Registrar means to officially record information in a list or system.
Word in 30 Seconds
- To write down information officially.
- Used for names, events, or data.
- Ensures records are kept and valid.
Overview
O verbo 'registrar' é fundamental na comunicação e organização, pois se refere ao ato de fazer um registro oficial ou formal de algo. Seja em um cartório, em um sistema de computador, em um caderno ou até mesmo em um diário pessoal, registrar implica em anotar para não esquecer, para comprovar ou para dar validade a uma informação. A nível A2, o foco está no uso mais concreto e direto do verbo, como registrar um nome em uma lista ou anotar um compromisso.
O verbo 'registrar' é frequentemente usado com objetos diretos que representam o que está sendo anotado, como 'registrar um nome', 'registrar um evento', 'registrar uma reclamação', 'registrar uma venda'. Também pode ser usado com preposições indicando onde ou como algo é registrado, como 'registrar no sistema', 'registrar para depois', 'registrar corretamente'. A conjugação verbal segue o padrão regular dos verbos terminados em -ar na língua portuguesa.
É comum encontrar o verbo 'registrar' em contextos administrativos e burocráticos: cartórios (registrar nascimento, casamento, imóveis), escolas (registrar alunos, notas), empresas (registrar funcionários, vendas, estoque), órgãos públicos (registrar documentos, pedidos). No dia a dia, pode ser usado para anotar compromissos na agenda, fazer uma lista de compras, ou até mesmo registrar pensamentos em um diário.
Palavras como 'anotar' e 'inscrever' são sinônimos próximos. 'Anotar' geralmente implica um registro mais informal e rápido, como fazer uma anotação rápida para lembrar. 'Inscrever' pode ter um sentido semelhante a registrar, mas frequentemente está associado a colocar o nome em uma lista de participantes ou em um curso. 'Gravar' pode ser usado em contextos tecnológicos (gravar um áudio/vídeo) ou para memorizar algo profundamente, mas 'registrar' foca mais na formalidade e oficialidade do ato de anotar em um sistema ou lista.
Examples
Preciso registrar o horário da reunião na minha agenda.
everydayI need to register the meeting time in my calendar.
O cartório vai registrar a venda do imóvel.
formalThe notary's office will register the property sale.
Você já registrou sua reclamação no site?
informalHave you registered your complaint on the website yet?
É necessário registrar todas as transações financeiras para auditoria.
academicIt is necessary to register all financial transactions for auditing.
Common Collocations
Common Phrases
registrar para fins legais
to register for legal purposes
registrar uma queixa
to register a complaint
registrar um ponto
to clock in/out (at work)
Often Confused With
'Anotar' is generally less formal and implies a quicker, perhaps less permanent, note-taking. 'Registrar' implies a more official or complete record.
'Escrever' means 'to write' in a general sense. You can write anything. 'Registrar' specifically means to write something down for official record or memory.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'registrar' is very common in formal and administrative contexts. It implies making an official entry or record. While it can be used in everyday situations (like registering an appointment), its core meaning leans towards official documentation.
Common Mistakes
Learners might confuse 'registrar' with simply 'escrever' (to write). Remember that 'registrar' carries the connotation of making an official or systematic record. Also, ensure correct verb conjugation according to the subject and tense.
Tips
Think of official lists
When you hear 'registrar', think about official lists like student rolls or guest books. It's about making a formal entry.
Don't confuse with informal notes
While you can 'anotar' (jot down) quickly, 'registrar' implies a more deliberate and often official act of recording.
Bureaucracy and record-keeping
Many Portuguese-speaking countries have strong bureaucratic traditions, making the act of 'registrar' very important for legal and administrative purposes.
Word Origin
The word 'registrar' comes from the Latin 'registrare', meaning 'to record' or 'to enter in a register'. The root is 'regesta', the plural of 'regerere', meaning 'things carried back' or 'recorded'.
Cultural Context
In many Portuguese-speaking cultures, formal registration is crucial for legal validity and official recognition. This makes the verb 'registrar' a frequently used and important term in daily life, especially concerning legal documents and administrative processes.
Memory Tip
Imagine a 'register' (like a school register or a cash register). To 'registrar' is to put information into that official record.
Frequently Asked Questions
4 questionsRegistrar um nome significa escrever o nome de uma pessoa em uma lista oficial, um documento ou um sistema. Isso pode ser feito para identificação, controle de acesso ou para formalizar a presença de alguém.
É comum usar 'registrar' em situações que exigem formalidade, como em cartórios para registrar nascimentos, em escolas para registrar alunos, ou em empresas para registrar funcionários e transações comerciais.
Não exatamente. 'Anotar' pode ser um registro mais informal e rápido, enquanto 'registrar' geralmente implica um ato mais formal, oficial e com propósito de criar um registro duradouro ou legalmente válido.
Sim, você pode registrar informações importantes em um caderno, especialmente se for para seu controle pessoal ou para ter um registro. No entanto, para ter validade legal ou oficial, o registro geralmente precisa ser feito em um local ou sistema específico designado para isso.
Test Yourself
Eu preciso ___ meu novo endereço na prefeitura.
A frase pede um verbo que indica a formalização da informação do endereço em um órgão oficial, que é o significado de 'registrar'.
O professor pediu para os alunos ___ seus nomes na lista de presença.
'Registrar' é o verbo adequado para colocar o nome em uma lista oficial como a de presença.
eventos / importante / registrar / é / os
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando a importância de registrar eventos.
Score: /3
Summary
Registrar means to officially record information in a list or system.
- To write down information officially.
- Used for names, events, or data.
- Ensures records are kept and valid.
Think of official lists
When you hear 'registrar', think about official lists like student rolls or guest books. It's about making a formal entry.
Don't confuse with informal notes
While you can 'anotar' (jot down) quickly, 'registrar' implies a more deliberate and often official act of recording.
Bureaucracy and record-keeping
Many Portuguese-speaking countries have strong bureaucratic traditions, making the act of 'registrar' very important for legal and administrative purposes.
Examples
4 of 4Preciso registrar o horário da reunião na minha agenda.
I need to register the meeting time in my calendar.
O cartório vai registrar a venda do imóvel.
The notary's office will register the property sale.
Você já registrou sua reclamação no site?
Have you registered your complaint on the website yet?
É necessário registrar todas as transações financeiras para auditoria.
It is necessary to register all financial transactions for auditing.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
Related Vocabulary
More academic words
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.