reembolsar
reembolsar in 30 Seconds
- Reembolsar is the specific Portuguese verb used for returning money spent on expenses or for refunding a purchase in a formal context.
- It is a direct transitive verb, meaning you 'reembolsar' a person directly, often followed by 'por' to specify what the money is for.
- The word is essential for business, travel, and healthcare contexts where out-of-pocket expenses are later recovered from an employer or insurance.
- Commonly confused with 'devolver', which is more general, 'reembolsar' is the preferred term for official financial restitution and professional interactions.
The Portuguese verb reembolsar is a critical term in the realm of finance, commerce, and professional interactions. At its core, it translates to 'to reimburse' or 'to refund' in English. It specifically describes the action of returning money to a person who has already spent their own funds on a specific expense or has lost money due to a failed service or product. Unlike the general verb 'pagar' (to pay), which describes the initial exchange of money for goods or services, reembolsar implies a secondary transaction intended to make the person whole again after an initial outlay. This distinction is vital in professional settings where employees might pay for travel expenses out of pocket and later request that the company reembolsar those costs. In a consumer context, if you purchase a defective product and return it, the store will reembolsar the amount you paid.
- Financial Restitution
- The act of returning the exact sum of money spent by an individual for a legitimate reason, such as business travel or medical costs covered by insurance.
The word carries a formal and official tone. You will frequently encounter it in contracts, company policies, and legal documents. For instance, an insurance policy will detail the conditions under which the insurer will reembolsar the policyholder for medical treatments. It is not a word typically used for casual lending between friends; if you lend five euros to a friend for coffee, you would more likely use 'devolver o dinheiro' (return the money) or 'pagar de volta' (pay back) rather than the more formal reembolsar. However, in any situation involving a receipt, an invoice, or a formal claim, reembolsar is the standard and most precise term to use.
A empresa prometeu reembolsar todas as despesas de viagem dos funcionários até o final do mês.
Understanding the morphology of the word can also help in remembering its meaning. It is composed of the prefix 're-' (again/back) and 'embolsar' (to put in the pocket, from 'bolso' meaning pocket). Therefore, to reembolsar is literally to put money back into someone's pocket. This visual imagery is quite helpful for English speakers to grasp the concept of reimbursement. In the modern digital economy, this verb is also used for digital transactions, such as when an app store processes a refund for an accidental purchase. Whether it is a physical cash transaction or a digital credit back to a bank account, the action remains a reembolso (the noun form).
- Customer Rights
- In Brazil, the 'Código de Defesa do Consumidor' often uses this term to define when a customer is entitled to get their money back after a purchase cancellation.
Se o voo for cancelado, a companhia aérea deve reembolsar o passageiro integralmente.
Furthermore, the verb is used in the context of social security and public health in many Portuguese-speaking countries. For example, if a patient buys medication that is subsidized by the state, they might apply for a reembolso. This highlights the word's importance in navigating bureaucratic and administrative systems. It is a word of accountability and financial rectification, ensuring that the financial burden rests on the correct party. Its usage spans from small retail interactions to large-scale international corporate settlements, making it a versatile and essential part of a B1-level Portuguese vocabulary.
O governo decidiu reembolsar os cidadãos pelos impostos pagos indevidamente no ano passado.
- Insurance Claims
- The process where an insurance company pays back the policyholder for covered losses or expenses incurred during an accident or illness.
Você precisa guardar todos os recibos para que o seguro possa reembolsar o tratamento médico.
O cliente exigiu que a loja o reembolsasse imediatamente após a falha do serviço.
Using reembolsar correctly requires understanding its transitive nature. It is a direct transitive verb, meaning it takes a direct object—the person or entity receiving the money. Often, you will also specify the amount or the reason for the reimbursement using prepositions like 'por' or 'em'. For example, 'A empresa me reembolsou' (The company reimbursed me). If you want to specify what was reimbursed, you say 'A empresa me reembolsou as despesas' (The company reimbursed me for the expenses) or 'A empresa me reembolsou pelo jantar' (The company reimbursed me for the dinner). The flexibility of the sentence structure allows for various levels of detail depending on the context of the financial transaction.
- Direct Object Usage
- The person receiving the refund is the direct object. Example: 'Eu vou reembolsá-lo amanhã' (I will reimburse him tomorrow).
In more formal or legal contexts, the verb is frequently used in the passive voice. This shifts the focus from who is paying to the fact that the money is being returned. For instance, 'O valor será reembolsado em até dez dias úteis' (The amount will be reimbursed within ten business days). This is a very common phrase you will see on e-commerce websites or in bank communications. It is important to note that the past participle 'reembolsado' agrees in gender and number with the subject it refers to. If you are talking about 'as taxas' (the fees), you would say 'as taxas foram reembolsadas'. Proper agreement is a hallmark of an advanced learner moving through the B1 and B2 levels.
Para ser reembolsado, o colaborador deve apresentar a nota fiscal original de cada gasto.
When talking about future intentions or obligations, 'reembolsar' often pairs with auxiliary verbs like 'dever' (must/should), 'poder' (can/may), or 'ir' (going to). For example, 'Nós vamos reembolsar o seu investimento' (We are going to reimburse your investment). This structure is straightforward for English speakers as it mirrors the English 'going to reimburse'. Another common pattern involves the use of the subjunctive mood when expressing a wish, a request, or a conditional situation. 'Eu espero que eles me reembolsem logo' (I hope they reimburse me soon). The shift from 'reembolsar' to 'reembolsem' in the subjunctive is a key grammatical hurdle for B1 students, but it is essential for expressing desires regarding financial returns.
- Conditional Usage
- Used when the refund depends on a specific action. Example: 'Se você devolver o produto, nós o reembolsaremos'.
É possível que o banco não queira reembolsar o valor sem uma prova de fraude.
Finally, consider the reflexive use of the verb, though it is less common. One might say 'reembolsar-se' meaning to compensate oneself or to get one's money back through some other means. For example, 'Ele se reembolsou vendendo os equipamentos velhos' (He reimbursed himself by selling the old equipment). This usage is more nuanced and often implies a self-initiated action to recover losses. In most daily and professional interactions, however, you will be using the standard transitive form where one entity pays another back. Mastering these patterns—direct object for the person, 'por' for the reason, and the passive voice for official statements—will allow you to handle any financial discussion in Portuguese with confidence and precision.
Solicitei que a gerência me reembolsasse os custos adicionais que tive com o transporte.
- Business Context
- Commonly found in 'Política de Reembolso' (Refund Policy) documents that define how and when money is returned to clients.
Não podemos reembolsar itens que foram comprados em promoção ou liquidação.
O juiz ordenou que a empresa reembolsasse todos os consumidores lesados pela propaganda enganosa.
The word reembolsar is a staple of everyday life in Portuguese-speaking countries, particularly in settings involving bureaucracy, retail, and corporate work. If you are living or working in Brazil or Portugal, you will hear this word most frequently in a professional environment. During meetings about budget or travel, HR representatives often explain the process to 'reembolsar as despesas' (reimburse expenses). It is part of the corporate lexicon that any professional must master. You'll hear it in phrases like 'Como faço para ser reembolsado?' (How do I get reimbursed?) or 'A empresa não reembolsa gastos com álcool' (The company does not reimburse expenses with alcohol). This formal setting demands the precision that reembolsar provides, distinguishing it from a simple 'pagamento'.
- Customer Service
- When calling a helpline about a cancelled flight or a double charge on a credit card, the agent will use this term to describe the corrective action.
Another major arena for this word is the retail sector. When you return a piece of clothing to a store like Zara or Renner, the cashier will ask if you want a store credit (vale-troca) or if you prefer them to reembolsar the value to your credit card. In this context, the word is synonymous with 'estornar' (to reverse a charge), but reembolsar is more general and covers cash returns as well. You might see signs near the checkout counter stating 'Não reembolsamos valores após 30 dias' (We do not refund amounts after 30 days). Hearing this word in a store usually signals a formal procedure is taking place, often requiring the presentation of a 'nota fiscal' (tax receipt).
Ao falar com o SAC, perguntei: 'Quanto tempo vocês levam para reembolsar o valor no meu cartão?'
The healthcare system is another place where reembolsar is frequently heard. In many private health insurance plans (planos de saúde), patients can choose to see a doctor who is not in the insurance network. In these cases, the patient pays the full consultation fee and then submits the receipt to the insurance provider to be reimbursed. You will hear doctors say 'Eu não aceito seu plano, mas você pode pedir o reembolso' (I don't accept your plan, but you can request the reimbursement). This specific financial arrangement makes the word a daily necessity for anyone navigating the medical landscape in Lusophone countries. It represents a promise of financial recovery that is central to the insurance business model.
- Travel and Tourism
- Airlines and hotels use this term constantly in their terms and conditions, especially regarding cancellations and 'no-show' policies.
A agência de viagens informou que não poderia reembolsar o valor da reserva devido à política de cancelamento tardio.
Finally, you will encounter this word in the digital world. Streaming services, e-book platforms, and online marketplaces like Mercado Livre or OLX have automated systems for 'reembolso'. When a package doesn't arrive, the system might send an automated email saying 'O seu pagamento foi reembolsado' (Your payment has been reimbursed). This ubiquity in the digital space means that even if you don't work in a Portuguese-speaking office, you will see and hear this word whenever you engage in online commerce. It is a word that provides security to the consumer, signifying that their money is protected. Whether through a human voice on a phone or a line of text on a screen, reembolsar is the word that brings financial peace of mind.
O aplicativo de entrega de comida prometeu reembolsar o valor do pedido que veio errado.
- Legal Proceedings
- Lawyers use this term when discussing damages and the restitution of funds in civil lawsuits involving financial disputes.
O tribunal decidiu que a construtora deve reembolsar os moradores pelos reparos estruturais necessários.
Muitos portugueses utilizam o reembolso do IRS para pagar as férias de verão ou abater dívidas.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using reembolsar is trying to translate the English phrasal verb 'pay back' literally. In English, we often say 'I'll pay you back'. A common error is to say 'Eu vou te pagar de volta'. While this is technically understandable and occasionally used in very informal Brazilian Portuguese, it is much more natural and correct in a professional or formal context to use reembolsar or simply 'devolver o dinheiro'. Using 'pagar de volta' sounds like a direct translation from English (a calque) and lacks the sophistication of the proper Portuguese verb. To sound more like a native, reach for reembolsar when a specific expense is involved.
- Spelling Errors
- Many learners forget the second 'e'. They write 'rembolsar' instead of 'reembolsar'. Remember: re- (back) + em- (in) + bolsar (pocket).
Another common pitfall is the confusion between reembolsar and devolver. While they both involve returning something, reembolsar is specifically and exclusively for money. You cannot 'reembolsar' a book to the library; you 'devolve' the book. Conversely, if you return the book and the library gives you back your deposit, the library reembolsa you. Learners often use 'devolver' for money as well, which is fine ('devolver o dinheiro'), but they sometimes try to use reembolsar for physical objects, which is incorrect. Precision in choosing between the specific financial term and the general 'return' term is a sign of B1-level mastery.
Incorrect: Eu vou reembolsar o livro para a loja.
Correct: Eu vou devolver o livro e a loja vai me reembolsar.
Grammatically, learners often struggle with the preposition that follows the verb. In English, we 'reimburse someone FOR something'. In Portuguese, the most common preposition is 'por' (or its contractions 'pelo', 'pela'). However, sometimes learners use 'de', which is more common with verbs like 'acusar' or 'lembrar'. Using the wrong preposition can make the sentence sound clunky. For example, 'reembolsar pelas despesas' is correct, while 'reembolsar das despesas' is not. Additionally, some learners forget that 'reembolsar' requires a direct object (the person). You don't 'reembolsar para alguém' in standard Portuguese; you 'reembolsa alguém' (direct object). This subtle difference in verb valency is a common source of errors.
- Confusion with 'Ressarcir'
- 'Ressarcir' is a synonym but even more formal. Beginners often try to use the most complex word they find in the dictionary, but 'reembolsar' is the safer, more common choice for everyday B1/B2 situations.
Incorrect: Eles me reembolsaram de volta o dinheiro.
Correct: Eles me reembolsaram o valor total.
Finally, the pronunciation of the double 'e' can be tricky. Some learners try to pronounce it as a single long vowel or even a diphthong. In Portuguese, each 'e' should be distinct, though in rapid speech they may blend slightly. It is /re-em-bol-sar/. Skipping the first 'e' or the second 'e' sound can make the word unrecognizable to native speakers. Practice saying 're-em' as two separate syllables to ensure clarity. Also, remember the 'l' in 'bolsar' is often pronounced like a 'u' in Brazil (/re-em-bow-sar/), whereas in Portugal it is a velarized 'l' (/re-em-bol-sar/). Not adjusting your 'l' pronunciation to the local dialect is a common minor mistake that affects your accent.
Lembre-se: você reembolsa a pessoa, e não a conta bancária, embora o dinheiro vá para a conta.
- The 'Re-' Prefix Overuse
- Do not assume every 're-' verb in English works in Portuguese. While 'reimburse' is 'reembolsar', 'refund' is also 'reembolsar', not 'refundo'.
Não use 're-pagar'. Essa palavra não existe em português com o sentido de devolver dinheiro.
Eu gostaria de solicitar o reembolso (noun) porque a empresa não me reembolsou (verb) ainda.
While reembolsar is the most common and versatile term for returning money, Portuguese offers several synonyms and related terms that carry different nuances. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation, moving your proficiency from intermediate to advanced. The most formal alternative is ressarcir. This verb is often used in legal and highly formal business contexts. It implies not just returning money, but compensating for a loss or damage. For example, 'A empresa deve ressarcir os danos causados' (The company must compensate for the damages caused). While you can use reembolsar for a simple receipt, ressarcir suggests a more significant restoration of balance.
- Ressarcir vs. Reembolsar
- 'Ressarcir' is more formal and often involves compensation for damages, whereas 'reembolsar' is the standard for returning expenses or purchase prices.
Another important synonym is restituir. This verb means to restore or give back something to its original owner or state. It is very common in the phrase 'restituição de imposto' (tax refund). While reembolsar is about the act of paying back, restituir emphasizes the restoration of the money to its rightful place. In many contexts, they are interchangeable, but restituir is slightly more formal and is frequently used in administrative and judicial language. If you are dealing with the government or a court, you are more likely to see restituir or the noun form 'restituição'.
O Estado é obrigado a restituir os valores cobrados indevidamente dos contribuintes.
In the world of credit cards and banking, you will often encounter the verb estornar. This is a technical term that specifically means to reverse a transaction. If you see a double charge on your bank statement and you call the bank, they won't just 'reembolsar' you; they will estornar the transaction. This involves a specific banking process where the initial charge is nullified. While the end result is the same (you get your money back), estornar is the precise technical term for the digital reversal of a financial entry. As a consumer, you might ask: 'Vocês podem fazer o estorno no meu cartão?' (Can you do the reversal on my card?).
- Indenizar
- This means 'to indemnify' or 'to compensate'. It is used when money is paid to cover a loss, injury, or hardship, going beyond a simple refund of expenses.
A seguradora vai indenizar a família pelas perdas sofridas durante o incêndio.
Finally, the verb compensar can sometimes be used as an alternative, though it has a broader meaning. It means to compensate, balance, or make up for something. In a financial context, it might be used when a debt is cancelled out by another credit. For example, 'Podemos compensar esse valor no próximo mês' (We can offset/compensate this amount next month). This is common in B2B (business-to-business) transactions where companies have ongoing accounts. Understanding these nuances—from the legal weight of ressarcir to the technicality of estornar and the simplicity of devolver—will significantly enrich your Portuguese and help you navigate financial situations with the right tone and precision.
O banco realizou o estorno da compra duplicada assim que enviei o comprovante.
- Devolver
- The most general verb for 'to return'. Can be used for objects, money, or even feelings. It is the least formal of all the options mentioned.
Eu vou te devolver os dez reais que você me emprestou para o lanche.
A loja de departamentos tem uma política clara: eles reembolsam o valor total em dinheiro se houver defeito.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root word 'bolsa' is the same one used for the 'Bolsa de Valores' (Stock Market) and 'bolsa de estudos' (scholarship). So, every time you get a refund, you are literally 're-pocketing' your wealth.
Pronunciation Guide
- Pronouncing only one 'e' (rembolsar).
- Pronouncing the 'l' like an English 'l' in the Brazilian context.
- Stress on the wrong syllable (RE-embolsar).
- Failing to nasalize the second 'e'.
- Confusing the 'r' sounds at the beginning and end.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate 'reimburse'.
Requires attention to the double 'e' spelling and correct preposition usage.
Nasal vowels and 'l' vocalization can be tricky for beginners.
Clearly audible in formal and commercial contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nasal Vowels
The 'em' in 'reembolsar' is a nasal vowel, similar to the 'en' in 'entre'.
Direct Object Pronouns
When replacing the person: 'A empresa o reembolsou' (The company reimbursed him).
Future Subjunctive in Conditionals
Se eles reembolsarem o valor, eu ficarei satisfeito.
Passive Voice with 'Ser'
O dinheiro foi reembolsado pela seguradora.
Personal Infinitive
Para eles me reembolsarem, preciso do recibo.
Examples by Level
A loja vai reembolsar o meu dinheiro.
The store is going to refund my money.
Simple future structure using 'ir' + infinitive.
Eles podem reembolsar o valor?
Can they refund the amount?
Direct question using the modal verb 'poder'.
Eu quero o meu reembolso, por favor.
I want my refund, please.
Using the noun 'reembolso' with the verb 'querer'.
O banco me reembolsou ontem.
The bank reimbursed me yesterday.
Past tense (Pretérito Perfeito) of 'reembolsar'.
Você precisa reembolsar o seu amigo.
You need to reimburse your friend.
Using the verb 'precisar' followed by the infinitive.
Não podemos reembolsar itens usados.
We cannot refund used items.
Negative sentence with the modal 'poder'.
A empresa reembolsa o táxi.
The company reimburses the taxi.
Present tense showing a regular policy.
Como eu peço um reembolso?
How do I ask for a refund?
Question using the interrogative 'Como' and the verb 'pedir'.
A companhia aérea reembolsou as passagens canceladas.
The airline refunded the cancelled tickets.
Past tense with a plural direct object 'as passagens'.
Vou enviar os recibos para a empresa me reembolsar.
I'm going to send the receipts for the company to reimburse me.
Use of the personal infinitive after the preposition 'para'.
Eles prometeram reembolsar o custo do conserto.
They promised to reimburse the cost of the repair.
Verb 'prometer' followed by the infinitive.
O seguro não vai reembolsar os danos do acidente.
The insurance will not reimburse the damages from the accident.
Future tense with 'vai' and a negative particle.
Você recebeu o reembolso do hotel?
Did you receive the refund from the hotel?
Question in the past tense using 'receber'.
A loja reembolsa o valor total em sete dias.
The store refunds the total amount in seven days.
Present tense expressing a time-bound policy.
Preciso que você me reembolse o dinheiro do almoço.
I need you to reimburse me the lunch money.
Use of the present subjunctive 'reembolse' after 'preciso que'.
O valor foi reembolsado diretamente no cartão.
The amount was refunded directly to the card.
Passive voice using 'foi' + past participle.
Se o produto estiver com defeito, a loja é obrigada a reembolsar o cliente.
If the product is defective, the store is obliged to refund the customer.
Conditional sentence using the future subjunctive 'estiver'.
A empresa costuma reembolsar as despesas de viagem em duas semanas.
The company usually reimburses travel expenses in two weeks.
Use of the verb 'costumar' to indicate a habit.
Espero que eles me reembolsem o valor integral da inscrição.
I hope they refund me the full amount of the registration.
Present subjunctive 'reembolsem' after the verb 'esperar'.
Para ser reembolsado, você deve preencher este formulário online.
To be reimbursed, you must fill out this online form.
Passive infinitive 'ser reembolsado' expressing purpose.
O gerente disse que não poderia reembolsar o valor sem a nota fiscal.
The manager said he could not refund the amount without the receipt.
Indirect speech using the conditional 'poderia'.
A seguradora reembolsou apenas uma parte dos custos médicos.
The insurance company reimbursed only a part of the medical costs.
Adverb 'apenas' modifying the object.
Nós vamos reembolsar todos os participantes pelo transtorno causado.
We are going to reimburse all participants for the inconvenience caused.
Future tense with 'ir' and the preposition 'pelo' (por + o).
Gostaria de saber se vocês reembolsam o frete em caso de devolução.
I would like to know if you refund the shipping in case of a return.
Polite inquiry using 'Gostaria de saber'.
A política da empresa prevê reembolsar gastos com cursos de especialização.
The company policy provides for reimbursing expenses with specialization courses.
Verb 'prever' taking an infinitive clause as an object.
Caso o voo sofra um atraso superior a quatro horas, a companhia deve reembolsar a alimentação.
In case the flight suffers a delay exceeding four hours, the company must reimburse the meals.
Complex conditional with 'caso' and the subjunctive 'sofra'.
O governo anunciou que irá reembolsar os agricultores pelas perdas na safra.
The government announced it will reimburse farmers for crop losses.
Future tense 'irá' used in a formal announcement context.
Não hesitem em solicitar que a gerência os reembolse se houver cobranças indevidas.
Do not hesitate to request that management reimburse you if there are improper charges.
Imperative 'não hesitem' followed by a subjunctive clause.
O valor das taxas consulares não é reembolsado em hipótese alguma.
The value of consular fees is not reimbursed under any circumstances.
Passive voice with the emphatic phrase 'em hipótese alguma'.
O cliente foi reembolsado integralmente após a mediação do órgão de defesa do consumidor.
The customer was fully reimbursed after mediation by the consumer protection agency.
Passive voice with the adverb 'integralmente'.
A plataforma de streaming reembolsou os usuários pela queda do serviço durante a final.
The streaming platform reimbursed users for the service outage during the final.
Past tense with the preposition 'pela' (por + a).
Para que a empresa o reembolse, é fundamental anexar todos os comprovantes originais.
In order for the company to reimburse you, it is essential to attach all original vouchers.
Conjunction 'para que' followed by the subjunctive 'reembolse'.
A jurisprudência atual tende a obrigar as operadoras de saúde a reembolsar tratamentos experimentais.
Current case law tends to force health providers to reimburse experimental treatments.
Formal vocabulary like 'jurisprudência' and 'operadoras de saúde'.
O tribunal determinou que a multinacional reembolsasse os acionistas pelos prejuízos decorrentes da fraude.
The court determined that the multinational should reimburse shareholders for losses resulting from the fraud.
Past subjunctive 'reembolsasse' after a verb of command 'determinou'.
É imperativo que o Estado reembolse os cidadãos que pagaram impostos sobre valores isentos.
It is imperative that the State reimburse citizens who paid taxes on exempt amounts.
Impersonal expression 'É imperativo que' followed by the subjunctive.
A cláusula de rescisão prevê que a parte infratora deve reembolsar todos os custos advocatícios.
The termination clause provides that the infringing party must reimburse all legal costs.
Legal terminology: 'cláusula de rescisão', 'parte infratora'.
A empresa se prontificou a reembolsar quaisquer gastos adicionais que os consultores pudessem vir a ter.
The company offered to reimburse any additional expenses that the consultants might happen to have.
Complex verb phrase 'pudessem vir a ter' in the subjunctive.
O montante a ser reembolsado será calculado com base na variação cambial do período.
The amount to be reimbursed will be calculated based on the exchange rate variation of the period.
Future passive with a gerundive-like structure 'a ser reembolsado'.
Muitas vezes, a burocracia para ser reembolsado desencoraja o consumidor de exercer seus direitos.
Often, the bureaucracy to be reimbursed discourages the consumer from exercising their rights.
Complex subject 'a burocracia para ser reembolsado'.
O auditor sugeriu que a diretoria reembolsasse as verbas de representação de forma mais criteriosa.
The auditor suggested that the board reimburse representation allowances more judiciously.
Subjunctive 'reembolsasse' after a suggestion verb.
A complexidade dos mecanismos de compensação financeira exige que a instituição reembolse os ativos prontamente.
The complexity of financial compensation mechanisms requires that the institution reimburse assets promptly.
Advanced financial vocabulary: 'mecanismos de compensação', 'ativos'.
Subjacente à decisão de reembolsar os credores, reside a necessidade de manter a credibilidade do mercado.
Underlying the decision to reimburse creditors lies the need to maintain market credibility.
Inverted sentence structure for rhetorical effect.
O erário público foi lesado, tornando-se premente a ação judicial para reembolsar os cofres do Estado.
The public treasury was harmed, making legal action to reimburse the State's coffers urgent.
Use of 'erário público' and 'premente' (urgent/pressing).
Não obstante as dificuldades fiscais, o governo comprometeu-se a reembolsar as autarquias pelos gastos extraordinários.
Notwithstanding the fiscal difficulties, the government committed to reimburse the local authorities for extraordinary expenses.
Concessive conjunction 'Não obstante'.
A restituição do indébito visa reembolsar aquele que pagou quantia que não era devida por erro ou coação.
The restitution of undue payment aims to reimburse the one who paid an amount that was not due by error or coercion.
Highly technical legal term 'restituição do indébito'.
A empresa buscou reembolsar-se dos prejuízos operacionais através da alienação de ativos não estratégicos.
The company sought to reimburse itself for operational losses through the sale of non-strategic assets.
Reflexive use 'reembolsar-se' with the preposition 'de'.
O montante passível de ser reembolsado está adstrito às condições expressas no aditivo contratual.
The amount liable to be reimbursed is bound by the conditions expressed in the contract amendment.
Formal terms 'passível', 'adstrito', and 'aditivo contratual'.
Instado a manifestar-se, o provedor de serviços negou-se a reembolsar as perdas indiretas reclamadas pelos usuários.
Urged to speak out, the service provider refused to reimburse the indirect losses claimed by the users.
Participle 'Instado' starting the sentence.
Common Collocations
Common Phrases
— The set of rules a company has for returning money to customers.
Leia a política de reembolso antes de comprar.
— The formal request made by a person to get their money back.
Meu pedido de reembolso foi aprovado pela gerência.
— The time limit within which a refund will be processed.
O prazo de reembolso é de dez dias úteis.
— A system where the payment for goods is made to the postal service upon delivery.
Antigamente, o reembolso postal era muito comum no Brasil.
— The legal entitlement of a person to receive their money back.
Você tem direito ao reembolso se o voo atrasar muito.
— The tax refund given by the Portuguese government to taxpayers.
O meu reembolso de IRS este ano foi maior que o esperado.
— The document used to apply for a reimbursement.
Preencha o formulário de reembolso e anexe os recibos.
— A condition stating that no money will be returned under any circumstances.
Os ingressos promocionais são vendidos sem direito a reembolso.
— A refund that is processed by a system without human intervention.
O sistema gerou um reembolso automático após o erro.
— The act of formally asking for a reimbursement.
Você deve solicitar reembolso através do site oficial.
Often Confused With
'Devolver' is general (books, objects, money), while 'reembolsar' is specifically for money given back as a refund or for expenses.
'Estornar' is the technical banking term for reversing a transaction, while 'reembolsar' is the general act of paying back.
'Pagar' is to pay for the first time; 'reembolsar' is to pay back money someone else already spent.
Idioms & Expressions
— To treat someone in the same (usually bad) way they treated you. While not using the word 'reembolsar', it relates to the concept of 'paying back'.
Ele foi rude comigo, então eu paguei com a mesma moeda.
Informal— The act of settling a debt or a grievance. Often used in a metaphorical sense for revenge.
O encontro de amanhã será um acerto de contas definitivo.
Neutral— To pay for something with one's own money (which might later be reimbursed).
O dinheiro do táxi saiu do meu bolso, mas a empresa vai reembolsar.
Informal— A stingy person who hates to spend money (and would definitely want to be reimbursed for everything).
Ele é tão mão de vaca que pede reembolso até de um cafezinho.
Informal— Money in hand disappears quickly (emphasizing the need for quick reimbursement).
Preciso do reembolso logo, porque dinheiro na mão é vendaval.
Informal / Proverb— To get even with someone. Similar to 'pagar com a mesma moeda'.
Ela me ignorou na festa, mas eu vou dar o troco na próxima vez.
Informal— Value for money. Often discussed when deciding if something is worth paying for and seeking reimbursement.
Este hotel tem um ótimo custo-benefício para a empresa.
Neutral— To cheat someone out of money (the opposite of a fair reimbursement).
Eles tentaram me passar a perna e não reembolsar o valor.
Slang— To be in the black (having a positive balance), often after receiving a reimbursement.
Depois do reembolso do IRS, finalmente estou no azul.
Informal— To refuse to take responsibility (common when a company refuses to reimburse).
A loja lavou as mãos e disse que o problema era do fabricante.
InformalEasily Confused
Both mean to pay back.
Ressarcir is more formal and often implies compensation for damages or losses, not just expenses.
A empresa deve ressarcir os danos morais.
Both involve returning something.
Restituir is often used by the government (tax returns) or in legal contexts for returning property or status.
O juiz mandou restituir o carro ao dono.
Sounds similar.
Desembolsar means to spend or pay out money (the opposite of receiving a reimbursement).
Tive que desembolsar mil reais para o conserto.
Root word.
Embolsar means to pocket money, sometimes with a negative connotation of taking money for oneself.
O político embolsou o dinheiro da obra.
Involves payment for something lost.
Indenizar is specifically for compensation for injuries, accidents, or losses covered by insurance/law.
A vítima foi indenizada após o acidente.
Sentence Patterns
[Subject] + vai reembolsar + [Object]
O banco vai reembolsar você.
[Subject] + reembolsou + [Object] + ontem
Eles me reembolsaram ontem.
Para ser reembolsado, [Condition]
Para ser reembolsado, você precisa do recibo.
Espero que [Subject] me reembolse
Espero que a loja me reembolse logo.
O valor será reembolsado em [Time]
O valor será reembolsado em cinco dias.
A política prevê reembolsar [Type of expense]
A política prevê reembolsar gastos com transporte.
[Entity] é obrigada a reembolsar [Object] por [Reason]
A seguradora é obrigada a reembolsar o cliente por danos.
Não obstante [Difficulty], [Subject] reembolsou [Object]
Não obstante a crise, o Estado reembolsou os cidadãos.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in professional, commercial, and administrative contexts.
-
Using 'pagar de volta' in formal writing.
→
reembolsar
'Pagar de volta' is a literal translation from English and is too informal for business or legal contexts.
-
Writing 'rembolsar' with only one 'e'.
→
reembolsar
The word is formed from 're-' and 'embolsar', so both 'e's must be present.
-
Using 'reembolsar' for physical objects like books.
→
devolver
You 'devolve' (return) objects. You 'reembolsa' (refund) money.
-
Saying 'reembolsar para mim'.
→
me reembolsar
'Reembolsar' takes a direct object. 'Me' is the direct object pronoun here.
-
Confusing 'reembolsar' with 'desembolsar'.
→
reembolsar (to get money back), desembolsar (to pay out)
These are opposites. Using the wrong one can lead to major financial confusion!
Tips
Direct Object Rule
Remember that the person being reimbursed is the direct object. You say 'Eu o reembolsei' (I reimbursed him), not 'Eu lhe reembolsei' in standard Brazilian Portuguese.
The Double E
Always check your spelling. The double 'e' is essential because it represents 're-' (back) + 'em-' (in). Writing 'rembolsar' is a common but obvious mistake.
Professionalism
Using 'reembolsar' instead of 'devolver o dinheiro' in an email to your boss or a company will immediately make you sound more professional and fluent.
Nasalization
The 'em' in 'reembolsar' must be nasalized. If you pronounce it like the English word 'them', it won't sound right to native ears. Practice your nasal 'e'.
Learn the Noun
The noun 'reembolso' is just as common as the verb. Learn them together to double your communication power in financial situations.
Consumer Rights
If you are in Brazil, knowing the word 'reembolsar' is key to exercising your rights under the 'Código de Defesa do Consumidor'. It's a powerful word!
Flight Cancellations
When a flight is cancelled, airlines might offer a 'voucher'. If you want cash instead, firmly ask: 'Eu prefiro ser reembolsado integralmente'.
Reversal vs. Refund
If you see a mistake on your card, ask for an 'estorno'. If you return a product and want money back, ask for a 'reembolso'. Knowing the difference helps the clerk.
Pocket Logic
Always visualize the 'bolso' (pocket). You are 're-em-bolsando'—putting it back into the pocket. This visual will help you remember the meaning forever.
Adverb Pairing
Pair 'reembolsar' with 'integralmente' (fully) or 'prontamente' (promptly) to sound like a sophisticated C1 speaker.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'RE-EM-BOLSO'. RE (again) + EM (in) + BOLSO (pocket). You are putting the money back in your pocket again!
Visual Association
Imagine a pair of pants with a pocket. A hand is taking a dollar bill and putting it back into that pocket. That is a 'reembolso'.
Word Web
Challenge
Write a three-sentence email to a fictional store asking for a refund for a broken toaster using the word 'reembolsar' at least twice.
Word Origin
The word comes from the Portuguese prefix 're-' (meaning back or again) combined with 'embolsar'. 'Embolsar' is formed from 'em-' (in) and 'bolso' (pocket). 'Bolso' itself derives from the Latin 'bursa', meaning a bag or purse made of leather.
Original meaning: To put money back into a pocket or purse.
Romance (Latin roots)Cultural Context
Be careful not to sound too demanding when asking for a reimbursement from an individual; use polite phrases like 'Seria possível me reembolsar?'
The concept is identical to 'reimburse' or 'refund'. The main difference is that 'refund' is used for both the verb and noun in English, while Portuguese uses 'reembolsar' (verb) and 'reembolso' (noun).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Work / Corporate
- reembolsar despesas de viagem
- política de reembolso
- anexar recibos para reembolso
- aprovar o reembolso
Retail / Shopping
- reembolsar o valor total
- prazo para reembolsar
- reembolsar no cartão de crédito
- não reembolsamos produtos em promoção
Insurance / Healthcare
- reembolsar custos médicos
- solicitar reembolso do plano
- tabela de reembolso
- limite de reembolso
Government / Taxes
- reembolso de IRS
- restituição do imposto
- reembolsar taxas indevidas
- receber o reembolso do governo
Travel / Tourism
- reembolsar a passagem
- taxa de cancelamento e reembolso
- reembolso integral por atraso
- voucher ou reembolso
Conversation Starters
"Você sabe se a empresa reembolsa gastos com estacionamento?"
"Quanto tempo a loja levou para te reembolsar pelo produto com defeito?"
"Você já recebeu seu reembolso de IRS este ano ou ainda está esperando?"
"É difícil conseguir que o plano de saúde te reembolse por consultas particulares?"
"Eles te reembolsaram em dinheiro ou deram um crédito na loja?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você teve dificuldade para ser reembolsado por algo que comprou.
Escreva sobre a importância de ter uma política de reembolso clara em uma empresa de sucesso.
Como você se sente quando recebe um reembolso inesperado? O que você costuma fazer com esse dinheiro?
Você prefere ser reembolsado em dinheiro ou receber um novo produto em troca? Por quê?
Reflita sobre como o processo de reembolso mudou com a tecnologia digital e os bancos online.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in modern Portuguese, 'reembolsar' is exclusively used for financial restitution. You wouldn't use it for returning a borrowed book or a car. For those, use 'devolver'.
It is neutral to formal. It is the standard word in shops and offices. In a very casual setting with a close friend, you might just say 'devolver o dinheiro'.
You can say 'Eu posso ter um reembolso?' or more naturally, 'Eu gostaria de solicitar o reembolso' or 'Vocês podem me reembolsar?'
'Reembolsar' is the general act of giving money back. 'Estornar' is the technical term used by banks to reverse a specific credit card or bank transaction.
Yes, it is a distinct syllable. In Brazil, it sounds like 'he-', and in Portugal, it sounds like 're-'. It is never silent.
Absolutely. This is the primary use of the word in a professional context. You 'pede reembolso' for your travel, meals, and taxi costs.
Use 'por' to indicate the reason: 'reembolsar pelas despesas'. Use 'em' to indicate the method: 'reembolsar em dinheiro'.
Yes, it follows the standard pattern for verbs ending in -ar, like 'falar' or 'cantar'. This makes it relatively easy to conjugate.
Yes, 'reembolsos' is the plural noun. For example: 'A empresa processou todos os reembolsos da semana'.
It is a 'cash on delivery' (COD) service where the post office collects payment from the recipient and sends it back to the sender.
Test Yourself 180 questions
Escreva um e-mail curto para uma loja pedindo o reembolso de um produto que veio quebrado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique, em três frases, a política de reembolso da sua empresa (ou de uma empresa imaginária).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'reembolsar' em uma frase no futuro do presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre um cliente e um atendente sobre um estorno no cartão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o subjuntivo: 'Eu quero que a empresa...' (reembolsar).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'The insurance company will reimburse your medical costs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que é um 'reembolso de IRS' em Portugal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal usando o verbo 'ressarcir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um aviso para uma loja dizendo que não há reembolso para produtos em promoção.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'reembolsar integralmente' em uma frase sobre um evento cancelado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'reembolsar' e 'desembolsar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'reembolsável' como adjetivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'How long does it take to get a refund?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um parágrafo sobre a importância dos recibos para o reembolso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando o verbo no pretérito perfeito: 'Eles...' (reembolsar).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um slogan para uma empresa que garante reembolso rápido.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'reembolsar' em uma frase com 'caso' + subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I would like to be reimbursed for the taxi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre restituição de taxas governamentais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'reembolsar-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'reembolsar' focando no som nasal do 'em'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça a um atendente de loja, de forma educada, para reembolsar sua compra.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique para um colega como funciona o reembolso de despesas na sua empresa.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Espero que o governo me reembolse logo o IRS'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuta os prós e contras de receber um reembolso em crédito da loja em vez de dinheiro.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'reembolsável' e 'não reembolsável' corretamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma ligação para o banco pedindo o estorno de uma cobrança duplicada.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o significado literal de 'reembolsar' (pocket logic).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I was fully reimbursed' em português?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A seguradora reembolsou todas as despesas médicas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a última vez que você pediu um reembolso.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'O valor será reembolsado em até dez dias'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique para um amigo o que é ser 'mão de vaca'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra 'ressarcir' em uma frase formal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Se o produto estiver quebrado, vocês reembolsam?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O reembolso caiu na conta hoje'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que é importante guardar a nota fiscal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'tax refund' em Portugal?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'restituição' e 'estorno'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A política de reembolso está no site'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'A empresa reembolsou o táxi'.
Ouça e identifique o valor: 'O reembolso foi de duzentos reais'.
Ouça e identifique o prazo: 'O valor será reembolsado em sete dias'.
Ouça e escreva a frase no subjuntivo: 'Espero que eles me reembolsem'.
Ouça o diálogo e responda: 'O cliente recebeu o dinheiro?' (Diálogo sugere que sim).
Ouça e identifique o motivo: 'Reembolsamos pelas despesas de viagem'.
Ouça e escreva: 'Reembolso integral garantido'.
Ouça e identifique a palavra técnica: 'O estorno já foi feito'.
Ouça e identifique o país pelo sotaque: 'O reembolso de IRS'.
Ouça e complete: 'A seguradora vai __________ os custos'.
Ouça e escreva: 'Política de reembolso não aplicável'.
Ouça e identifique o erro: 'Eles me reembolsaram de volta'.
Ouça e identifique o plural: 'Os reembolsos foram processados'.
Ouça e escreva: 'Solicite seu reembolso online'.
Ouça e identifique o verbo: 'Ressarciremos todos os danos'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'reembolsar' is your go-to word for 'to reimburse' or 'to refund'. Use it whenever money needs to go back into someone's pocket after a legitimate expense or a failed purchase. Example: 'A empresa reembolsou minhas despesas' (The company reimbursed my expenses).
- Reembolsar is the specific Portuguese verb used for returning money spent on expenses or for refunding a purchase in a formal context.
- It is a direct transitive verb, meaning you 'reembolsar' a person directly, often followed by 'por' to specify what the money is for.
- The word is essential for business, travel, and healthcare contexts where out-of-pocket expenses are later recovered from an employer or insurance.
- Commonly confused with 'devolver', which is more general, 'reembolsar' is the preferred term for official financial restitution and professional interactions.
Direct Object Rule
Remember that the person being reimbursed is the direct object. You say 'Eu o reembolsei' (I reimbursed him), not 'Eu lhe reembolsei' in standard Brazilian Portuguese.
The Double E
Always check your spelling. The double 'e' is essential because it represents 're-' (back) + 'em-' (in). Writing 'rembolsar' is a common but obvious mistake.
Professionalism
Using 'reembolsar' instead of 'devolver o dinheiro' in an email to your boss or a company will immediately make you sound more professional and fluent.
Nasalization
The 'em' in 'reembolsar' must be nasalized. If you pronounce it like the English word 'them', it won't sound right to native ears. Practice your nasal 'e'.
Example
Eles prometeram reembolsar o valor total do produto.
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
A seguir
A2Next; following.
ação
A2A share representing ownership in a company.
acionista
B1An owner of shares in a company or corporation.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2Able to adjust to new conditions.
adiantamento
B2A payment made before it is due; an advance.
adiantar
A2To make progress; to move forward.
administrador
A2A person responsible for running a business or organization.
Administrativamente
A2In an administrative manner.
Adquirido
A2Bought or obtained.