A2 verb Neutral 1 min read

sepultar

/sepulˈtaɾ/

Sepultar means to bury a dead body, often in a funeral context, but can also signify the definitive end of something.

Word in 30 Seconds

  • To place a dead body in the ground.
  • Associated with funerals and burial rituals.
  • Can be used metaphorically for ending something.

Overview

O verbo 'sepultar' é utilizado principalmente para descrever o ato de enterrar um corpo, seja humano ou animal, na terra ou num local designado como um cemitério. Este termo carrega um peso emocional e cultural significativo, pois está intrinsecamente ligado aos rituais de luto e às tradições fúnebres em diversas culturas. Embora o seu uso mais direto se refira ao enterro físico, 'sepultar' pode também ser usado metaforicamente para indicar o fim definitivo de algo ou o esquecimento de um assunto.

O uso mais literal de 'sepultar' é em contextos relacionados com a morte e funerais. Pode ser usado tanto de forma ativa ('Os familiares foram sepultar o ente querido') quanto passiva ('O corpo foi sepultado no dia seguinte'). A construção mais comum é 'sepultar alguém/algo em algum lugar'. Por exemplo, 'sepultar no cemitério', 'sepultar na terra', 'sepultar no mar' (em casos específicos). O uso figurado é menos frequente, mas possível, como em 'sepultar o passado' ou 'sepultar as esperanças'.

Os contextos mais comuns para 'sepultar' incluem: cerimônias religiosas e fúnebres, notícias sobre falecimentos, discussões sobre cemitérios e testamentos, e literatura que aborda temas de morte e perda. Em um sentido figurado, pode aparecer em textos que falam sobre superar traumas, encerrar ciclos ou deixar algo para trás. Por exemplo, um jornal pode noticiar: 'A vítima foi sepultada em cerimônia restrita'. Ou, numa conversa informal: 'Ele decidiu sepultar as mágoas e seguir em frente'.

Existem várias palavras com significados próximos a 'sepultar'. 'Enterrar' é o sinônimo mais direto e comum, sendo frequentemente usado de forma intercambiável no sentido literal. 'Inumar' é um termo mais formal e técnico, também significando enterrar, mas menos usual no dia a dia. 'Velar' refere-se ao ato de vigiar o corpo antes do enterro, não ao enterro em si. 'Despedir-se' é mais geral e pode ocorrer antes ou durante o funeral, focando na emoção da partida. Metaforicamente, 'enterrar' pode ser usado com o mesmo sentido de 'sepultar' o passado ou um sentimento.

Examples

1

A família decidiu sepultar o corpo do avô no jazigo da família.

everyday

The family decided to bury the grandfather's body in the family vault.

2

O ritual exigia que o líder fosse sepultado de acordo com antigas tradições.

formal

The ritual required the leader to be buried according to ancient traditions.

3

Ele queria sepultar aquela mágoa de vez e nunca mais pensar nisso.

informal

He wanted to bury that grudge once and for all and never think about it again.

4

A análise arqueológica revelou como os antigos costumes determinavam onde os mortos eram sepultados.

academic

The archaeological analysis revealed how ancient customs determined where the dead were sepulted.

Common Collocations

sepultar um corpo to bury a body
sepultar na terra to bury in the earth
sepultar no cemitério to bury in the cemetery
sepultar o passado to bury the past

Common Phrases

dar sepultura

to give burial

ser sepultado

to be buried

sepultar o passado

to bury the past

Often Confused With

sepultar vs enterrar

'Enterrar' is a very close synonym and often interchangeable with 'sepultar' when referring to burying a body. 'Sepultar' can sometimes imply a more formal or ritualistic act.

sepultar vs inumar

'Inumar' is a more formal and technical term for burying a dead body, often used in legal or medical contexts, whereas 'sepultar' is more common in everyday language and cultural practices.

Grammar Patterns

sepultar alguém/algo sepultar alguém/algo em [lugar] ser sepultado

How to Use It

📝

Usage Notes

The word 'sepultar' is primarily used in the context of death and funerals. While it has a literal meaning of burying a body, it can also be used metaphorically to signify putting an end to something or forgetting it completely. Be mindful of the sensitive nature of the word when discussing death or loss.


⚠️

Common Mistakes

A common mistake is using 'sepultar' for burying inanimate objects in a casual way, where 'enterrar' would be more appropriate. Also, confusing 'sepultar' (to bury) with 'velar' (to keep vigil over the body before burial) is possible for learners.

Tips

💡

Literal vs. Metaphorical Use

Understand that 'sepultar' has a literal meaning (burying a body) and a metaphorical one (ending or forgetting something).

⚠️

Sensitivity of the Word

Be mindful that 'sepultar' deals with death and grief. Use it appropriately and with sensitivity, especially in literal contexts.

🌍

Burial Customs Vary

Remember that burial customs differ greatly across cultures and religions. The act of sepulting is often tied to specific traditions.

📖

Word Origin

The word 'sepultar' comes from the Latin word 'sepultare', which is a frequentative form of 'sepelire', meaning 'to bury'. This root is related to the Latin word 'sepulcrum', meaning 'tomb' or 'grave'.

🌍

Cultural Context

The act of sepulting is a fundamental part of funeral rites across many cultures and religions worldwide. It often involves specific rituals, ceremonies, and social customs that reflect beliefs about death, the afterlife, and mourning.

🧠

Memory Tip

Imagine a 'sepulcro' (sepulchre), a stone tomb. 'Sepultar' is the act of putting someone into that final resting place.

Frequently Asked Questions

4 questions

'Sepultar' e 'enterrar' são sinônimos muito próximos e frequentemente usados de forma intercambiável. 'Sepultar' pode soar um pouco mais formal ou ligado a rituais específicos, enquanto 'enterrar' é mais geral e comum no dia a dia para descrever o ato de colocar algo na terra.

Embora o uso mais comum seja para corpos, 'sepultar' pode ser usado metaforicamente para enterrar ou esconder algo com a intenção de que não seja encontrado ou lembrado, como 'sepultar um segredo'. No entanto, para objetos físicos enterrados sem essa conotação, 'enterrar' é mais usual.

Dizer 'sepultar o passado' significa decidir esquecer completamente eventos ou sentimentos passados, encerrando essa fase da vida de forma definitiva. É uma metáfora para deixar para trás o que aconteceu e não mais se preocupar com isso.

Sim, o verbo 'inumar' é mais formal e técnico, significando o ato de enterrar um corpo. É mais comum em contextos legais, médicos ou em textos mais eruditos sobre o tema.

Test Yourself

fill blank

Complete a frase com a palavra correta: sepultar

Os restos mortais do soldado foram _________ com honras militares.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

A frase descreve o ato de colocar o corpo na terra em um contexto de cerimônia, onde 'sepultar' se encaixa perfeitamente.

multiple choice

Qual palavra melhor completa o sentido da frase?

Após a discussão, ele decidiu _________ as diferenças e focar no futuro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c

A expressão 'sepultar as diferenças' é uma metáfora para acabar com elas de forma definitiva, como se fossem enterradas e deixadas para trás.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta.

corpo / no cemitério / foi / o / sepultado

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

Esta é a ordem mais natural e gramaticalmente correta em português para expressar a ideia.

🎉 Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!