A2 verb Formal|neutral #2,500 most common 1 min read

registrar

/ʁe.ʒisˈtɾaɾ/

Registrar means to officially record information in a list or system.

Word in 30 Seconds

  • To write down information officially.
  • Used for names, events, or data.
  • Ensures records are kept and valid.

Overview

O verbo 'registrar' é fundamental na comunicação e organização, pois se refere ao ato de fazer um registro oficial ou formal de algo. Seja em um cartório, em um sistema de computador, em um caderno ou até mesmo em um diário pessoal, registrar implica em anotar para não esquecer, para comprovar ou para dar validade a uma informação. A nível A2, o foco está no uso mais concreto e direto do verbo, como registrar um nome em uma lista ou anotar um compromisso.

O verbo 'registrar' é frequentemente usado com objetos diretos que representam o que está sendo anotado, como 'registrar um nome', 'registrar um evento', 'registrar uma reclamação', 'registrar uma venda'. Também pode ser usado com preposições indicando onde ou como algo é registrado, como 'registrar no sistema', 'registrar para depois', 'registrar corretamente'. A conjugação verbal segue o padrão regular dos verbos terminados em -ar na língua portuguesa.

É comum encontrar o verbo 'registrar' em contextos administrativos e burocráticos: cartórios (registrar nascimento, casamento, imóveis), escolas (registrar alunos, notas), empresas (registrar funcionários, vendas, estoque), órgãos públicos (registrar documentos, pedidos). No dia a dia, pode ser usado para anotar compromissos na agenda, fazer uma lista de compras, ou até mesmo registrar pensamentos em um diário.

Palavras como 'anotar' e 'inscrever' são sinônimos próximos. 'Anotar' geralmente implica um registro mais informal e rápido, como fazer uma anotação rápida para lembrar. 'Inscrever' pode ter um sentido semelhante a registrar, mas frequentemente está associado a colocar o nome em uma lista de participantes ou em um curso. 'Gravar' pode ser usado em contextos tecnológicos (gravar um áudio/vídeo) ou para memorizar algo profundamente, mas 'registrar' foca mais na formalidade e oficialidade do ato de anotar em um sistema ou lista.

Examples

1

Preciso registrar o horário da reunião na minha agenda.

everyday

I need to register the meeting time in my calendar.

2

O cartório vai registrar a venda do imóvel.

formal

The notary's office will register the property sale.

3

Você já registrou sua reclamação no site?

informal

Have you registered your complaint on the website yet?

4

É necessário registrar todas as transações financeiras para auditoria.

academic

It is necessary to register all financial transactions for auditing.

Common Collocations

registrar um nome to register a name
registrar um evento to register an event
registrar no sistema to register in the system
registrar uma marca to register a trademark

Common Phrases

registrar para fins legais

to register for legal purposes

registrar uma queixa

to register a complaint

registrar um ponto

to clock in/out (at work)

Often Confused With

registrar vs anotar

'Anotar' is generally less formal and implies a quicker, perhaps less permanent, note-taking. 'Registrar' implies a more official or complete record.

registrar vs escrever

'Escrever' means 'to write' in a general sense. You can write anything. 'Registrar' specifically means to write something down for official record or memory.

Grammar Patterns

registrar algo (em algum lugar) registrar que [clause]

How to Use It

Usage Notes

The verb 'registrar' is very common in formal and administrative contexts. It implies making an official entry or record. While it can be used in everyday situations (like registering an appointment), its core meaning leans towards official documentation.


Common Mistakes

Learners might confuse 'registrar' with simply 'escrever' (to write). Remember that 'registrar' carries the connotation of making an official or systematic record. Also, ensure correct verb conjugation according to the subject and tense.

Tips

💡

Think of official lists

When you hear 'registrar', think about official lists like student rolls or guest books. It's about making a formal entry.

⚠️

Don't confuse with informal notes

While you can 'anotar' (jot down) quickly, 'registrar' implies a more deliberate and often official act of recording.

🌍

Bureaucracy and record-keeping

Many Portuguese-speaking countries have strong bureaucratic traditions, making the act of 'registrar' very important for legal and administrative purposes.

Word Origin

The word 'registrar' comes from the Latin 'registrare', meaning 'to record' or 'to enter in a register'. The root is 'regesta', the plural of 'regerere', meaning 'things carried back' or 'recorded'.

Cultural Context

In many Portuguese-speaking cultures, formal registration is crucial for legal validity and official recognition. This makes the verb 'registrar' a frequently used and important term in daily life, especially concerning legal documents and administrative processes.

Memory Tip

Imagine a 'register' (like a school register or a cash register). To 'registrar' is to put information into that official record.

Frequently Asked Questions

4 questions

Registrar um nome significa escrever o nome de uma pessoa em uma lista oficial, um documento ou um sistema. Isso pode ser feito para identificação, controle de acesso ou para formalizar a presença de alguém.

É comum usar 'registrar' em situações que exigem formalidade, como em cartórios para registrar nascimentos, em escolas para registrar alunos, ou em empresas para registrar funcionários e transações comerciais.

Não exatamente. 'Anotar' pode ser um registro mais informal e rápido, enquanto 'registrar' geralmente implica um ato mais formal, oficial e com propósito de criar um registro duradouro ou legalmente válido.

Sim, você pode registrar informações importantes em um caderno, especialmente se for para seu controle pessoal ou para ter um registro. No entanto, para ter validade legal ou oficial, o registro geralmente precisa ser feito em um local ou sistema específico designado para isso.

Test Yourself

fill blank

Eu preciso ___ meu novo endereço na prefeitura.

Correct! Not quite. Correct answer: registrar

A frase pede um verbo que indica a formalização da informação do endereço em um órgão oficial, que é o significado de 'registrar'.

multiple choice

O professor pediu para os alunos ___ seus nomes na lista de presença.

Correct! Not quite. Correct answer: registrar

'Registrar' é o verbo adequado para colocar o nome em uma lista oficial como a de presença.

sentence building

eventos / importante / registrar / é / os

Correct! Not quite. Correct answer: É importante registrar os eventos.

Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando a importância de registrar eventos.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!