The word porta-toalhas means towel rack or towel bar in English. It is a very useful word to know when you are talking about bathrooms or kitchens. In Portuguese, we make this word by putting two words together: porta (which means it carries or holds) and toalhas (which means towels). So, it literally means a thing that holds towels. You will see a porta-toalhas in almost every bathroom. It is the place where you hang your wet towel after you take a shower or wash your hands. When you are in a hotel or a house in Portugal or Brazil, you can use this word to ask where to put your towel. It is a masculine word, so you say o porta-toalhas. Even if you only have one towel rack, the word always ends with an s. This is because it is made to hold many towels. If you want to say two towel racks, you say dois porta-toalhas. The word does not change at all. It is very easy to remember if you think about what it does: it holds (porta) your towels (toalhas).
At the A2 level, you can start using porta-toalhas in more complete sentences to describe your home or daily routines. A porta-toalhas is a bathroom accessory designed to hold towels so they can dry. You can find them made of metal, plastic, or wood. When you are learning to describe a house (a casa) and its rooms, especially the bathroom (a casa de banho in Portugal, o banheiro in Brazil), porta-toalhas is a key vocabulary word. You can use common verbs with it, like pendurar (to hang) and colocar (to put). For example, you can say, 'Eu penduro a minha toalha no porta-toalhas' (I hang my towel on the towel rack). It is important to remember that this is a compound noun. The first part comes from the verb portar (to carry/hold). Because of this rule, the word is masculine (o porta-toalhas) and does not change in the plural (os porta-toalhas). You might also hear people talk about different types, like a porta-toalhas de parede (wall-mounted towel rack). Knowing this word helps you follow instructions, like when a host tells you where to leave your used towels.
At the B1 level, you should be comfortable using porta-toalhas in various practical contexts, such as shopping, home improvement, and travel. You can now describe the material, location, and condition of the porta-toalhas. For instance, you might explain to a shop assistant that you are looking for an 'o porta-toalhas de aço inoxidável' (stainless steel towel rack) because your old plastic one broke. You can also understand and use related prepositions and adverbs of place accurately, such as 'O porta-toalhas está fixado na parede, ao lado da cabine de duche' (The towel rack is fixed to the wall, next to the shower cabin). Grammatically, you are aware that compound nouns formed by a verb and a noun are invariable in the plural if the noun is already plural. Thus, 'um porta-toalhas' becomes 'dois porta-toalhas'. You also know that in Portugal, the synonym 'toalheiro' is frequently used, especially for heated models ('toalheiro aquecido'). This vocabulary is essential for describing domestic chores, discussing interior design preferences, or resolving minor issues during a hotel stay, such as asking maintenance to fix a loose towel bar.
For B2 learners, porta-toalhas is a familiar term that you can use fluently within complex narratives regarding home renovations, interior architecture, or detailed descriptions of domestic life. You can discuss the aesthetic and functional choices of bathroom fixtures. For example, you might debate the merits of a 'porta-toalhas térmico' (heated towel rail) versus a traditional 'barra de toalhas' in terms of energy consumption and comfort during winter. You can confidently use the passive voice or complex verb tenses, such as 'O porta-toalhas tinha sido instalado incorretamente pelo empreiteiro' (The towel rack had been installed incorrectly by the contractor). You are also aware of the sociolinguistic nuances: while 'porta-toalhas' is standard and universally understood, you recognize that in informal Brazilian Portuguese, some people might incorrectly drop the plural 's' and say 'porta-toalha', though you know to maintain standard grammar in your own speech. You can effectively use synonyms like 'suporte para toalhas' or 'argola' (ring) to avoid repetition and add precision to your descriptions when writing emails to landlords or leaving detailed reviews for accommodations.
At the C1 advanced level, your use of porta-toalhas is seamlessly integrated into broader, more abstract discussions about domestic culture, architecture, and ergonomics. You can discuss the evolution of bathroom design and how utilitarian objects like the porta-toalhas have transformed into statement pieces in modern interior design. You easily navigate specialized vocabulary, discussing finishes like 'cromado' (chrome), 'escovado' (brushed), or 'preto fosco' (matte black), and installation techniques such as 'fixação oculta' (concealed mounting). You understand that compound nouns like porta-toalhas follow specific morphological rules in Portuguese, representing a highly productive word-formation pattern (verb + noun) used to create countless instrumental nouns (e.g., porta-chaves, porta-luvas). You can use the word in idiomatic or metaphorical contexts if necessary, though it remains primarily a literal term. Your fluency allows you to express frustration over poorly designed spaces, saying something like, 'A disposição da casa de banho é tão pouco ergonómica que o porta-toalhas fica inalcançável a partir do polibã' (The bathroom layout is so unergonomic that the towel rack is unreachable from the shower).
At the C2 mastery level, the term porta-toalhas is merely a building block in your extensive Portuguese vocabulary, allowing you to articulate highly detailed, technical, or literary descriptions of spaces and objects. You command the subtle differences between regionalisms, understanding precisely when a Portuguese architect might specify a 'toalheiro elétrico' versus a Brazilian interior designer detailing a 'porta-toalhas de bancada'. You can engage in technical discussions about civil construction, specifying the structural requirements for installing a porta-toalhas on different types of walls (e.g., 'pladur' vs. 'alvenaria') and the appropriate 'buchas' (wall plugs) required. Furthermore, you intuitively grasp the cultural implications of domestic spaces in Lusophone countries, where the bathroom's cleanliness and organization—symbolized by neatly folded towels on the porta-toalhas—reflect broader social values regarding hygiene and hospitality. You can effortlessly weave this vocabulary into creative writing, perhaps describing a dilapidated, abandoned house where 'um porta-toalhas enferrujado pendia tristemente da parede descascada, um vestígio de vidas passadas' (a rusted towel rack hung sadly from the peeling wall, a vestige of past lives).
The Portuguese word porta-toalhas translates directly to towel rack, towel bar, or towel holder in English. It is a compound noun formed by the verb porta (from portar, meaning to hold or to carry) and the plural noun toalhas (meaning towels). This structure is incredibly common in the Portuguese language for creating words that describe objects designed to hold, carry, or store other specific items. Understanding this word is essential for anyone navigating daily life, shopping for home goods, or staying in accommodations in Portugal or Brazil. When you step into any bathroom, whether in a luxurious hotel in Lisbon or a modest apartment in São Paulo, you will invariably find a porta-toalhas. It is an everyday item that goes largely unnoticed until you need a place to hang your wet towel after a refreshing shower. The term is universally understood across all Portuguese-speaking regions and spans all levels of formality. You will hear it used by interior designers discussing bathroom renovations, by hotel guests asking reception for an extra fixture, and by parents telling their children to hang up their towels. The versatility of the word means it applies to various designs, including heated towel rails (porta-toalhas aquecido), simple hooks, or expansive bars. Let us explore some of the specific contexts and variations of this essential household item.
Form and Function
The primary function is utilitarian, providing a designated space for towels to dry, which prevents mold and maintains hygiene in damp bathroom environments.
Design Variations
Designs range from simple single bars (barras simples) to multi-tiered racks, freestanding units (de chão), and wall-mounted rings (argolas).
Material Composition
Common materials include stainless steel (aço inoxidável), which resists rust, as well as wood, plastic, and brass, often chosen to match the overall bathroom decor.

Por favor, pendura a tua toalha molhada no porta-toalhas para que possa secar adequadamente antes do próximo uso.

In domestic settings, the porta-toalhas is a focal point of bathroom organization. Families often assign specific sections of the rack to different family members. In commercial settings like gyms and spas, industrial-sized versions are used to manage large volumes of linens. The cultural importance of a tidy home in Portuguese-speaking societies means that leaving a towel on the floor or the bed is often frowned upon, making the porta-toalhas a tool for teaching household discipline to children.

O novo porta-toalhas de metal dourado combinou perfeitamente com os azulejos da nossa casa de banho recém-renovada.

Furthermore, the concept extends beyond the bathroom. You might find a smaller porta-toalhas in the kitchen, specifically designed for dish towels (panos de prato). These are usually attached to cabinet doors or placed on countertops.

Comprei um porta-toalhas aquecido para o inverno, assim nunca mais terei frio ao sair do banho.

Understanding this vocabulary enriches your ability to describe interior spaces and perform everyday tasks in Portuguese. Whether you are browsing a home improvement store, assembling furniture, or simply asking a host where to put your things, knowing how to say and use porta-toalhas is a practical, indispensable skill.

O instalador fixou o porta-toalhas na parede com parafusos de aço.

Não te esqueças de limpar o porta-toalhas para evitar o acúmulo de poeira.

Using porta-toalhas correctly in a sentence requires an understanding of Portuguese grammar, specifically regarding gender, number, and the verbs that typically accompany household items. As a masculine noun, it must be preceded by masculine articles such as o, um, os, or uns. The word itself is invariable in the plural. This means that if you have one towel rack, it is o porta-toalhas, and if you have three towel racks, they are os porta-toalhas. The toalhas part remains plural in both cases because it refers to the object's purpose (holding towels, plural). This grammatical structure can initially confuse English speakers who might be tempted to say porta-toalha for a single rack, which is grammatically incorrect in standard Portuguese, though occasionally heard in very informal Brazilian slang.
Verbs of Placement
The most common verbs used with porta-toalhas are pendurar (to hang), colocar (to place), and pôr (to put). For example: Pendura a toalha no porta-toalhas.
Verbs of Installation
When discussing home improvement, you will use verbs like instalar (to install), fixar (to fix/attach), and montar (to assemble). Example: Preciso instalar o porta-toalhas hoje.
Prepositions
You will frequently combine it with the preposition em (in/on), which contracts with the masculine article o to form no. Example: A toalha está no porta-toalhas.

Ele esqueceu-se de pendurar a toalha no porta-toalhas e deixou-a no chão.

Let us look at how the word operates in different tenses and moods. If you are giving a command, you might use the imperative: Põe isso no porta-toalhas! (Put that on the towel rack!). If you are describing a past action: Eu comprei um porta-toalhas novo ontem (I bought a new towel rack yesterday). In the future tense: Nós vamos instalar os porta-toalhas amanhã (We will install the towel racks tomorrow). Notice how in the last example, os porta-toalhas indicates multiple racks, but the word itself did not change its spelling.

Os porta-toalhas deste hotel são todos aquecidos, o que é um luxo maravilhoso no inverno.

You can also use descriptive adjectives to specify the type of towel rack. Common adjectives include elétrico (electric), térmico (thermal), de parede (wall-mounted), de chão (freestanding), de madeira (wooden), and de inox (stainless steel). Because the noun is masculine, adjectives must agree in gender and number.

O nosso antigo porta-toalhas de plástico partiu-se, por isso comprámos um de metal resistente.

O arquiteto sugeriu um porta-toalhas minimalista para manter a estética limpa do ambiente.

Quantos porta-toalhas precisamos comprar para os três banheiros da casa nova?

Mastering these sentence structures ensures that you can communicate effectively in a wide range of practical, everyday situations involving home organization and interior design.
The word porta-toalhas is omnipresent in any context related to housing, interior design, hospitality, and domestic life. If you are traveling through Portugal or Brazil, you will encounter this word in a variety of real-world scenarios. One of the most common places to hear it is in furniture and home improvement stores, such as IKEA, Leroy Merlin, or local hardware shops (lojas de ferragens). When navigating these large stores, you might need to ask an employee for directions to the bathroom accessories section. Knowing the word porta-toalhas allows you to quickly locate what you need.
Retail Environments
In stores, you will see labels and hear staff discussing different models, materials, and installation methods for porta-toalhas.
Hospitality Sector
In hotels or Airbnbs, guests might report a broken porta-toalhas to the front desk or read instructions about placing towels on the rack to save water.
Construction and Design
Architects and contractors frequently use the term when planning the layout of a bathroom, discussing where the porta-toalhas should be positioned relative to the shower.

Desculpe, onde posso encontrar a secção de acessórios de casa de banho, especificamente os porta-toalhas?

Another frequent setting is within the home itself, during everyday family interactions. Parents frequently remind teenagers to clean up after themselves, leading to sentences shouted across the hallway about hanging wet towels. It is a word rooted deeply in the mundane but essential routines of maintaining a tidy living space. You will also encounter the term in real estate listings or home tour videos on YouTube. When a real estate agent (agente imobiliário) is showing a luxury home, they might highlight high-end fixtures, pointing out a porta-toalhas aquecido (heated towel rack) as a premium feature of the master bathroom (suíte principal).

O anfitrião do Airbnb deixou instruções claras sobre não pendurar roupas molhadas da praia no porta-toalhas de madeira.

In addition to physical spaces, online shopping platforms like Amazon Brasil, Mercado Livre, or Worten are prime locations to encounter this vocabulary. Searching for porta-toalhas will yield thousands of results, categorized by installation type (com ventosa - with suction cup, de furar - requiring drilling) and finish (preto fosco - matte black, cromado - chrome).

No catálogo da loja, o porta-toalhas estava classificado na categoria de organização e utilidades domésticas.

Durante a inspeção da obra, o engenheiro notou que o porta-toalhas estava torto e pediu para consertar.

A rececionista do ginásio avisou que o porta-toalhas do balneário masculino estava temporariamente fora de serviço.

When learning the word porta-toalhas, English speakers often stumble over a few specific grammatical rules unique to Portuguese compound nouns. Because the word translates to a singular object in English (a towel rack), learners frequently attempt to singularize the Portuguese word by dropping the final 's', saying o porta-toalha. This is a very common mistake. The word is composed of the verb porta (it carries) and the plural noun toalhas (towels). The rack carries towels (plural), not just one towel. Therefore, the standard, grammatically correct form is always porta-toalhas, even if you are referring to a single rack that holds only one towel.
Singular vs. Plural
Mistake: Saying 'um porta-toalha' or 'dois porta-toalhas'. Correction: Always use 'porta-toalhas'. The article changes to indicate number: 'um porta-toalhas' (one rack) and 'dois porta-toalhas' (two racks).
Gender Confusion
Because 'toalhas' is feminine, learners often mistakenly say 'a porta-toalhas'. However, compound words formed by a verb and a noun are almost always masculine in Portuguese. It must be 'o porta-toalhas'.
Hyphenation Errors
Forgetting the hyphen and writing 'portatoalhas' or 'porta toalhas' is common. According to Portuguese orthographic rules, this compound noun requires a hyphen.

Incorrect: A porta-toalha está quebrada. Correct: O porta-toalhas está quebrado.

Another frequent mistake is confusing porta-toalhas with porta-guardanapos. While both are holders, porta-guardanapos is a napkin holder used on a dining table, whereas porta-toalhas is strictly for towels in a bathroom or kitchen. Using the wrong term in a restaurant will result in confused looks from the waiter. Additionally, learners sometimes struggle with the pronunciation of the 'lh' sound in toalhas. It sounds similar to the 'lli' in the English word 'million'. Mispronouncing it as an 'l' sound (toalas) can mark you as a beginner.

Incorrect: Comprei dois portas-toalhas. Correct: Comprei dois porta-toalhas.

Finally, avoid translating word-for-word from English when describing the action of putting a towel on the rack. While an English speaker might say 'hang the towel on the rack', a direct translation using 'sobre' (over) sounds unnatural. Instead, use the preposition 'em' (in/on), which contracts to 'no' (em + o). Say 'Pendura no porta-toalhas', not 'Pendura sobre o porta-toalhas'.

Ele tentou consertar o porta-toalhas com fita adesiva, mas não funcionou.

As crianças sempre deixam as toalhas na cama em vez de as colocarem no porta-toalhas.

Para limpar o porta-toalhas de inox, use apenas um pano húmido e sabão neutro.

While porta-toalhas is the most direct and common translation for a towel rack, the Portuguese language offers several synonyms and related terms that describe specific types of towel holders or similar bathroom fixtures. Understanding these nuances can help you be more precise in your descriptions, especially when shopping for home decor or communicating with contractors. The most prominent synonym is toalheiro. In many contexts, especially in Portugal, toalheiro is used interchangeably with porta-toalhas. However, toalheiro can sometimes carry a slightly more formal or commercial connotation. For instance, the large, heated racks found in luxury bathrooms are frequently marketed as toalheiros elétricos rather than porta-toalhas elétricos.
Toalheiro
A direct synonym, often used for larger or more complex towel racks, including heated ones. Highly common in European Portuguese.
Cabide
Generally translates to a coat hanger or a hook. A 'cabide de casa de banho' refers to a single hook used to hang a towel or bathrobe, rather than a wide bar.
Gancho
Meaning hook. Similar to cabide, a 'gancho para toalhas' is a simple peg or hook attached to the wall or back of a door.

Em vez de um porta-toalhas tradicional, optámos por instalar pequenos ganchos na parede para poupar espaço.

Another related term is suporte. Suporte is a generic word for any holder or bracket. You might hear someone say suporte para toalhas, which is simply a more descriptive way of saying porta-toalhas. It emphasizes the function of supporting the object. In the context of kitchen accessories, you might also encounter the term porta-rolos, which is used for paper towel rolls, not cloth towels. It is crucial not to confuse the two, as their designs and placements in the house are entirely different.

O toalheiro elétrico é muito mais eficiente do que um porta-toalhas comum durante o inverno rigoroso.

By expanding your vocabulary to include these alternatives, you can navigate hardware stores and interior design discussions with much greater fluency. You will know exactly whether you need a large bar (barra), a small hook (gancho), a ring (argola), or a standard porta-toalhas.

Comprei um suporte multifuncional que serve como porta-toalhas e prateleira para cosméticos.

O hotel luxuoso tinha um toalheiro de mármore, muito mais elegante que um porta-toalhas de metal convencional.

Para a toalha de rosto, uma argola é suficiente, mas para a toalha de banho, precisas de um porta-toalhas largo.

Examples by Level

1

Onde está o porta-toalhas?

Where is the towel rack?

Uses the definite article 'o' indicating it is a masculine singular noun.

2

A toalha está no porta-toalhas.

The towel is on the towel rack.

'no' is the contraction of the preposition 'em' + 'o'.

3

Eu vejo um porta-toalhas.

I see a towel rack.

Uses the indefinite article 'um'.

4

O porta-toalhas é branco.

The towel rack is white.

Adjective 'branco' agrees with the masculine noun.

5

Preciso de um porta-toalhas.

I need a towel rack.

'Preciso de' is the standard verb phrase for 'I need'.

6

O porta-toalhas é novo.

The towel rack is new.

Simple subject-verb-adjective sentence structure.

7

Põe a toalha no porta-toalhas.

Put the towel on the towel rack.

Imperative form of the verb 'pôr'.

8

Este porta-toalhas é pequeno.

This towel rack is small.

Uses the demonstrative pronoun 'Este'.

1

Eu penduro a minha toalha molhada no porta-toalhas todos os dias.

I hang my wet towel on the towel rack every day.

Uses the present tense verb 'penduro'.

2

Comprámos um porta-toalhas de metal para a nossa casa de banho.

We bought a metal towel rack for our bathroom.

Introduces material description 'de metal'.

3

O porta-toalhas caiu da parede ontem à noite.

The towel rack fell off the wall last night.

Uses the past tense 'caiu'.

4

Podes limpar o porta-toalhas, por favor?

Can you clean the towel rack, please?

Modal verb 'Podes' used for a polite request.

5

Temos dois porta-toalhas na nossa casa de banho.

We have two towel racks in our bathroom.

Demonstrates that the noun is invariable in the plural ('dois porta-toalhas').

6

O porta-toalhas fica ao lado da janela.

The towel rack is located next to the window.

Uses 'fica' to indicate location.

7

Não deixes a toalha no chão, usa o porta-toalhas.

Don't leave the towel on the floor, use the towel rack.

Negative imperative 'Não deixes'.

8

O porta-toalhas está sujo de sabão.

The towel rack is dirty with soap.

Uses adjective 'sujo' with preposition 'de'.

1

O instalador usou parafusos longos para fixar o porta-toalhas na parede de tijolo.

The installer used long screws to fix the towel rack to the brick wall.

Complex sentence with specific vocabulary ('parafusos', 'fixar').

2

Prefiro um toalheiro aquecido a um porta-toalhas normal durante o inverno.

I prefer a heated towel rail to a normal towel rack during the winter.

Comparative structure using 'Prefiro... a...'.

3

Esqueci-me de medir o espaço antes de comprar o porta-toalhas.

I forgot to measure the space before buying the towel rack.

Uses reflexive verb 'Esqueci-me de' followed by an infinitive.

4

O design do porta-toalhas combina perfeitamente com as torneiras do lavatório.

The design of the towel rack matches perfectly with the sink faucets.

Uses the verb 'combinar com' (to match with).

5

Se o porta-toalhas estiver solto, deves apertar os parafusos imediatamente.

If the towel rack is loose, you should tighten the screws immediately.

Uses the future subjunctive 'estiver'.

6

Eles instalaram porta-toalhas de madeira para dar um toque rústico ao ambiente.

They installed wooden towel racks to give a rustic touch to the environment.

Plural usage without article ('instalaram porta-toalhas').

7

Por favor, não pendures roupas pesadas no porta-toalhas, pois ele pode partir.

Please don't hang heavy clothes on the towel rack, as it might break.

Use of conjunction 'pois' to give a reason.

8

O novo porta-toalhas tem prateleiras adicionais para guardar toalhas secas.

The new towel rack has additional shelves to store dry towels.

Expands vocabulary with 'prateleiras' (shelves).

1

A ergonomia da casa de banho foi comprometida porque o porta-toalhas foi posicionado longe demais do polibã.

The bathroom's ergonomics were compromised because the towel rack was positioned too far from the shower.

Passive voice ('foi comprometida', 'foi posicionado').

2

Apesar de ser um modelo antigo, o porta-toalhas de latão maciço resistiu à corrosão ao longo das décadas.

Despite being an old model, the solid brass towel rack resisted corrosion over the decades.

Concessive clause starting with 'Apesar de ser'.

3

O arquiteto sugeriu que substituíssemos os porta-toalhas convencionais por ganchos minimalistas para otimizar o espaço.

The architect suggested that we replace the conventional towel racks with minimalist hooks to optimize space.

Imperfect subjunctive 'substituíssemos' triggered by 'sugeriu que'.

4

Mal acabei de montar o porta-toalhas, reparei que estava ligeiramente torto em relação aos azulejos.

No sooner had I finished assembling the towel rack than I noticed it was slightly crooked relative to the tiles.

Temporal clause starting with 'Mal' (As soon as / No sooner had).

5

É imprescindível que o porta-toalhas seja fixado nas vigas da parede para suportar o peso das toalhas de banho molhadas.

It is imperative that the towel rack be fixed to the wall studs to support the weight of wet bath towels.

Present subjunctive 'seja fixado' following an impersonal expression of necessity.

6

Para evitar a proliferação de fungos, recomenda-se que as toalhas sejam estendidas abertas no porta-toalhas, e não sobrepostas.

To prevent the proliferation of fungi, it is recommended that towels be spread open on the towel rack, and not overlapped.

Passive construction 'recomenda-se que' followed by subjunctive 'sejam estendidas'.

7

O porta-toalhas com acabamento em preto mate tornou-se uma tendência dominante no design de interiores contemporâneo.

The towel rack with a matte black finish has become a dominant trend in contemporary interior design.

Use of specific design vocabulary ('acabamento em preto mate').

8

Se tivéssemos instalado um porta-toalhas aquecido, as toalhas secariam muito mais depressa neste clima húmido.

If we had installed a heated towel rack, the towels would dry much faster in this humid climate.

Third conditional structure (Past Perfect Subjunctive + Conditional).

1

A obsolescência programada não costuma afetar itens puramente mecânicos como um porta-toalhas, a menos que os materiais utilizados sejam de qualidade manifestamente inferior.

Planned obsolescence does not usually affect purely mechanical items like a towel rack, unless the materials used are of manifestly inferior quality.

Advanced vocabulary ('obsolescência programada') and conditional conjunction 'a menos que' with subjunctive 'sejam'.

2

Na reabilitação do edifício histórico, o consórcio de arquitetura fez questão de restaurar os porta-toalhas originais de ferro fundido, preservando a identidade da época.

In the rehabilitation of the historic building, the architectural consortium made a point of restoring the original cast iron towel racks, preserving the identity of the era.

Complex sentence with sophisticated vocabulary ('reabilitação', 'consórcio', 'ferro fundido').

3

O minimalismo exacerbado daquele projeto de interiores culminou num porta-toalhas tão discreto que os hóspedes frequentemente não o encontravam.

The exacerbated minimalism of that interior design project culminated in a towel rack so discreet that guests frequently couldn't find it.

Use of 'tão... que' expressing consequence, with advanced adjectives ('exacerbado').

4

Embora a fixação por ventosas prometa facilidade de instalação, a longo prazo, um porta-toalhas aparafusado revela-se a única solução verdadeiramente perene.

Although suction cup mounting promises ease of installation, in the long run, a screwed-in towel rack proves to be the only truly enduring solution.

Concessive clause 'Embora... prometa' and advanced vocabulary ('perene').

5

A disposição assimétrica dos porta-toalhas na parede principal conferiu uma dinâmica visual inesperada à monotonia do revestimento cerâmico.

The asymmetrical arrangement of the towel racks on the main wall conferred an unexpected visual dynamic to the monotony of the ceramic tiling.

Highly descriptive and abstract vocabulary used in architectural critique.

6

Constatou-se que a oxidação prematura do porta-toalhas decorreu da deficiente ventilação do compartimento, aliada à elevada salinidade do ar costeiro.

It was found tha

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!