receber alta
When someone is in the hospital, they get medical help. When they are better, the doctors say they can go home. This moment, when the doctors say you can leave the hospital, is called 'receber alta' in Portuguese.
It means you are discharged. For example, if your friend was sick and went to the hospital, when they are well again, they will 'receber alta'. So, it's about finishing your stay at the hospital because you are healthy enough to leave.
When someone is in the hospital, they eventually get better and can go home. This moment is called "receber alta" in Portuguese.
It literally means "to receive a discharge." So, when a doctor says you can "receber alta," it means you're good to go.
It's an important phrase to know if you ever need to talk about hospital stays or medical recovery.
When someone is in the hospital, they hope to receber alta soon. This means they are getting better and can go home. It's a happy moment when the doctor says you are ready to receber alta. You might hear someone say, 'Ele recebeu alta do hospital hoje,' meaning 'He was discharged from the hospital today.' So, receber alta is the phrase you use when medical care is finished, and the patient is released.
When someone is discharged from a hospital or finishes a course of medical treatment, they 'recebem alta'. Think of it as getting the 'all clear' to go home or to stop active treatment. This phrase is specifically used in a medical context.
For example, if a patient has recovered from an illness, the doctor might say, 'O paciente vai receber alta amanhã.' (The patient will be discharged tomorrow.) It signifies the official release from medical care.
receber alta in 30 Seconds
- sair do hospital
- ter permissão para ir para casa (do hospital)
- finalizar o tratamento médico (no hospital)
§ What does "receber alta" mean and when do people use it?
The Portuguese phrase receber alta directly translates to "receive discharge." In practical terms, it means to be discharged from a hospital or medical care. You'll hear this phrase used when a patient has recovered sufficiently to leave the medical facility.
- DEFINITION
- To be discharged from a hospital or medical care.
This is a very common and essential phrase if you're talking about health, hospitals, or someone's recovery in Portuguese. It's not limited to just hospitals; you can also use it for being discharged from a clinic, a rehabilitation center, or even a specific treatment plan.
Think of it as the opposite of being admitted to a hospital. When you go into the hospital, you are internado (admitted). When you leave, you receber alta. It's a formal medical term, but everyday people use it naturally in conversations.
Here are a few scenarios where you'd typically use receber alta:
- When a doctor tells a patient they can go home.
- When discussing a friend or family member's recovery from an illness or surgery.
- In news reports about public health or individual patient stories.
- When filling out medical forms or talking to hospital staff.
It's important to remember that it's specifically about being released from *medical care* or a *medical facility*. You wouldn't use it for, say, being discharged from a job or a school.
Ele vai receber alta amanhã, depois da cirurgia. (He will be discharged tomorrow, after the surgery.)
Minha mãe recebeu alta do hospital hoje de manhã. (My mom was discharged from the hospital this morning.)
Understanding receber alta is crucial for basic conversations about health in Portuguese. It's a direct and unambiguous way to state that someone has completed their hospital stay or treatment and is now free to leave.
§ What "Receber Alta" Means
The Portuguese phrase receber alta literally translates to "receive discharge." It's specifically used in a medical context to mean being discharged from a hospital or other medical care facility. Think of it as getting the all-clear to go home after being sick or having surgery. It’s a very common and practical phrase to know.
- DEFINITION
- To be discharged from a hospital or medical care.
§ How to Use It
You use receber alta when talking about a patient's release from medical care. It's almost always used with a patient as the subject. You wouldn't use it for things like being discharged from a job or a military service; there are other specific phrases for those situations. It’s important to remember that this phrase is strictly for medical contexts.
Ele vai receber alta amanhã.
He is going to be discharged tomorrow.
Minha avó recebeu alta do hospital hoje.
My grandmother was discharged from the hospital today.
§ Where You'll Hear This Word
You'll frequently encounter receber alta in situations related to health and medical care. Here's a breakdown:
- In the news: When there are reports about public health, a famous person's recovery, or general hospital news, this phrase is very common. You might hear or read something like, "O paciente X recebeu alta após cirurgia bem-sucedida." (Patient X was discharged after a successful surgery.)
- In conversations about health: If you're talking to Portuguese speakers about someone who was sick or in the hospital, this is the natural phrase to use when they're well enough to go home. For example, a friend might tell you, "Meu pai finalmente recebeu alta e está em casa se recuperando." (My father finally was discharged and is home recovering.)
- In medical settings: If you or someone you know is in a Portuguese-speaking country and needs medical care, you will definitely hear this phrase. Doctors and nurses will use it to inform patients and their families about the discharge process.
- On TV shows or movies: Medical dramas or shows with storylines involving hospitals will often feature characters being discharged. Pay attention to these scenes; they are excellent for understanding context.
Understanding receber alta is crucial for practical communication about health in Portuguese. It’s a direct and important phrase to add to your vocabulary, allowing you to follow conversations and news about medical situations effectively. Focus on its specific use in a medical context, and you'll master it quickly.
A reportagem disse que o cantor deve receber alta na próxima semana.
The report said the singer is expected to be discharged next week.
Quando a paciente vai receber alta?
When is the patient going to be discharged?
Fun Fact
The word 'alta' on its own can also mean 'height' or 'peak' in Portuguese, demonstrating semantic shift when combined with 'receber'.
Pronunciation Guide
- A common error is to pronounce the 'r' at the end of 'receber' too strongly, like an English 'r'. In Portuguese, it's often a softer, almost silent sound, or a rolled 'r' if it's followed by a vowel in the next word.
- Another common error is mispronouncing the 'a' in 'alta'. It should be an open 'ah' sound, similar to the 'a' in 'father'.
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Use 'receber alta' with the verb 'ter' (to have) when referring to a past discharge. Example: Ele teve alta ontem. (He was discharged yesterday.)
Ela teve alta do hospital na semana passada. (She was discharged from the hospital last week.)
When using 'receber alta' with future tense, use the future tense of 'receber'. Example: Ele receberá alta amanhã. (He will be discharged tomorrow.)
O paciente receberá alta assim que os exames forem positivos. (The patient will be discharged as soon as the tests are positive.)
The phrase 'receber alta' can be used with a preposition like 'do' or 'da' (from the) to specify the place of discharge. Example: Recebi alta do hospital. (I was discharged from the hospital.)
Ele recebeu alta da clínica. (He was discharged from the clinic.)
It can be used in the passive voice with the verb 'ser' (to be). Example: A paciente foi receber alta. (The patient was to be discharged.)
A criança foi receber alta depois de alguns dias. (The child was to be discharged after a few days.)
When referring to 'receiving discharge' in a general sense, use the infinitive form. Example: É bom receber alta. (It's good to be discharged.)
É sempre um alívio receber alta. (It's always a relief to be discharged.)
Examples by Level
Ele vai receber alta amanhã.
He will be discharged tomorrow.
Future tense of 'ir' (to go) + infinitive.
Quando você vai receber alta do hospital?
When will you be discharged from the hospital?
Question structure with 'quando'.
Ela recebeu alta hoje de manhã.
She was discharged this morning.
Past tense of 'receber' (to receive).
Depois da cirurgia, ele precisou de mais tempo antes de receber alta.
After the surgery, he needed more time before being discharged.
'Depois de' (after) + noun, 'antes de' (before) + infinitive.
Espero que ela receba alta logo.
I hope she gets discharged soon.
Subjunctive mood for wishes with 'espero que'.
O médico disse que posso receber alta em dois dias.
The doctor said I can be discharged in two days.
Modal verb 'poder' (can) + infinitive.
Ele está ansioso para receber alta e ir para casa.
He is eager to be discharged and go home.
'Ansioso para' (eager to) + infinitive.
A enfermeira disse que meu pai vai receber alta em breve.
The nurse said my father will be discharged soon.
Future tense with 'ir' (to go) + infinitive, 'em breve' (soon).
A minha avó vai receber alta do hospital amanhã, depois da cirurgia.
My grandmother will be discharged from the hospital tomorrow, after the surgery.
Ele recebeu alta médica e pode finalmente voltar para casa.
He was discharged from medical care and can finally go home.
Depois de uma semana, o paciente recebeu alta e agradeceu aos enfermeiros.
After a week, the patient was discharged and thanked the nurses.
A criança está melhor e deve receber alta do pediatra hoje à tarde.
The child is better and should be discharged by the pediatrician this afternoon.
Os médicos decidiram que ela não pode receber alta ainda, precisa de mais observação.
The doctors decided she cannot be discharged yet, she needs more observation.
Quando você vai receber alta? Estamos ansiosos para te ver!
When will you be discharged? We are eager to see you!
Receber alta depois de um longo tratamento é um alívio enorme.
To be discharged after a long treatment is a huge relief.
Esperamos que ele receba alta em breve para poder recuperar em casa.
We hope he is discharged soon so he can recover at home.
Depois de uma semana no hospital, ele finalmente recebeu alta.
After a week in the hospital, he finally received discharge.
Common usage with 'depois de' (after) + time.
A médica disse que ela deve receber alta amanhã de manhã, se tudo correr bem.
The doctor said she should receive discharge tomorrow morning, if all goes well.
Using 'deve' (should) for expectation.
Os pacientes que recebem alta precisam de acompanhamento médico regular.
Patients who receive discharge need regular medical follow-up.
Using the present tense for general truths or regular occurrences.
Quando você receber alta, evite esforços físicos por algumas semanas.
When you receive discharge, avoid physical exertion for a few weeks.
Using the future subjunctive 'receber' after 'quando' (when).
Ela ficou feliz em receber alta e voltar para casa para a família.
She was happy to receive discharge and go back home to her family.
Using 'em' before an infinitive expressing a feeling or cause.
Meu avô vai receber alta do hospital na sexta-feira, se não houver complicações.
My grandfather is going to receive discharge from the hospital on Friday, if there are no complications.
Using the future tense 'vai receber' (is going to receive).
A enfermeira informou que o bebê já pode receber alta.
The nurse informed that the baby can already receive discharge.
Using 'já pode' (can already) to indicate permission or possibility.
É importante seguir as instruções médicas depois de receber alta para uma recuperação completa.
It's important to follow medical instructions after receiving discharge for a full recovery.
Using 'depois de' (after) + infinitive.
Depois de uma longa recuperação, ele finalmente recebeu alta do hospital.
After a long recovery, he finally received discharge from the hospital.
Here, 'receber alta' is used in the past tense to indicate a completed action.
A médica disse que ela poderá receber alta amanhã, se a febre não voltar.
The doctor said that she will be able to receive discharge tomorrow, if the fever doesn't return.
This sentence uses the future tense and a conditional clause.
Quando você recebe alta, é importante seguir todas as instruções do médico.
When you receive discharge, it is important to follow all the doctor's instructions.
This is a general statement using 'quando' (when) and the present tense.
A família está ansiosa para que ele receba alta e volte para casa.
The family is anxious for him to receive discharge and return home.
The subjunctive mood ('receba') is used here after 'ansiosa para que' (anxious for that).
Receber alta depois de uma cirurgia grande pode ser um alívio.
Receiving discharge after a major surgery can be a relief.
'Receber alta' is used as an infinitive subject here.
Os pacientes que recebem alta hoje devem passar na recepção para preencher a papelada.
Patients who receive discharge today should go to the reception to fill out the paperwork.
This sentence uses the present tense to refer to a current event.
Ele ainda não recebeu alta porque precisa de mais fisioterapia.
He still has not received discharge because he needs more physical therapy.
The present perfect tense ('ainda não recebeu') indicates an action that has not yet happened.
A equipe médica decidiu que ela estava pronta para receber alta.
The medical team decided that she was ready to receive discharge.
Here, 'receber alta' is used as an infinitive complement after 'pronta para' (ready for).
Often Confused With
This is a common variation meaning the same thing: 'to be discharged.' Both 'receber alta' and 'ter alta' are correct and interchangeable in this context.
Another correct and common variation meaning 'to get discharged.' Similar to 'receber alta' and 'ter alta'.
This noun phrase means 'medical discharge.' It refers to the act or document of discharge, not the act of the patient being discharged themselves.
Grammar Patterns
Easily Confused
Learners often confuse 'receber alta' with 'to get high' due to the word 'alta' sounding similar to 'altar' or 'alter' in English. The literal translation can be misleading if not understood in context.
'Receber alta' specifically means to be discharged from medical care, like a hospital. It has no connection to being intoxicated.
Depois de uma semana no hospital, ele finalmente recebeu alta. (After a week in the hospital, he finally was discharged.)
Both 'sair' and 'receber alta' involve leaving a place, which can cause confusion. However, their contexts are very different.
'Sair' is a general verb meaning 'to leave' or 'to go out' from any place. 'Receber alta' is specific to being medically discharged.
Ele saiu do hospital depois de visitar seu amigo. (He left the hospital after visiting his friend.)
The English 'to release' or 'to free' can make learners think 'liberar' might be used for hospital discharge.
'Liberar' means to release, free, or make available. While a hospital might 'liberar' a patient in a sense, 'receber alta' is the specific and correct term for discharge.
O médico liberou os resultados dos exames. (The doctor released the test results.)
This phrase describes the concept of being allowed to leave, which is part of what 'receber alta' means, leading to potential over-literal translation.
While a patient 'tem permissão para ir embora' when they receive alta, this phrase is a general statement about permission, not the specific medical term for discharge.
As crianças só terão permissão para ir embora depois que os pais chegarem. (The children will only have permission to leave after their parents arrive.)
Often, after being discharged, one goes home. This can lead to learners using 'ir para casa' as a substitute.
'Ir para casa' simply means 'to go home.' 'Receber alta' is the act of being released from medical care, which then *allows* one to go home.
Ela mal podia esperar para ir para casa depois de uma longa viagem. (She could barely wait to go home after a long trip.)
Sentence Patterns
O paciente (verb: receber alta).
O paciente recebeu alta ontem. (The patient was discharged yesterday.)
Ela vai (verb: receber alta) amanhã.
Ela vai receber alta amanhã de manhã. (She will be discharged tomorrow morning.)
Quando você (verb: receber alta)?
Quando você vai receber alta do hospital? (When are you going to be discharged from the hospital?)
É bom (verb: receber alta) depois de tanto tempo.
É bom receber alta depois de tanto tempo no hospital. (It's good to be discharged after so much time in the hospital.)
A notícia de que ele ia (verb: receber alta) deixou todos felizes.
A notícia de que ele ia receber alta deixou todos felizes. (The news that he was going to be discharged made everyone happy.)
Gostaria de (verb: receber alta) o mais rápido possível.
Gostaria de receber alta o mais rápido possível. (I would like to be discharged as soon as possible.)
Mesmo após (verb: receber alta), ele precisará de acompanhamento médico.
Mesmo após receber alta, ele precisará de acompanhamento médico contínuo. (Even after being discharged, he will need continuous medical follow-up.)
A decisão de (verb: receber alta) é do médico.
A decisão de receber alta depende da avaliação do médico. (The decision to be discharged depends on the doctor's evaluation.)
How to Use It
When someone is discharged from the hospital, they recebem alta. This phrase is typically used in a medical context.
A common mistake is trying to translate 'discharge' literally. While 'descarregar' exists in Portuguese, it doesn't apply to medical discharge. Always use 'receber alta'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a hospital 'receiving' your 'alto' (tall/loud) praises because they are 'discharging' you. 'Receber alta' - to receive high praise for being discharged.
Visual Association
Picture a patient happily walking out of a hospital, with a large, bright 'ALTA' sign flashing above the exit, signifying their discharge. The patient is 'receiving' this 'alta' (discharge).
Word Web
Challenge
Create a sentence using 'receber alta' to describe someone recovering from a minor illness. For example: 'Meu avô vai ____ hoje, depois de uma pequena cirurgia.' (My grandfather will ____ today, after a small surgery.)
Word Origin
Latin: 'recipere' (to take, receive) + 'altus' (high, deep). 'Alta' in this context evolved to mean 'discharge' or 'release' in medical terms.
Original meaning: To take/receive from a high place (referring to authority or a higher power in older contexts).
Indo-European > Italic > Romance > PortugueseCultural Context
<p>In Portuguese-speaking cultures, 'receber alta' is a widely understood and commonly used phrase in medical contexts. It signifies the successful completion of a hospital stay or treatment, and it's a moment often associated with relief and recovery for both the patient and their family. </p><p>It's important to note that while the literal translation might seem a bit abstract ('receive high'), the idiomatic meaning is very clear and universally recognized in the healthcare system.</p>
Practice in Real Life
Real-World Contexts
A doctor explaining a patient's discharge.
- A paciente vai receber alta amanhã.
- Ele pode receber alta hoje à noite?
- Receber alta é um bom sinal.
Family members discussing a loved one's recovery.
- Quando é que a avó vai receber alta?
- Finalmente, ele vai receber alta na sexta-feira.
- Estou tão feliz que ela vai receber alta logo.
A patient talking about their release from the hospital.
- Mal posso esperar para receber alta.
- Recebi alta esta manhã.
- É um alívio receber alta.
A news report about a public figure being discharged.
- O presidente recebeu alta do hospital.
- Ela vai receber alta após tratamento intensivo.
- A celebridade deve receber alta em breve.
Talking about pets being discharged from a veterinary clinic.
- Meu cachorro vai receber alta hoje.
- Quando o gato pode receber alta?
- É bom ver o meu animal de estimação receber alta.
Conversation Starters
"Você já teve que esperar alguém receber alta de um hospital?"
"O que você faria se recebesse alta de um hospital hoje?"
"Como você se sentiria se um amigo ou familiar recebesse alta de uma doença grave?"
"Qual é a primeira coisa que você faria depois de receber alta de uma internação?"
"Você conhece alguém que teve uma experiência interessante ao receber alta?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você ou alguém que você conhece recebeu alta de um hospital. Quais foram os sentimentos envolvidos?
Imagine que você é um médico. Como você explicaria o processo de receber alta para um paciente?
Pense em um cenário onde um personagem de um livro ou filme recebe alta. Como isso afetaria a história?
Escreva sobre a importância de ter um bom plano de recuperação após receber alta de um tratamento médico.
Reflita sobre como a frase 'receber alta' se conecta com a ideia de recuperação e seguir em frente.
Frequently Asked Questions
10 questionsThe most common and practical way to say 'to be discharged from the hospital' in Portuguese is receber alta. It's a very common phrase you'll hear in medical contexts.
While sair do hospital literally means 'to leave the hospital,' it doesn't carry the specific meaning of being medically discharged. Receber alta implies that a medical professional has deemed the patient fit to leave. You could 'sair do hospital' to go for a walk, for example, but you wouldn't say you 'receber alta' for that.
Yes, receber alta can be used for other types of medical care, not just hospitals. For example, you can receber alta from a clinic, a rehabilitation center, or even from a specific treatment program when the doctors say you no longer need it.
Literally, receber means 'to receive' and alta in this context can be thought of as a 'release' or 'discharge.' So, 'to receive discharge' is the closest literal translation, but it sounds unnatural in English. The meaning is 'to be discharged.'
You conjugate the verb receber normally. Alta remains unchanged. For example:
- Eu recebi alta ontem. (I was discharged yesterday.)
- Ele vai receber alta amanhã. (He will be discharged tomorrow.)
- Nós estamos a receber alta hoje. (We are being discharged today.)
Yes, but dar alta means 'to discharge (someone).' The doctors or hospital dão alta to the patient. The patient recebe alta. They are two sides of the same action.
Here's a good example: A minha avó vai receber alta do hospital na próxima semana. (My grandmother is going to be discharged from the hospital next week.)
Receber alta is standard, formal language used in medical settings and everyday conversation. It's not particularly formal or informal, just the correct term.
Besides receber alta and sair do hospital, you might hear ter alta (to have discharge), which means the same as receber alta. For example, 'Ele já teve alta.' (He has already been discharged.)
No, absolutely not. Descarregar means 'to unload' or 'to discharge (cargo/something).' It's not used for people in a medical context. Always use receber alta.
Test Yourself 96 questions
O paciente vai ___ alta depois de amanhã. (The patient will be discharged the day after tomorrow.)
To say 'to be discharged' in Portuguese, you use 'receber alta'.
Ela ___ alta do hospital hoje. (She was discharged from the hospital today.)
The past tense of 'receber' is 'recebeu' for 'ela'.
Quando ele vai ___ alta? (When will he be discharged?)
After 'vai' (going to), you use the infinitive form of the verb, which is 'receber'.
Nós esperamos que ele ___ alta em breve. (We hope he is discharged soon.)
This sentence uses the subjunctive mood, 'receba' for 'ele'.
A médica disse que o paciente pode ___ alta amanhã. (The doctor said the patient can be discharged tomorrow.)
After a modal verb like 'pode' (can), you typically use the infinitive form of the main verb.
Depois de uma semana, a criança vai ___ alta. (After a week, the child will be discharged.)
The future tense construction 'vai + infinitive' uses 'receber'.
O paciente finalmente ______ alta hoje.
To complete the sentence, the past tense of 'receber' is needed, which is 'recebeu'.
Minha avó vai ______ alta amanhã.
The future tense construction 'vai + infinitive' requires 'receber' in its infinitive form.
Quando você ______ alta?
To ask about a future event, the future tense of 'receber' is needed, which is 'receberá'.
Se você 'receber alta', você vai para o hospital.
To 'receber alta' means to leave the hospital, not go to it.
A frase 'receber alta' é usada quando alguém pode sair do hospital.
This statement accurately describes the meaning of 'receber alta'.
Eu 'receber alta' se eu estiver doente e for para o médico.
You 'receber alta' when you are well enough to leave, not when you first go to the doctor for an illness.
He will be discharged tomorrow.
The patient was discharged today.
When will you be discharged?
Read this aloud:
Eu recebi alta do hospital.
Focus: re-ce-bi al-ta
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela vai receber alta em breve.
Focus: re-ce-ber al-ta
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nós precisamos receber alta logo.
Focus: re-ce-ber al-ta
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Portuguese saying 'My name is [your name]'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meu nome é Ana.
Write a short sentence in Portuguese saying 'I am from [your country]'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu sou do Brasil.
Write a short sentence in Portuguese saying 'I like to eat [a food you like]'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu gosto de comer pão.
De onde é Maria?
Read this passage:
Olá! Meu nome é Maria. Eu sou de Portugal. Eu gosto de café.
De onde é Maria?
The passage says 'Eu sou de Portugal'.
The passage says 'Eu sou de Portugal'.
O que Pedro gosta de beber?
Read this passage:
Eu sou Pedro. Eu gosto de suco de laranja. Eu não gosto de chá.
O que Pedro gosta de beber?
The passage says 'Eu gosto de suco de laranja'.
The passage says 'Eu gosto de suco de laranja'.
Qual é a profissão do João?
Read this passage:
Meu nome é João. Eu sou professor. Eu gosto de ler livros.
Qual é a profissão do João?
The passage says 'Eu sou professor'.
The passage says 'Eu sou professor'.
Depois de uma semana no hospital, ele vai ___ amanhã. (After a week in the hospital, he will ___ tomorrow.)
The phrase 'receber alta' means to be discharged from the hospital, which fits the context of leaving the hospital after a week.
A médica disse que ela pode ___ hoje. (The doctor said she can ___ today.)
'Receber alta' is the correct term for being released from medical care, as indicated by the doctor's statement.
Ele está ansioso para ___. (He is eager to ___.)
If someone is in the hospital, being eager to 'receber alta' (be discharged) is a common and logical desire.
Quando você vai ___? (When are you going to ___?)
This question implies someone is currently in a hospital setting, making 'receber alta' the appropriate response for asking about their discharge.
Esperamos que ela possa ___ em breve. (We hope she can ___ soon.)
Wishing for someone to 'receber alta' (be discharged) is common when they are in the hospital and expected to recover.
Depois da cirurgia, o paciente deve ___ no dia seguinte. (After the surgery, the patient should ___ the next day.)
It's common for patients to 'receber alta' (be discharged) the day after certain surgeries, making this the correct fit.
The patient was discharged yesterday.
I hope to be discharged tomorrow.
The child will finally be discharged after a week.
Read this aloud:
Quando você espera receber alta?
Focus: receber alta
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O médico disse que ele vai receber alta em breve.
Focus: em breve
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Receber alta é um alívio para os pacientes.
Focus: alívio
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine a friend was in the hospital. Write a short message (2-3 sentences) to another friend explaining that they have been discharged. Use 'receber alta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Oi Ana! Tenho boas notícias. O João recebeu alta do hospital hoje. Ele está em casa agora e se sentindo muito melhor.
Write a sentence using 'receber alta' to describe a situation where someone might be discharged earlier than expected from medical care.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Depois de uma recuperação surpreendente, o paciente pode receber alta mais cedo do que o previsto pelos médicos.
Describe a short scenario (2-3 sentences) where a pet receives medical care and then 'receber alta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meu cachorro estava doente, mas depois de alguns dias no veterinário, ele finalmente recebeu alta. Agora ele está correndo e brincando de novo, completamente saudável.
O que Maria sentiu quando soube que sua avó ia receber alta?
Read this passage:
A avó de Maria ficou doente e teve que ir para o hospital. Depois de uma semana de tratamento intensivo, os médicos decidiram que ela estava bem o suficiente para ir para casa. Maria ficou muito feliz quando soube que sua avó ia receber alta no dia seguinte.
O que Maria sentiu quando soube que sua avó ia receber alta?
O texto diz que 'Maria ficou muito feliz quando soube'.
O texto diz que 'Maria ficou muito feliz quando soube'.
Quando João recebeu alta?
Read this passage:
João sofreu um acidente de carro e ficou internado por dois dias. No terceiro dia, após exames, o médico disse: 'João, você pode receber alta hoje à tarde. Sua recuperação foi ótima.' João ligou imediatamente para a família para dar a boa notícia.
Quando João recebeu alta?
O texto afirma: 'No terceiro dia, após exames, o médico disse: 'João, você pode receber alta hoje à tarde.'
O texto afirma: 'No terceiro dia, após exames, o médico disse: 'João, você pode receber alta hoje à tarde.'
Quanto tempo Sofia ficou na incubadora antes de receber alta?
Read this passage:
A pequena Sofia nasceu prematura e precisou ficar na incubadora por algumas semanas. Seus pais visitavam-na todos os dias, ansiosos pelo momento em que ela pudesse receber alta e ir para casa. Finalmente, após um mês, o médico confirmou que Sofia estava pronta.
Quanto tempo Sofia ficou na incubadora antes de receber alta?
O texto menciona que 'Finalmente, após um mês, o médico confirmou que Sofia estava pronta' para receber alta.
O texto menciona que 'Finalmente, após um mês, o médico confirmou que Sofia estava pronta' para receber alta.
This sentence describes someone being discharged from the hospital yesterday.
This is a question asking about when someone will be discharged from the clinic.
This sentence indicates that the doctor said the patient can be discharged tomorrow.
Após semanas de tratamento intensivo, ele finalmente irá ___ na próxima semana.
A frase indica que a pessoa estava em tratamento e agora será liberada, o que corresponde a 'receber alta'.
A avó dela está ansiosa para ___ e voltar para casa depois da cirurgia.
O contexto de 'voltar para casa depois da cirurgia' implica que ela será liberada do hospital, ou seja, irá 'receber alta'.
Os médicos disseram que, se a recuperação continuar bem, o paciente poderá ___ em dois dias.
A frase 'se a recuperação continuar bem' sugere que a pessoa será liberada do cuidado médico, o que é 'receber alta'.
Mesmo após ___ do hospital, ele ainda precisará de acompanhamento médico regular.
A expressão 'após ___ do hospital' seguida de 'ainda precisará de acompanhamento médico' indica que a pessoa deixou o hospital, portanto, 'recebeu alta'.
Quando você espera ___ para poder viajar?
Para poder viajar, é necessário que a pessoa esteja liberada do tratamento médico, ou seja, 'receba alta'.
Ela está muito feliz porque vai ___ amanhã, depois de uma longa estadia no hospital.
Uma 'longa estadia no hospital' seguida de 'muito feliz porque vai ___ amanhã' indica que ela será liberada, ou seja, 'receberá alta'.
This sentence describes a future event where someone will be discharged from the hospital. The word order follows standard Portuguese sentence structure for future tense.
This sentence describes a past event. 'Após' (after) introduces the condition for discharge, followed by the subject and the verb 'recebeu alta' in the past tense.
This sentence uses a conditional structure. 'Assim que' (as soon as) indicates the condition for the discharge. The verb 'poderia receber alta' implies a possibility contingent on the test results.
Após semanas de tratamento intensivo, ele finalmente irá _______ amanhã, para a alegria de sua família.
The context implies the patient is leaving the hospital after treatment, which is what 'receber alta' means.
A enfermeira informou que a paciente está bem o suficiente para _______ no fim da semana.
'Receber alta' fits the context of a nurse informing about a patient leaving medical care.
Os médicos estão discutindo a possibilidade de _______ do hospital, considerando sua rápida recuperação.
The phrase 'rápida recuperação' suggests the patient is recovering well and will be able to leave the hospital.
Depois de uma cirurgia bem-sucedida, o paciente espera _______ em poucos dias e retornar para casa.
A successful surgery would lead to the patient being discharged, hence 'receber alta'.
É crucial que o paciente siga as instruções médicas após _______ para garantir uma recuperação completa.
Following medical instructions 'after being discharged' is standard procedure for full recovery.
A família está ansiosa para que ele possa _______ e voltar à rotina normal o mais breve possível.
The family's eagerness for the patient to return to normal routine suggests they want him to be discharged.
Após o tratamento intensivo, ela finalmente pôde ______ do hospital.
A frase indica que a pessoa estava em tratamento no hospital e agora está saindo, o que corresponde ao significado de 'receber alta'.
A família estava ansiosa para que o paciente ______ e voltasse para casa.
A palavra 'ansiosa' e o contexto de 'voltar para casa' após um período hospitalar sugerem que a saída do hospital é o evento esperado.
Quando se espera que o bebê ______ da maternidade?
Em um contexto de maternidade, 'receber alta' refere-se à saída do bebê e da mãe do hospital após o nascimento.
Se um médico diz que um paciente vai 'receber alta', significa que o paciente vai ser internado.
'Receber alta' significa ser liberado do hospital, não ser internado.
Uma pessoa que 'recebeu alta' pode agora ir para casa ou para outro local fora do ambiente de cuidado médico intensivo.
'Receber alta' implica a permissão para deixar o cuidado médico, como um hospital.
Quando você 'recebe alta' de um tratamento, significa que o tratamento foi ineficaz.
'Receber alta' geralmente indica que o tratamento foi bem-sucedido o suficiente para o paciente não precisar mais de internação.
Imagine you are a doctor writing a discharge summary for a patient who has recovered from a serious illness. Write a short paragraph detailing their progress and when they are expected to 'receber alta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A paciente, Sra. Silva, demonstrou uma recuperação notável após a cirurgia. Seus sinais vitais estão estáveis e ela respondeu bem ao tratamento. Esperamos que a Sra. Silva possa receber alta hospitalar amanhã, após a revisão final dos exames.
You are a family member anxiously waiting for news about a loved one in the hospital. Write a short message to another family member explaining the situation and mentioning when you hope they will 'receber alta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá, João. Tenho ótimas notícias sobre a vovó. Ela está se recuperando muito bem e o médico disse que ela deve receber alta no final da semana. Estou tão feliz que ela está melhorando!
A friend of yours was recently hospitalized. Write a brief email checking in on them and asking when they anticipate they will 'receber alta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Oi, Ana! Fiquei sabendo que você esteve no hospital. Como você está se sentindo agora? Espero que esteja se recuperando bem. Você já tem alguma ideia de quando vai receber alta?
Com base no texto, qual a principal razão para o Sr. Fernandes 'receber alta'?
Read this passage:
Após uma longa batalha contra uma pneumonia grave, o Sr. Fernandes finalmente começou a mostrar sinais de melhora significativa. Os médicos estão otimistas e a equipe de enfermagem já iniciou os preparativos para que ele possa receber alta na próxima semana, desde que sua condição continue a estabilizar. A família está aliviada com as boas notícias e aguarda ansiosamente o seu retorno para casa.
Com base no texto, qual a principal razão para o Sr. Fernandes 'receber alta'?
O texto afirma que 'Os médicos estão otimistas e a equipe de enfermagem já iniciou os preparativos para que ele possa receber alta na próxima semana, desde que sua condição continue a estabilizar', indicando que a melhora é a razão.
O texto afirma que 'Os médicos estão otimistas e a equipe de enfermagem já iniciou os preparativos para que ele possa receber alta na próxima semana, desde que sua condição continue a estabilizar', indicando que a melhora é a razão.
De acordo com o texto, qual é uma das condições para o paciente 'receber alta'?
Read this passage:
A recuperação do paciente pós-cirúrgico foi mais rápida do que o esperado. As incisões estão cicatrizando bem e ele não apresenta febre ou outras complicações. Embora ele ainda precise de fisioterapia, a equipe médica decidiu que é seguro para ele receber alta amanhã. Ele continuará o tratamento em casa, com acompanhamento ambulatorial.
De acordo com o texto, qual é uma das condições para o paciente 'receber alta'?
O texto menciona 'ele não apresenta febre ou outras complicações' como um fator para a decisão de alta.
O texto menciona 'ele não apresenta febre ou outras complicações' como um fator para a decisão de alta.
Qual informação está implícita no texto sobre a condição da idosa ao 'receber alta'?
Read this passage:
A idosa estava internada há duas semanas devido a uma fratura no fêmur. Após a cirurgia e um período de reabilitação intensiva, os médicos confirmaram que ela pode receber alta no final de semana. No entanto, ela precisará de apoio domiciliar contínuo e sessões de fisioterapia para recuperar totalmente a mobilidade. A família já está organizando tudo para sua volta.
Qual informação está implícita no texto sobre a condição da idosa ao 'receber alta'?
O texto afirma que 'ela precisará de apoio domiciliar contínuo e sessões de fisioterapia para recuperar totalmente a mobilidade' após a alta.
O texto afirma que 'ela precisará de apoio domiciliar contínuo e sessões de fisioterapia para recuperar totalmente a mobilidade' após a alta.
Após o tratamento intensivo, o paciente finalmente pôde ___.
A frase indica a conclusão do tratamento e a saída do hospital, que é o significado de 'receber alta'.
A recuperação foi mais rápida do que o esperado; ela vai ___ amanhã.
A recuperação implica a liberação do hospital, que é 'receber alta'.
Mesmo após a cirurgia delicada, ele conseguiu ___ em tempo recorde.
O contexto da cirurgia e a recuperação rápida apontam para a liberação hospitalar, 'receber alta'.
Se um paciente está em estado grave, ele provavelmente vai receber alta em breve.
Pacientes em estado grave geralmente precisam de mais tempo de tratamento e não recebem alta em breve.
Receber alta significa que o tratamento médico foi concluído e o paciente pode ir para casa.
Essa é a definição exata de 'receber alta' no contexto médico.
Uma pessoa que recebe alta deve permanecer internada por mais uma semana para observação.
Receber alta significa que a pessoa não precisa mais ficar internada. Se precisasse de mais observação, não teria recebido alta.
Heal and go home
Leaving the hospital
Doctor's confirmation
Read this aloud:
É um alívio saber que meu pai vai receber alta em breve e poderá voltar para casa.
Focus: receber alta
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você sabe quando o paciente está previsto para receber alta?
Focus: previsto para receber
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Depois de semanas de tratamento intensivo, ela finalmente recebeu alta ontem à noite.
Focus: tratamento intensivo
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a doctor explaining to a patient's family why the patient needs to 'receber alta' despite ongoing concerns. Write a short paragraph outlining your reasoning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Apesar das vossas preocupações compreensíveis, a condição do paciente está agora estável, e ele pode receber alta. Acreditamos que o ambiente familiar será benéfico para a sua recuperação, permitindo um monitoramento contínuo em casa. No entanto, é crucial seguir rigorosamente o plano de reabilitação e manter o acompanhamento médico agendado.
You are a hospital administrator drafting an internal memo about a new policy to streamline the discharge process ('receber alta') for patients. Explain the benefits and potential challenges.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Esta nova política visa aumentar a eficiência do processo de alta, resultando numa redução significativa dos custos operacionais e, mais importante, na melhoria da satisfação do paciente. Contudo, prevemos desafios na coordenação inicial entre as diversas equipes, exigindo comunicação clara e treinamento extensivo para garantir uma transição suave.
Write a short email from a friend to another, expressing relief that a mutual acquaintance is about to 'receber alta' after a long illness, and suggesting a small celebration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Amigo], Tenho ótimas notícias! A [Nome do Amigo em comum] vai finalmente receber alta amanhã. Que alívio, não é? A recuperação tem sido longa, mas ela fez progressos incríveis. Pensei que poderíamos organizar um pequeno jantar para celebrar a sua saída do hospital. O que achas? Abraço, [Seu Nome]
Qual é a principal razão para Dona Clara receber alta?
Read this passage:
Após uma internação prolongada devido a uma pneumonia grave, Dona Clara, de 78 anos, está finalmente pronta para receber alta. Os médicos confirmaram que sua condição respiratória se estabilizou e que ela respondeu bem ao tratamento. A família, aliviada, já preparou tudo para o seu regresso a casa, incluindo a adaptação de um quarto para maior conforto e a contratação de uma enfermeira para acompanhamento nos primeiros dias. Apesar da alegria, a equipe médica enfatizou a importância do repouso contínuo e da medicação prescrita para evitar recaídas.
Qual é a principal razão para Dona Clara receber alta?
O texto afirma explicitamente que 'Os médicos confirmaram que sua condição respiratória se estabilizou e que ela respondeu bem ao tratamento'.
O texto afirma explicitamente que 'Os médicos confirmaram que sua condição respiratória se estabilizou e que ela respondeu bem ao tratamento'.
De acordo com o texto, o que é considerado na decisão de dar alta a um paciente, além da estabilidade clínica?
Read this passage:
A decisão de um paciente receber alta não é tomada de forma leviana. Envolve uma avaliação multidisciplinar rigorosa, considerando não apenas a estabilidade clínica, mas também o suporte familiar disponível, as condições de moradia e a capacidade do paciente de gerir o autocuidado. Em muitos casos, antes da alta, são realizadas sessões de educação para o paciente e seus cuidadores, a fim de garantir uma transição segura e eficaz para o ambiente domiciliar, minimizando o risco de reinternações.
De acordo com o texto, o que é considerado na decisão de dar alta a um paciente, além da estabilidade clínica?
O texto menciona que a avaliação multidisciplinar considera 'o suporte familiar disponível, as condições de moradia e a capacidade do paciente de gerir o autocuidado' além da estabilidade clínica.
O texto menciona que a avaliação multidisciplinar considera 'o suporte familiar disponível, as condições de moradia e a capacidade do paciente de gerir o autocuidado' além da estabilidade clínica.
Qual a distinção entre 'receber alta' e uma 'saída' ou 'partida' simples, conforme o texto?
Read this passage:
O termo 'receber alta' tem um significado técnico preciso no contexto médico-hospitalar, diferenciando-se de uma simples 'saída' ou 'partida'. Indica que o paciente completou uma fase do tratamento, ou que seu estado de saúde permite que ele continue a recuperação em um ambiente menos intensivo. Frequentemente, a alta é acompanhada de um plano de cuidados pós-hospitalares detalhado, que pode incluir consultas de acompanhamento, fisioterapia ou medicação específica, visando a plena recuperação e a prevenção de complicações.
Qual a distinção entre 'receber alta' e uma 'saída' ou 'partida' simples, conforme o texto?
O texto explica que 'receber alta' 'Indica que o paciente completou uma fase do tratamento, ou que seu estado de saúde permite que ele continue a recuperação em um ambiente menos intensivo' e que é 'acompanhada de um plano de cuidados pós-hospitalares detalhado'.
O texto explica que 'receber alta' 'Indica que o paciente completou uma fase do tratamento, ou que seu estado de saúde permite que ele continue a recuperação em um ambiente menos intensivo' e que é 'acompanhada de um plano de cuidados pós-hospitalares detalhado'.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
When someone 'receives alta,' they are being discharged from medical care, typically from a hospital.
- sair do hospital
- ter permissão para ir para casa (do hospital)
- finalizar o tratamento médico (no hospital)
Related Content
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.