'perante' with 'ante'. While they are similar, 'ante' is even more formal and often used in fixed literary expressions like 'ante o exposto' (given what has been stated).
Não confunda:
1. Antes (Time)
2. Na frente de (Physical Space)
3. Perante (Formal/Metaphorical Presence)
To truly master perante, you must understand its neighbors in the Portuguese language. The most common alternative is diante de. These two are often interchangeable, but diante de is slightly more versatile, as it can be used for both physical and metaphorical situations. However, perante is preferred in legal and official registers. If you want to sound like a lawyer, use perante. If you want to sound like a friend describing where they are standing, use diante de or na frente de.
- Perante vs. Diante de
- Perante: Strictly formal, no 'de', used for authority/situations.
Diante de: Semi-formal, requires 'de', used for physical and metaphorical 'before'. - Perante vs. Ante
- Ante is a shorter, more archaic version. It is mostly found in literature or very specific legal phrases. Perante is the modern standard for formal prose.
- Perante vs. Na frente de
- Na frente de is the most common way to describe physical location. 'Estou na frente da tua casa' (I'm in front of your house). You would never use 'perante' here.
Compare:
- Perante o juiz (Official/Legal)
- Diante do espelho (Physical/Reflective)
- Ante a dúvida (Literary/Abstract)
Another term to consider is em face de. This is a very formal way to say 'in view of' or 'given the circumstances'. It is a great synonym for perante when you are talking about reacting to a situation. For example, 'Em face dos acontecimentos' (In light of the events) is a high-level alternative to 'Perante os acontecimentos'. Knowing when to switch between these words will make your Portuguese sound rich and varied. While perante is the 'gold standard', having these alternatives in your pocket allows you to avoid repetition in long texts.
How Formal Is It?
"O embaixador apresentou as suas credenciais perante o Presidente."
"Temos de ser fortes perante as dificuldades."
"Não me venhas com desculpas perante o que fizeste!"
"O coelhinho ficou parado perante o lobo."
"Ele 'amarelou' perante a galera. (He chickened out before the crowd.)"
Fun Fact
The word combines a preposition of movement (per) with one of position (ante), creating a sense of 'being through the presence' of something.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' like in 'café'.
- Failing to nasalize the 'an' syllable.
- Using a trilled 'r' instead of a soft tap.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once you know it's not about time.
Requires remembering not to add 'de' and choosing the right formality.
Hard to use naturally without sounding too formal or stiff.
Clearly audible, though final 'e' can be faint in Portugal.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositions without 'de'
Perante, mediante, consoante.
Nasal vowels in Portuguese
The 'an' in perante.
Formal vs. Informal register
Using perante instead of na frente de.
Direct objects after prepositions
Perante o (not perante ao).
Prepositional phrases for emotions
Firme perante o medo.
Examples by Level
Eu estou perante o professor.
I am before the teacher.
'Perante' is used here for a person of authority.
Ela fala perante a turma.
She speaks before the class.
The 'turma' is the group she is facing.
O cão está perante o dono.
The dog is before its owner.
Used for a simple physical presence with a person.
Estamos perante o mar.
We are before the sea.
Used here for a grand, impressive natural feature.
Ele fica calmo perante o pai.
He stays calm before his father.
Describes a state of being in someone's presence.
O que dizes perante isto?
What do you say before (in the face of) this?
'Isto' refers to the situation.
Ela canta perante os amigos.
She sings before her friends.
'Perante' introduces the audience.
Estou perante uma porta fechada.
I am before a closed door.
Used for a significant physical barrier.
Estamos perante um grande problema.
We are facing a big problem.
'Perante' is used for an abstract situation.
Ele não tem medo perante o perigo.
He has no fear in the face of danger.
Commonly used with emotional states like 'medo'.
O que fazer perante uma emergência?
What to do in an emergency?
Used to describe a condition or situation.
Ela sente-se pequena perante as montanhas.
She feels small before the mountains.
Expresses a sense of scale and awe.
Apresento-me perante vós hoje.
I present myself before you today.
'Vós' is a formal plural 'you'.
Ele confessou tudo perante a mãe.
He confessed everything before his mother.
Implies a formal or serious admission.
Estamos perante uma nova oportunidade.
We are before a new opportunity.
Positive abstract context.
O silêncio perante a injustiça é mau.
Silence in the face of injustice is bad.
Abstract moral context.
Todos são iguais perante a lei.
Everyone is equal before the law.
A classic legal maxim.
Ele é responsável perante a empresa.
He is responsible to the company.
Expresses professional accountability.
Como reagir perante a pressão?
How to react under pressure?
Used for psychological circumstances.
O réu manteve-se calado perante o juiz.
The defendant remained silent before the judge.
Legal context involving authority.
Ela foi corajosa perante as críticas.
She was brave in the face of criticism.
Describes resilience against social pressure.
A verdade virá ao de cima perante todos.
The truth will come out before everyone.
Used for public revelation.
Estamos perante um dilema ético.
We are facing an ethical dilemma.
Academic/professional context.
Ele jurou dizer a verdade perante o tribunal.
He swore to tell the truth before the court.
Formal legal oath.
A empresa deve desculpar-se perante os clientes.
The company must apologize to the customers.
Corporate accountability.
Manteve a sua dignidade perante a derrota.
He kept his dignity in the face of defeat.
Describes character in a specific situation.
Qual é o papel do cidadão perante o Estado?
What is the role of the citizen before the State?
Political/Civic context.
Estamos perante uma mudança de paradigma.
We are facing a paradigm shift.
Academic/Scientific phrasing.
Ele mostrou-se inflexível perante as propostas.
He showed himself inflexible before the proposals.
Negotiation context.
A ciência é impotente perante certos mistérios.
Science is powerless before certain mysteries.
Philosophical/Scientific context.
Ele teve de se justificar perante a direção.
He had to justify himself before the board of directors.
Professional hierarchy.
A sua atitude perante a vida é inspiradora.
His attitude toward life is inspiring.
Describes a general outlook/stance.
A vulnerabilidade do ser humano perante o cosmos.
The vulnerability of the human being before the cosmos.
Existential/Philosophical register.
O governo hesitou perante a ameaça de greve.
The government hesitated in the face of the strike threat.
Political analysis.
A obra de arte ganha vida perante o olhar do observador.
The work of art comes to life before the observer's gaze.
Aesthetic/Literary context.
É imperativo agir perante a crise climática.
It is imperative to act in the face of the climate crisis.
Formal call to action.
Ele sentiu-se desarmado perante tamanha bondade.
He felt disarmed before such great kindness.
Nuanced emotional description.
A legitimidade do poder perante a vontade popular.
The legitimacy of power before the popular will.
Political philosophy.
O autor posiciona-se perante a história de forma crítica.
The author positions himself critically before history.
Literary criticism.
Estamos perante um cenário de incerteza económica.
We are facing a scenario of economic uncertainty.
Formal economic reporting.
A finitude perante a imensidão do tempo geológico.
Finiteness before the immensity of geological time.
High-level philosophical/scientific prose.
O indivíduo queda-se mudo perante o inefável.
The individual falls silent before the ineffable.
Poetic/Mystical register.
A soberania nacional perante os organismos internacionais.
National sovereignty before international bodies.
International law/Geopolitics.
Resplandecia uma aura de autoridade perante os súbditos.
An aura of authority shone before the subjects.
Archaic/Literary style.
A responsabilidade civil perante terceiros foi acionada.
Civil liability toward third parties was invoked.
Technical legal terminology.
O filósofo interroga-se perante a dualidade da alma.
The philosopher questions himself before the duality of the soul.
Philosophical inquiry.
A passividade perante o mal é uma forma de cumplicidade.
Passivity in the face of evil is a form of complicity.
Ethical/Moral maxim.
Apresentou uma defesa inabalável perante o plenário.
He presented an unwavering defense before the plenary session.
Formal parliamentary language.
Common Collocations
Common Phrases
— Given what has been presented. Used in formal conclusions.
Perante o exposto, solicito o deferimento.
— In light of this. Used to react to a situation.
Perante isto, não tenho mais nada a dizer.
Often Confused With
Used for time, whereas perante is for presence.
Used for physical space, whereas perante is for formal presence.
Similar, but requires 'de' and is slightly less formal.
Idioms & Expressions
— To be unable to act in a situation.
Fiquei de mãos atadas perante a burocracia.
Informal/Neutral— To fail or be proven wrong when faced with facts.
A sua teoria caiu por terra perante os dados.
Neutral— To be completely shocked or devastated by something.
Perdi o chão perante a notícia.
Informal— To act with great pride or defiance in front of others.
Bateu no peito perante os adversários.
Informal— To refuse to take responsibility for a situation.
Ele lavou as mãos perante o problema.
Neutral— To show great respect or admiration for someone's action.
Tiro o chapéu perante a sua coragem.
Neutral— To pretend not to see something wrong.
Fizeram vista grossa perante a corrupção.
Neutral— To face the consequences or show up to take responsibility.
Ele deu a cara perante a imprensa.
Informal— To be very afraid of someone or something.
Tremi as pernas perante o diretor.
Informal— To try to appear more important than one is in front of others.
Pôs-se em bicos de pés perante o chefe.
InformalEasily Confused
Same meaning and root.
'Ante' is more archaic and shorter. 'Perante' is the standard modern formal choice.
Ante o exposto vs. Perante o juiz.
Used for time by mistake.
'Perante' is 'before' (presence), 'Antes' is 'before' (time).
Antes das cinco vs. Perante o público.
Both are formal prepositions.
'Mediante' means 'by means of' or 'through'. 'Perante' means 'in front of'.
Pagamento mediante recibo vs. Estar perante o juiz.
Both are formal prepositions.
'Consoante' means 'according to'. 'Perante' means 'in front of'.
Consoante a lei vs. Perante a lei.
Both involve the concept of 'front'.
'Frente' is a noun or part of 'na frente de'. 'Perante' is a standalone preposition.
A frente da casa vs. Perante a situação.
Sentence Patterns
Eu estou perante [pessoa].
Eu estou perante o médico.
Estamos perante [situação].
Estamos perante uma crise.
[Sujeito] é igual perante [instituição].
Todos são iguais perante a lei.
[Sujeito] responde perante [autoridade].
O diretor responde perante o conselho.
A atitude de [alguém] perante [tema].
A sua atitude perante o racismo é clara.
[Adjetivo] perante [substantivo abstrato].
Impotente perante o destino.
[Verbo reflexivo] perante [entidade].
Quedou-se mudo perante a imensidão.
A [substantivo] perante o [substantivo].
A fragilidade humana perante o tempo.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Common in written/official media, rare in casual speech.
-
Perante do tribunal.
→
Perante o tribunal.
'Perante' is a preposition that does not require 'de'. Adding it is a grammatical error.
-
Cheguei perante as duas horas.
→
Cheguei antes das duas horas.
'Perante' cannot be used for time. Use 'antes' for temporal references.
-
O carro está perante a casa.
→
O carro está na frente da casa.
'Perante' is too formal and metaphorical for simple physical placement of objects.
-
Ele falou perante de todos.
→
Ele falou perante todos.
Again, the 'de' is unnecessary and incorrect after 'perante'.
-
Perante à lei.
→
Perante a lei.
There is no contraction (crase) here because 'perante' is the preposition; you don't need 'a' (preposition) + 'a' (article).
Tips
No 'de' allowed
Always check your sentences to make sure you didn't write 'perante de'. It's the most common mistake for English and Spanish speakers.
Elevate your writing
Replace 'na frente de' with 'perante' in your formal essays to immediately sound more academic and professional.
Legal Context
If you are reading a legal contract in Portuguese, 'perante' will usually define who is responsible to whom.
Synonym variety
Use 'perante' for authority, 'diante de' for reflection/sight, and 'na frente de' for physical position.
Nasalization
Make sure the 'an' in 'perante' sounds like the 'an' in 'pantry' but without the 'n' touching the roof of your mouth.
Drama factor
Use 'perante' in a story to add a sense of awe or importance to a moment (e.g., 'Ele estava perante o seu destino').
Newspaper spotting
Look for 'perante' in the headlines of Portuguese newspapers like 'Público' or 'Expresso'. It appears daily.
Time Trap
If you are about to say 'perante as 3 horas', stop! Say 'antes das 3 horas' instead.
Universal Use
'Perante' is understood and used in all Portuguese-speaking countries, from Brazil to Timor-Leste.
The Judge Image
Always associate 'perante' with a courtroom. It's the easiest way to remember its formal 'before' meaning.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Parent' (Perante). You stand respectfully 'perante' (before) your parents or a judge.
Visual Association
Imagine a small person standing before a giant judge's bench. The person is 'perante' the judge.
Word Web
Challenge
Try to use 'perante' in your next formal email instead of 'em frente de'.
Word Origin
From the Latin 'per' (through) and 'ante' (before).
Original meaning: Through the presence of; in front of.
Romance (Indo-European).Cultural Context
Using 'perante' in a very casual setting might make you sound sarcastic or overly dramatic.
English speakers often use 'before' for everything. Portuguese speakers use 'perante' to signal a shift into a serious or official mode of speech.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal
- perante o tribunal
- perante a lei
- perante o juiz
- testemunhar perante
Social
- perante a sociedade
- perante a família
- perante os amigos
- perante o público
Psychological
- perante o medo
- perante a dúvida
- perante o fracasso
- perante a dor
Professional
- perante a chefia
- perante os acionistas
- perante o conselho
- perante o cliente
Religious
- perante Deus
- perante o altar
- perante a congregação
- perante a cruz
Conversation Starters
"Como você se sente perante um grande desafio?"
"O que é mais importante perante a lei?"
"Como os políticos devem agir perante as críticas?"
"Você já teve de falar perante um grande público?"
"Qual a sua reação perante uma injustiça?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você se sentiu pequeno perante a natureza.
Descreva a sua responsabilidade perante a sua comunidade.
Como você mantém a calma perante o estresse do trabalho?
Reflita sobre a igualdade perante a lei no seu país.
O que você diria se estivesse perante o seu eu do passado?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'perante' is a simple preposition and should never be followed by 'de'. Use 'perante o' or 'perante a'.
Yes, but it is mostly found in formal writing, law, and news. In daily life, Brazilians prefer 'na frente de' or 'diante de'.
'Perante' is more formal and does not use 'de'. 'Diante de' is more common in speech and can be used for physical objects more easily.
Never. For time, always use 'antes de'. 'Perante' is for being in front of something or someone.
It is very common in newspapers, books, and formal documents, but rare in a casual chat at a bar.
No, 'perante' is invariable. Only the article following it changes (perante o / perante a).
You can, but it sounds very dramatic. 'Perante a montanha' is okay, but 'perante a mesa' sounds like the table is judging you.
Mostly yes, but 'ante' is much more formal and less common in modern Portuguese.
The first 'e' is short, the 'an' is nasal, and the final 'e' is almost silent (p'rânt').
Start using it when you want to write formal emails or discuss serious topics like politics or work responsibilities.
Test Yourself 200 questions
Write a formal sentence using 'perante' and 'lei'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He stood before the judge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'perante' to describe your reaction to a big problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being responsible to your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the face of difficulty, we must work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'perante o público'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are facing a new situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about equality using 'perante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He confessed before the priest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'perante' in a sentence about nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your position before this fact?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about professional accountability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be afraid in the face of danger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'perante a história'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He remained silent before the board.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student and a teacher using 'perante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything changed before our eyes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'perante o exposto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The truth is clear before everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a singer and their audience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Everyone is equal before the law' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe how you feel 'perante um desafio'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'What do you say in the face of this?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that you are responsible to your boss.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about standing 'perante o mar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the truth will come out before everyone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are 'facing a problem'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Declare your loyalty 'perante a família'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I stand before you today'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that you are 'powerless before time'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He confessed before the judge'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is your position before this situation?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't yield before threats'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel small before the mountains'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that 'silence before injustice is wrong'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was brave in the face of danger'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State 'We are facing a crisis'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She spoke before the class'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The truth is clear before the law'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am here before you'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Estamos perante um dilema.'
Listen and write: 'Todos são iguais perante a lei.'
Listen and write: 'Ele falou perante o público.'
Listen and write: 'Não recuou perante o perigo.'
Listen and write: 'Perante isto, nada farei.'
Listen and write: 'Sou responsável perante Deus.'
Listen and write: 'Ela chorou perante a notícia.'
Listen and write: 'O réu está perante o juiz.'
Listen and write: 'Firme perante as dificuldades.'
Listen and write: 'Vulnerável perante o inimigo.'
Listen and write: 'Apresentou-se perante a direção.'
Listen and write: 'Igualdade perante todos.'
Listen and write: 'Perante a evidência, calou-se.'
Listen and write: 'Estou perante vós.'
Listen and write: 'Nada muda perante a lei.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'perante' when you want to sound formal or discuss accountability. Example: 'Todos são iguais perante a lei' (Everyone is equal before the law).
- A formal preposition meaning 'before' or 'in the presence of'.
- Used primarily in legal, official, or metaphorical contexts.
- Never followed by the preposition 'de'.
- Distinguishes formal presence from simple physical location.
No 'de' allowed
Always check your sentences to make sure you didn't write 'perante de'. It's the most common mistake for English and Spanish speakers.
Elevate your writing
Replace 'na frente de' with 'perante' in your formal essays to immediately sound more academic and professional.
Legal Context
If you are reading a legal contract in Portuguese, 'perante' will usually define who is responsible to whom.
Synonym variety
Use 'perante' for authority, 'diante de' for reflection/sight, and 'na frente de' for physical position.
Related Content
Related Grammar Rules
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.