sei
sei in 30 Seconds
- Sei is the 'I know' form of the verb saber.
- Use it for facts, information, and learned skills like languages or sports.
- It is irregular; the infinitive is saber, but the first person is sei.
- Never use it for people or places; use conheço for those instead.
The word sei is the first-person singular present indicative form of the Portuguese verb saber. In English, it translates directly to 'I know.' However, its usage is specifically constrained to the domain of facts, information, and learned skills. Understanding sei requires a deep dive into the Portuguese epistemic landscape, where 'knowing' is bifurcated into two distinct concepts: saber (knowing facts or how-to) and conhecer (knowing people, places, or being familiar with something). When a speaker says sei, they are asserting a level of cognitive certainty or technical proficiency. It is the verbal manifestation of internalized data or a mastered ability. For instance, if you have memorized a phone number, you would use sei. If you have the ability to play the piano, you would use sei. This distinction is fundamental for English speakers who are accustomed to using 'know' for both scenarios. In the Lusophone world, saying 'Eu conheço nadar' would be a grammatical error that signals a lack of foundational understanding of the language's logic; the correct form is 'Eu sei nadar.'
- Cognitive Knowledge
- Refers to facts, figures, and information stored in the brain. Example: 'Eu sei a resposta.'
The cultural weight of sei also extends into the realm of social dynamics. To say sei can be an act of confidence or, in certain contexts, an act of dismissal. The phrase 'Eu sei, eu sei' (I know, I know) can be used to indicate that further explanation is unnecessary, sometimes bordering on impatience. Conversely, in a learning environment, a student proudly exclaiming 'Eu sei!' demonstrates the successful acquisition of knowledge. The verb saber comes from the Latin sapere, which originally meant 'to taste' or 'to have flavor,' and later evolved to mean 'to be wise.' This etymological journey suggests that sei is not just about cold data, but about having the 'flavor' of wisdom or the 'taste' of understanding. In modern Portuguese, this has distilled into the functional 'I know' that we use dozens of times a day.
Eu sei que você está cansado.
Furthermore, sei is frequently employed as an auxiliary-like verb when followed by an infinitive to express ability. This is the equivalent of the English 'I know how to.' For example, 'Eu sei cozinhar' (I know how to cook). This usage is incredibly common and covers everything from basic motor skills to complex professional expertise. It is important to note that in Portuguese, the 'how to' (como) is usually omitted after sei unless you are emphasizing the specific method or manner in which something is done. Simply saying 'Eu sei dirigir' is sufficient to mean 'I know how to drive.' This streamlined structure makes sei a powerful and efficient tool in daily conversation. Whether you are confirming a piece of gossip, stating your professional qualifications, or simply acknowledging a fact, sei is the cornerstone of expressing your internal state of knowledge.
In the context of Portuguese literature and music, sei often appears in Fado lyrics to express a profound, almost fated knowledge of one's own suffering or destiny. When a fadista sings 'Eu sei que me mentes' (I know you lie to me), the word carries a weight of resignation and emotional depth. It is not just a cognitive realization but a soul-deep certainty. This versatility—from the mundane 'I know the time' to the existential 'I know my fate'—makes sei one of the most essential verbs for any learner to master. It bridges the gap between the intellect and the experience of reality, serving as the primary declaration of the self's relationship with external truths.
- Procedural Knowledge
- Knowing how to perform a task or skill. Example: 'Eu sei tocar violão.'
Eu não sei onde estão as chaves.
Finally, we must consider the negative form: 'não sei.' This is perhaps even more common than the affirmative. It is the standard response to any question where the answer is unknown. In Brazilian Portuguese, there is a very common idiomatic expression 'Sei lá,' which translates roughly to 'I have no idea' or 'Who knows?' It uses the third-person 'lá' (there) to distance the speaker from the lack of knowledge, suggesting that the answer is 'out there' somewhere but not with them. Mastering sei and its various nuances allows a speaker to navigate the complexities of information exchange with precision and cultural fluency, marking a significant step in the journey from a beginner to an intermediate B1 level speaker.
- Epistemic Certainty
- The degree of belief in the truth of a statement. 'Eu sei' implies 100% certainty.
Agora eu sei a verdade.
Eu sei falar português básico.
Using sei correctly involves understanding its syntactic patterns. The most basic structure is [Subject] + sei + [Direct Object]. In Portuguese, the subject pronoun 'Eu' (I) is often omitted because the conjugation sei is unique to the first person singular; there is no ambiguity. Therefore, 'Sei a lição' is perfectly acceptable and common. When the object is a fact or a clause, we use the conjunction 'que' (that). For example, 'Eu sei que você está aqui' (I know that you are here). Unlike English, where 'that' can often be omitted ('I know you are here'), in Portuguese, 'que' is mandatory. Omitting it would result in an ungrammatical sentence. This 'que' acts as a bridge between the act of knowing and the content of that knowledge, and it is a pattern you will use constantly as you progress in your studies.
- The 'Que' Connection
- Always use 'que' when followed by a full clause. Example: 'Eu sei que ele vem.'
Another vital pattern is sei followed by an infinitive verb. This expresses the ability or skill to do something. In English, we say 'I know how to swim,' but in Portuguese, we simply say 'Eu sei nadar.' The 'how to' is baked into the verb saber when it precedes another verb. This applies to languages ('Eu sei falar inglês'), instruments ('Eu sei tocar piano'), and general skills ('Eu sei cozinhar'). If you want to specify the *manner* in which you know how to do something, you might add 'como,' but for general ability, the infinitive alone is the standard. This is one of the most useful structures for B1 learners, as it allows you to describe your competencies and limitations during job interviews, social gatherings, or when asking for help.
Eu sei usar este programa de computador.
When dealing with questions or uncertainty, sei often pairs with interrogative pronouns like 'quem' (who), 'onde' (where), 'quando' (when), 'por que' (why), and 'o que' (what). For example: 'Eu não sei onde ele mora' (I don't know where he lives) or 'Eu sei o que você fez' (I know what you did). This structure is essential for navigating daily life, as it allows you to express your state of information regarding specific details. Notice that in these cases, 'que' is not used because the interrogative pronoun itself serves as the connector. This is a common area of confusion for learners, but a good rule of thumb is: if there's a 'W-question' word, you don't need 'que'.
In more advanced usage, sei can be used with the preposition 'de'. 'Saber de' often means to have news of something or to be aware of a situation's existence. For example, 'Eu sei de tudo' (I know about everything/I am aware of everything). This differs slightly from 'Eu sei tudo,' which implies you have memorized all the information. 'Saber de' is more about awareness and being 'in the loop.' As a B1 learner, distinguishing between 'sei algo' (I know a fact) and 'sei de algo' (I know about a situation) will significantly refine your expressive capabilities. It allows for a more nuanced description of your relationship with the information at hand.
- The 'De' Nuance
- Use 'sei de' for awareness of news or situations. Example: 'Eu sei da festa.'
Eu sei perfeitamente o que você quer dizer.
Finally, let's look at the reflexive or emphatic use. While less common in the first person singular than other forms, you might encounter 'Eu cá sei' (I know what I'm doing / I have my reasons), a very idiomatic way to assert one's own private knowledge or intuition. Also, in response to a question, a simple 'Sei' can be used as an affirmative answer, similar to 'I do' or 'I know.' For instance, 'Você sabe onde fica o banco?' - 'Sei.' This brevity is a hallmark of natural Portuguese conversation. By practicing these patterns—'sei que,' 'sei + infinitive,' 'sei + interrogative,' and 'sei de'—you will build a robust framework for expressing knowledge in any situation.
- Short Affirmation
- Using 'Sei' alone to answer a 'Do you know...?' question. Example: 'Sabe o preço?' - 'Sei.'
Eu sei que posso contar com você.
Não sei se devo rir ou chorar.
The word sei is ubiquitous in the Lusophone world, appearing in every conceivable social and professional context. In the bustling streets of Lisbon or the vibrant markets of Luanda, you will hear it as a quick confirmation of directions or prices. In a classroom in São Paulo, it is the sound of a student raising their hand to answer a question. Because it deals with the fundamental human experience of possessing information, it is one of the top 50 most frequently used verbs in the Portuguese language. Whether you are listening to a podcast, watching a 'telenovela,' or reading a news report, sei will be a constant companion. Its frequency is a testament to its utility; it is the verbal currency of the information age in Portuguese-speaking countries.
- Daily Conversations
- Used to confirm understanding or provide information. 'Eu sei onde é o mercado.'
In the workplace, sei is used to define professional boundaries and expertise. A software engineer might say, 'Eu sei programar em Python,' while a manager might state, 'Eu sei que o prazo é curto.' It is a word of accountability. When you say sei, you are taking ownership of a fact. In academic settings, it is used to discuss theories and research findings: 'Eu sei que esta teoria foi refutada.' The word's presence in these formal environments highlights its role as a marker of intellectual engagement. It is not just a casual word; it is the foundation of discourse and the exchange of ideas.
Eu sei que temos uma reunião às nove.
Pop culture is another rich source of sei. Brazilian music, from Bossa Nova to Sertanejo, often uses the verb to express the certainty of love or the pain of knowing a relationship is over. In the famous song 'Eu Sei Que Vou Te Amar' by Vinícius de Moraes and Tom Jobim, the word is used to pledge eternal devotion. Here, sei transcends simple fact-knowing and enters the realm of emotional conviction. Similarly, in modern Portuguese pop, you'll hear it in lyrics about self-discovery and empowerment. Listening to music is one of the best ways to hear the different intonations and emotional weights that can be placed on this single syllable.
On social media and in text messaging, sei is often shortened or used in memes. The phrase 'Eu sei, né?' (I know, right?) is a ubiquitous filler in digital conversations, used to show agreement or empathy. In Portugal, you might hear 'Pois, eu sei' as a way of acknowledging a difficult situation. The word also appears in common idioms like 'Sei lá' (I don't know/Who knows), which is perhaps the most common way to express ignorance in a casual setting. Whether you're reading a WhatsApp message from a friend or a formal email from a colleague, sei is the thread that connects the various levels of communication.
- Media and News
- Journalists use it to report confirmed facts. 'Eu sei de fontes seguras que...'
Eu não sei como te agradecer.
Finally, in the legal and administrative world, sei (or its infinitive saber) is used in the context of official knowledge and notifications. The phrase 'Faz-se saber' (Let it be known) is a formal way to open public announcements. While a B1 learner might not use this specific phrase, understanding that sei is part of this broader family of 'knowing' verbs helps in comprehending formal documents and news broadcasts. From the most intimate whispers of a lover to the cold declarations of a legal decree, sei is the essential tool for stating what is true in the mind of the speaker.
- Idiomatic Use
- 'Sei lá' is the ultimate casual 'I don't know'. It's used thousands of times a day in Brazil.
Eu sei que você vai conseguir.
Só sei que nada sei.
The most frequent mistake English speakers make with sei is confusing it with conheço. In English, the single verb 'know' covers a vast semantic territory. In Portuguese, this territory is strictly divided. You use sei for facts, information, and skills. You use conheço for people, places, and general familiarity. A common error is saying 'Eu sei o João' when you mean 'I know João.' This sounds very strange to a native speaker, as it implies you have 'memorized' João as a fact rather than having met him. Conversely, saying 'Eu conheço nadar' is equally incorrect; you must say 'Eu sei nadar' because swimming is a learned skill. Mastering this distinction is the hallmark of a B1 learner moving toward fluency.
- The 'Saber' vs 'Conhecer' Trap
- Mistake: 'Eu sei Paris.' Correct: 'Eu conheço Paris.' (It's a place).
Another common pitfall is the conjugation itself. Because saber is an irregular verb, many beginners try to follow the regular '-er' pattern and say 'Eu sabo.' While this is a common mistake for Portuguese-speaking children (a phenomenon called overregularization), it is an immediate giveaway that an adult learner is struggling with basic irregulars. The correct form is sei. It is one of those 'must-memorize' irregulars because of its high frequency. If you find yourself saying 'sabo,' stop and correct it immediately to sei. This small change will instantly make your Portuguese sound more natural and educated.
Eu sei (not 'sabo') a resposta.
The omission of 'que' is another area where English speakers stumble. In English, 'I know he is coming' is perfectly fine. In Portuguese, you *must* say 'Eu sei QUE ele vem.' Forgetting the 'que' makes the sentence feel disjointed and incomplete to a native ear. It's like building a bridge and forgetting the middle section. Always remember: if sei is followed by a new subject and verb, you need that 'que' to hold them together. This is a structural requirement of the language that requires conscious effort until it becomes second nature.
Learners also often struggle with the difference between 'Eu sei' and 'Eu sei disso.' In Portuguese, many verbs require a prepositional object. When you are referring back to something previously mentioned, you often need to say 'Eu sei disso' (I know [of] that) or 'Eu já o sei' (I already know it). Simply saying 'Eu sei' is fine for 'I know,' but when you want to be more specific about *what* you know, the use of pronouns and prepositions becomes more complex. As a B1 learner, you should start paying attention to how native speakers use 'disso' or 'lo/la' with sei to avoid sounding overly simplistic.
- The 'How To' Redundancy
- Mistake: 'Eu sei como falar português.' Correct: 'Eu sei falar português.' (Unless emphasizing the method).
Eu sei que (not 'Eu sei ele vem') ele vem.
Finally, there is the confusion between 'não sei' and 'não conheço' in the context of abstract concepts. For example, 'I don't know that song.' If you mean you don't know the facts about it (who wrote it, when it was released), you might use saber. But if you mean you aren't familiar with the melody or lyrics, you use conhecer. This is a subtle distinction that even advanced learners sometimes miss. The rule of thumb is: if it's about familiarity and experience, go with conhecer. If it's about data and skills, go with sei. By avoiding these common errors, you will communicate with much greater clarity and confidence.
- Pronunciation Error
- Avoid pronouncing the 'i' like the English 'ee' in 'see'. It's a diphthong: /sej/.
Eu sei disso muito bem.
Não sei o que dizer.
While sei is the most common way to express knowledge, there are several alternatives that can add precision or a different 'flavor' to your speech. The most obvious one is conheço, which we have already discussed. Use conheço when you want to express familiarity, acquaintance, or having visited a place. For example, 'Eu sei a história de Lisboa' (I know the history of Lisbon - facts) versus 'Eu conheço Lisboa' (I know Lisbon - I've been there). Understanding when to switch between these two is the first step in expanding your vocabulary beyond the basic 'know'.
- Conheço
- Used for familiarity with people, places, or artistic works. 'Eu conheço essa música.'
Another important alternative is entendo (I understand) or compreendo (I comprehend). While sei implies the possession of information, entendo implies a deeper grasp of the 'why' or 'how' behind that information. For instance, 'Eu sei a regra' (I know the rule) vs. 'Eu entendo a regra' (I understand the logic behind the rule). In many contexts, these are interchangeable, but entendo often sounds more empathetic or intellectual. If someone is explaining their feelings to you, responding with 'Eu entendo' is much more appropriate than 'Eu sei,' which can sound a bit dismissive.
Eu entendo o seu ponto de vista.
In Portugal, the verb percebo is very frequently used where Brazilians might use entendo or sei. 'Eu percebo' can mean 'I understand' or 'I see what you mean.' It is a very versatile word in European Portuguese. If you are studying the Portuguese of Portugal, you will find yourself using percebo almost as often as sei. In Brazil, percebo is more strictly used for 'I notice' or 'I perceive' through the senses. This regional variation is a great example of how 'knowing' and 'understanding' are expressed differently across the Lusophone world.
For technical or professional expertise, you might use the phrase 'Tenho conhecimento de' (I have knowledge of) or 'Sou perito em' (I am an expert in). These are much more formal and are typically found in CVs or formal presentations. Instead of saying 'Eu sei marketing,' you would say 'Tenho sólidos conhecimentos de marketing.' This elevates your register and demonstrates a higher level of linguistic proficiency. As a B1 learner, starting to incorporate these more formal alternatives will help you navigate professional environments more effectively.
- Ignoro
- The formal opposite of 'sei'. It means 'I am unaware of' or 'I ignore'. 'Ignoro as causas.'
Eu ignoro completamente esse assunto.
Lastly, consider the verb domino (I master/I am proficient in). This is a strong alternative to sei when you want to emphasize that you don't just 'know' something, but you have complete control over it. 'Eu sei falar francês' is good, but 'Eu domino o francês' is much more impressive. It suggests a high level of fluency and skill. By choosing the right word—whether it's sei, conheço, entendo, percebo, or domino—you can communicate your thoughts with much greater precision and impact.
- Domino
- To have full mastery over a subject or skill. 'Eu domino esta técnica.'
Eu percebo o que você está tentando fazer.
Eu sei que você tem razão.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'sabor' (flavor) and 'saber' (to know) share the same Latin root. In Portuguese, you can still say 'Este café sabe a chocolate' (This coffee tastes like chocolate).
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'see' (English).
- Making the 'e' too open like in 'set'.
- Adding an extra syllable like 'se-i'.
- Pronouncing the 's' like a 'z'.
- Nasalizing the vowel (it is not nasal).
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text due to its short length and frequency.
Irregularity can be tricky for beginners who might want to write 'sabo'.
Pronunciation is straightforward but requires the correct diphthong.
Can be easily heard, though sometimes clipped in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Irregular present tense of 'saber'.
Eu sei (not sabo).
Use of 'que' as a mandatory conjunction.
Eu sei que ele vem.
Infinitive after 'saber' for skills.
Eu sei cantar.
Distinction between 'saber' and 'conhecer'.
Sei o fato, conheço a pessoa.
Use of 'de' for awareness.
Eu sei de tudo.
Examples by Level
Eu sei o meu nome.
I know my name.
Basic 'Eu sei' + noun phrase.
Eu sei falar um pouco de português.
I know how to speak a little Portuguese.
'Sei' + infinitive to show ability.
Não sei onde é o banheiro.
I don't know where the bathroom is.
Negative form 'Não sei' + interrogative 'onde'.
Eu sei o número dela.
I know her number.
Using 'sei' for memorized information.
Você sabe? - Sei.
Do you know? - I do.
Short affirmative answer.
Eu sei nadar.
I know how to swim.
'Sei' + infinitive (no 'como' needed).
Eu não sei a resposta.
I don't know the answer.
Negative 'não sei' + direct object.
Eu sei que horas são.
I know what time it is.
'Sei' + interrogative phrase.
Eu sei que você gosta de café.
I know that you like coffee.
Use of 'que' to connect to a clause.
Não sei se ele vem hoje.
I don't know if he is coming today.
'Não sei' + 'se' to express uncertainty.
Eu sei cozinhar arroz.
I know how to cook rice.
Expressing a basic learned skill.
Eu sei o que você quer.
I know what you want.
'Sei' + 'o que' (what).
Eu sei chegar lá sozinho.
I know how to get there by myself.
'Sei' + infinitive for navigation.
Eu sei quem ele é.
I know who he is.
'Sei' + 'quem' (who) for identification.
Eu não sei tocar violão.
I don't know how to play the guitar.
Negative ability.
Eu sei o preço disso.
I know the price of this.
Fact-based knowledge.
Eu sei que errei, mas vou consertar.
I know I made a mistake, but I will fix it.
Expressing awareness of an action.
Eu sei de tudo o que aconteceu na reunião.
I know about everything that happened in the meeting.
'Sei de' used for awareness of a situation.
Eu sei lidar com situações difíceis.
I know how to deal with difficult situations.
Expressing a soft skill.
Não sei se poderei ir à sua festa.
I don't know if I'll be able to go to your party.
Future possibility with 'não sei se'.
Eu sei perfeitamente o que você está sentindo.
I know perfectly well what you are feeling.
Using an adverb for emphasis.
Eu sei que o prazo termina amanhã.
I know that the deadline ends tomorrow.
Professional context.
Eu sei falar três línguas fluentemente.
I know how to speak three languages fluently.
Stating professional qualifications.
Eu sei onde encontrar as melhores ofertas.
I know where to find the best deals.
Practical knowledge.
Eu sei que, se eu me esforçar, vou conseguir.
I know that if I try hard, I will succeed.
Complex conditional structure.
Eu sei de fonte segura que a empresa vai fechar.
I know from a reliable source that the company will close.
Idiomatic expression 'de fonte segura'.
Eu sei que não é fácil, mas é necessário.
I know it's not easy, but it's necessary.
Expressing logical necessity.
Eu sei reconhecer um bom trabalho quando o vejo.
I know how to recognize good work when I see it.
Abstract skill/judgment.
Eu sei que você agiu de boa fé.
I know that you acted in good faith.
Formal/legalistic expression.
Não sei até que ponto isso é verdade.
I don't know to what extent that is true.
Expressing degrees of doubt.
Eu sei que as consequências podem ser graves.
I know that the consequences can be serious.
Formal warning/awareness.
Eu sei que ele teria vindo se tivesse sido convidado.
I know he would have come if he had been invited.
Counterfactual conditional.
Eu sei que a minha decisão causará polêmica.
I know that my decision will cause controversy.
Predicting social impact.
Eu sei perfeitamente das implicações éticas deste projeto.
I am perfectly aware of the ethical implications of this project.
High-level professional awareness.
Eu sei que a verdade é, muitas vezes, subjetiva.
I know that truth is often subjective.
Philosophical assertion.
Eu sei de antemão que não haverá consenso.
I know in advance that there will be no consensus.
Using 'de antemão' (in advance).
Eu sei que, por mais que eu tente, nunca serei perfeito.
I know that no matter how hard I try, I will never be perfect.
Concessive clause structure.
Eu sei que a paciência é uma virtude escassa hoje em dia.
I know that patience is a scarce virtue nowadays.
Social commentary.
Eu sei que o sucesso é fruto de muito trabalho e um pouco de sorte.
I know that success is the result of hard work and a bit of luck.
Complex definition of a concept.
Eu sei que, no fundo, todos buscamos a mesma coisa.
I know that, deep down, we are all looking for the same thing.
Universal humanistic statement.
Eu sei que a linguagem é o limite do meu mundo.
I know that language is the limit of my world.
Philosophical quote (Wittgenstein).
Eu sei que a minha percepção é apenas uma fração da realidade.
I know that my perception is only a fraction of reality.
Epistemological nuance.
Eu sei que o silêncio pode ser mais eloquente que as palavras.
I know that silence can be more eloquent than words.
Paradoxical assertion.
Eu sei que a história é escrita pelos vencedores.
I know that history is written by the winners.
Critical social theory.
Eu sei que a arte é a mentira que nos permite realizar a verdade.
I know that art is the lie that enables us to realize the truth.
Aesthetic philosophy (Picasso).
Eu sei que a mudança é a única constante na vida.
I know that change is the only constant in life.
Heraclitean philosophy.
Eu sei que a sabedoria começa no reconhecimento da própria ignorância.
I know that wisdom begins in the recognition of one's own ignorance.
Socratic wisdom.
Eu sei que o destino é o que fazemos dele.
I know that destiny is what we make of it.
Existentialist assertion.
Common Collocations
Common Phrases
— A very common way to say 'I have no idea' or 'Who knows?'. It is informal.
Onde ele está? - Sei lá!
— Used to indicate you already have the information, sometimes showing impatience.
Você precisa estudar. - Eu sei, eu sei!
— A formal way to announce something publicly.
O diretor fez saber que a escola fechará.
— An idiom meaning something was not enough or was disappointing.
Aquelas férias souberam-me a pouco.
Often Confused With
Use 'sei' for facts/skills, 'conheço' for people/places.
This is a common error; 'sabo' does not exist. The correct form is 'sei'.
'Se' means 'if', while 'sei' means 'I know'. They sound similar but are different.
Idioms & Expressions
— A Brazilian meme phrase used when someone is being naive about a situation.
Ele acha que vai ganhar? Sei de nada, inocente!
slang— The famous Socratic paradox 'I only know that I know nothing'.
Quanto mais estudo, mais sinto que só sei que nada sei.
academic— An idiomatic way to say 'I have my reasons' or 'I know what I'm doing'.
Por que você fez isso? - Eu cá sei.
informal— To know what one is doing or to be cautious.
Ele é esperto, sabe onde pisa.
neutral— To know how things really work or to have experienced hardship.
Agora ele vai saber com quantos paus se faz uma canoa.
informal— To be well-prepared or to have learned from experience.
Ele já sabe a lição, não vai errar de novo.
neutral— To be extremely embarrassed.
Fiquei com tanta vergonha que não sabia onde me meter.
informal— To know where one's interests lie.
Ele sabe muito bem de que lado o pão é amanteigado.
informal— To know the current status of something.
Eu quero saber a quantas anda o projeto.
neutral— To know from experience what to expect.
Eu já sei o que a casa gasta com aquele chefe.
informalEasily Confused
Both translate to 'to know' in English.
Saber is for information/skills; Conhecer is for familiarity/people/places.
Eu sei a lição. Eu conheço o professor.
Both relate to cognitive processing.
Saber is possessing the fact; Entender is grasping the logic/meaning.
Eu sei a regra, mas não entendo o porquê.
In Portugal, it's used like 'saber' or 'entender'.
In Brazil, it mostly means 'to notice'. In Portugal, it's 'to understand'.
Eu percebo o que você diz (PT).
It's the semantic opposite.
Saber is knowing; Ignorar is not knowing (or choosing to ignore).
Eu sei o preço. Eu ignoro o preço.
Relates to having information in the mind.
Saber is the state of knowing; Lembrar is the act of recalling.
Eu sei o nome dele, eu me lembro agora.
Sentence Patterns
Eu sei [noun].
Eu sei o número.
Eu sei [verb].
Eu sei nadar.
Eu sei que [clause].
Eu sei que ele mora aqui.
Eu não sei [interrogative].
Eu não sei onde é.
Eu sei de [noun].
Eu sei da notícia.
Eu sei [adverb] o que [clause].
Eu sei perfeitamente o que aconteceu.
Pelo que eu sei, [clause].
Pelo que eu sei, ela viajou.
Eu sei que, [concessive clause], [main clause].
Eu sei que, embora seja difícil, vamos conseguir.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. It is a core verb of the Portuguese language.
-
Eu sabo a resposta.
→
Eu sei a resposta.
Saber is irregular in the first person singular present indicative.
-
Eu sei o meu amigo.
→
Eu conheço o meu amigo.
Use 'conhecer' for people, not 'saber'.
-
Eu sei como falar português.
→
Eu sei falar português.
The 'como' is usually redundant when expressing a skill.
-
Eu sei ele está aqui.
→
Eu sei que ele está aqui.
The conjunction 'que' is mandatory in Portuguese.
-
Eu sei Paris.
→
Eu conheço Paris.
Use 'conhecer' for places you have visited or are familiar with.
Tips
Irregularity Alert
Memorize 'sei' as a special case. It doesn't follow the regular -er verb rules.
Saber vs Conhecer
Always ask yourself: Is this a fact or a person? Fact = Sei.
Be Concise
You don't need to say 'Eu sei como nadar'. Just 'Eu sei nadar' is more natural.
Sei Lá
Use 'Sei lá' with friends to sound like a native, but avoid it in formal meetings.
Listen for 'Que'
Native speakers often say 'Sei que' very fast, sounding like 'seique'.
Que is Mandatory
Never drop the 'que' in 'Eu sei que...'. It's a common English-speaker mistake.
Expand
Once you master 'sei', try using 'estou ciente' for a more professional tone.
Say = Sei
If you can SAY it, you SEI it. (Facts and information).
Sharp S
Make sure the 's' in 'sei' is a clear 's' sound, not a 'z'.
Agreement
A simple 'Sei' or 'Eu sei' can be a great way to show you are following a conversation.
Memorize It
Mnemonic
Think of the English word 'SAY'. When you KNOW something, you can SAY it. 'I know (SEI) what to SAY'.
Visual Association
Imagine a lightbulb turning on over your head. As the light hits you, you shout 'SEI!'
Word Web
Challenge
Try to use 'sei' in three different ways today: one for a fact, one for a skill, and one in the negative 'não sei'.
Word Origin
From the Latin verb 'sapere', which originally meant 'to taste' or 'to have flavor'. Over time, the meaning shifted from physical tasting to intellectual 'tasting' or discernment, eventually meaning 'to be wise' or 'to know'.
Original meaning: To taste, to have flavor, to be wise.
Romance (Indo-European).Cultural Context
Be careful with 'Eu sei, eu sei' as it can sound rude if said with the wrong intonation.
English speakers often struggle with the saber/conhecer split. Think of 'sei' as 'I have the data' and 'conheço' as 'I have the experience'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School/Education
- Eu sei a resposta.
- Eu sei a lição.
- Eu não sei a matéria.
- Eu sei de cor.
Work/Professional
- Eu sei usar o software.
- Eu sei gerir a equipe.
- Eu sei do prazo.
- Eu sei o que fazer.
Social/Daily Life
- Eu sei onde é a festa.
- Eu sei quem ele é.
- Sei lá!
- Eu sei que você está bem.
Skills/Hobbies
- Eu sei nadar.
- Eu sei tocar violão.
- Eu sei cozinhar.
- Eu sei falar inglês.
Travel/Directions
- Eu sei o caminho.
- Eu sei onde fica o hotel.
- Não sei onde estamos.
- Eu sei chegar lá.
Conversation Starters
"Eu sei um restaurante ótimo por aqui, quer ir?"
"Eu não sei o que pedir, o que você recomenda?"
"Eu sei que você gosta de música, já ouviu esta banda?"
"Eu sei falar um pouco de português, e você?"
"Eu não sei se entendi bem, pode repetir?"
Journal Prompts
Escreva sobre três coisas que você já sabe fazer muito bem.
O que você não sabe hoje, mas gostaria de saber no futuro?
Descreva uma situação em que você disse 'não sei' e como se sentiu.
Escreva sobre um fato interessante que você sabe sobre o seu país.
Como você se sente quando sabe que tem razão em uma discussão?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you must use 'conheço'. Saying 'Eu sei o João' is incorrect in Portuguese.
No, 'sabo' is a common mistake made by children or learners. The only correct first-person singular form is 'sei'.
It's an informal way to say 'I don't know' or 'I have no idea'. It's very common in Brazil.
Only if a full clause (subject + verb) follows. 'Eu sei que ele vem' vs 'Eu sei o nome'.
Just use 'sei' followed by the infinitive. 'Eu sei nadar' (I know how to swim).
'Sei' is for direct knowledge of a fact. 'Sei de' is for being aware of a situation or news.
Yes, it is used identically in both countries, though pronunciation may vary slightly.
No, while the infinitive 'saber' can mean 'to taste', the form 'sei' only means 'I know'. To say 'I taste', you use 'eu sinto o gosto' or 'eu saboreio'.
It is neutral and can be used in any context.
It's a diphthong like the 'ay' in 'say'. Don't separate the letters.
Test Yourself 180 questions
Escreva uma frase dizendo que você sabe o seu nome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase dizendo que você não sabe onde estão as chaves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase dizendo que você sabe falar português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase dizendo que você sabe que hoje é segunda-feira.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'sei' para descrever uma habilidade profissional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'sei de' para falar de uma notícia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'sei' e uma condição (se).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase filosófica usando a palavra 'sei'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I know the answer' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I don't know who he is' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I know perfectly what you mean' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I know how to drive' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I know that you are here' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I know about the problem' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'As far as I know, he is fine' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I don't know' em português (informal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I know how to cook' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I know that I must study' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre autoconhecimento usando 'sei'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'I know the way' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'I know' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I don't know' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você sabe falar um pouco de português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você sabe onde fica o mercado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você sabe que precisa estudar mais.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I have no idea' usando a expressão informal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você sabe lidar com situações de estresse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você sabe perfeitamente das suas obrigações.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você sabe nadar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I know what you mean'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você sabe da novidade.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I know the answer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I don't know if I can go'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I know that you are right'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'As far as I know, it's true'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I know the time'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I know who did it'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I know how to play the guitar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I know my own worth'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I know the way home'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra: 'Eu sei a resposta.'
Ouça e identifique a palavra: 'Não sei.'
Ouça e identifique a palavra: 'Eu sei que você está aí.'
Ouça e identifique a palavra: 'Sei lá!'
Ouça e identifique a palavra: 'Eu sei de tudo.'
Ouça e identifique a palavra: 'Eu sei perfeitamente.'
Ouça e complete: 'Eu ___ nadar.'
Ouça e complete: 'Eu ___ que ele vem.'
Ouça e complete: 'Eu ___ lidar com isso.'
Ouça e complete: 'Eu não ___.'
Ouça e complete: 'Eu ___ onde é.'
Ouça e complete: 'Eu ___ que você pode.'
Ouça e identifique o verbo: 'Eu sei o nome.'
Ouça e identifique o verbo: 'Eu sei cozinhar.'
Ouça e identifique o verbo: 'Eu sei da notícia.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sei' is your primary tool for asserting knowledge of facts and skills. Remember the golden rule: 'Sei' for what you've learned, 'Conheço' for who or where you've met. Example: 'Eu sei a lição' (I know the lesson).
- Sei is the 'I know' form of the verb saber.
- Use it for facts, information, and learned skills like languages or sports.
- It is irregular; the infinitive is saber, but the first person is sei.
- Never use it for people or places; use conheço for those instead.
Irregularity Alert
Memorize 'sei' as a special case. It doesn't follow the regular -er verb rules.
Saber vs Conhecer
Always ask yourself: Is this a fact or a person? Fact = Sei.
Be Concise
You don't need to say 'Eu sei como nadar'. Just 'Eu sei nadar' is more natural.
Sei Lá
Use 'Sei lá' with friends to sound like a native, but avoid it in formal meetings.