avskilja
avskilja 30秒で
- Avskilja means to separate or distinguish.
- Used formally for clear divisions.
- Common in science, law, and official texts.
- Implies deliberate action.
The Swedish verb 'avskilja' is a versatile word that conveys the idea of creating a separation or division between things. It can refer to a physical separation, like building a wall to keep two areas apart, or a more abstract separation, such as distinguishing one concept from another. The core meaning revolves around setting something apart, isolating it, or making it distinct from its surroundings or other entities. This word is often used in contexts where clarity, order, or boundaries are important.
'Avskilja' can be employed in various situations. In a literal sense, it might describe separating farmland with fences or dividing a room into smaller sections. In a more figurative sense, it can be used to talk about separating different groups of people, distinguishing between different types of data, or even separating emotions from rational thought. The word carries a sense of deliberate action to create a division or distinction. It's a formal verb, typically found in written language or more serious discussions, rather than everyday casual conversation. Understanding 'avskilja' helps in grasping nuances of separation and distinction in Swedish, a concept that appears in many aspects of life, from physical spaces to abstract ideas.
- Literal Separation
- This refers to physically dividing space or objects. For example, a doctor might avskilja a sterile area to prevent contamination.
- Figurative Separation
- This involves separating ideas, concepts, or groups of people. One might avskilja fact from fiction, or avskilja different political factions.
- Distinction and Isolation
- The verb can also imply making something stand out or be isolated. A unique feature might avskilja one product from another.
För att förhindra spridning av smitta måste sjukhuset avskilja de sjuka från de friska.
Forskarna försökte avskilja de olika arterna baserat på deras genetiska kod.
The verb 'avskilja' is composed of two parts: 'av-' which often implies separation or removal, and 'skilja' which means to separate or divide. This etymology reinforces the core meaning of creating a separation. It is important to note that 'avskilja' is a more formal term than 'skilja sig' (to differ) or 'separera' (to separate), and is often used in technical, scientific, or legal contexts. For instance, in biology, one might avskilja a specific cell culture. In law, a judge might avskilja evidence that is not relevant to the case. In everyday language, one might use 'separera' more frequently, but 'avskilja' adds a layer of precision and formality to the concept of separation.
'Avskilja' is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. The structure often involves the subject performing the action of separating something from something else. Consider the prepositional phrases that often accompany 'avskilja' to clarify what is being separated from what. For instance, 'avskilja X från Y' (separate X from Y) is a very common construction.
Here are some common sentence structures and examples:
- Subject + avskilja + Object + från + Something Else
- This is the most frequent pattern. It emphasizes the act of taking one thing and making it distinct from another. For example: 'Vi måste avskilja de kontaminerade proverna från resten av laboratoriematerialet.' (We must separate the contaminated samples from the rest of the laboratory material.)
- Subject + avskilja + Object (as a distinct entity)
- Sometimes, the focus is simply on making something separate, without explicitly stating what it's being separated from, if it's implied by context. For example: 'Arkitekten planerade att avskilja arbetsytan från viloytan i den nya designen.' (The architect planned to separate the work area from the relaxation area in the new design.)
- Passive Voice: Object + avskiljas
- The passive form 'avskiljas' is also common, indicating that something is being separated. For example: 'De olika fraktionerna inom partiet avskiljs alltmer från varandra.' (The different factions within the party are increasingly being separated from each other.)
- Reflexive Use: avskilja sig
- While less common than the transitive use, the reflexive form 'avskilja sig' can mean to separate oneself or to become distinct. For example: 'Han försökte avskilja sig från sina gamla vanor.' (He tried to separate himself from his old habits.)
The verb 'avskilja' is often used in formal writing, scientific papers, legal documents, and official reports. It implies a deliberate and often methodical act of separation. When encountering this word, pay attention to the context to understand the nature of the separation being described. Is it a physical division, a conceptual distinction, or an isolation of something for a specific purpose? Understanding these nuances will help you use and comprehend 'avskilja' effectively.
Domaren beslutade att avskilja bevis som inte var relevanta för målet.
While 'avskilja' is not a word you'll hear frequently in casual everyday chatter among friends discussing their weekend plans, it is definitely present in specific contexts. Its formal nature means it's more likely to appear in situations where precision, order, and clear distinctions are paramount. You'll encounter it in written materials and more serious discussions.
Here are some common places where 'avskilja' is used:
- Scientific and Academic Writing
- In research papers, theses, and textbooks, 'avskilja' is used to describe methods of separating substances, data, or groups for analysis. For example, a chemist might describe how they 'avskilja' a compound from a mixture, or a sociologist might discuss how societal factors 'avskilja' different populations.
- Legal and Official Documents
- In legal contexts, 'avskilja' can refer to separating evidence, defendants, or even jury members in certain situations. Official reports and regulations might use it to describe the separation of different zones or categories.
- Technical Manuals and Instructions
- When describing processes that involve physical separation or distinct stages, technical manuals might employ 'avskilja'. This could be in manufacturing, engineering, or even in detailed cooking instructions for complex dishes.
- News Reports and Formal Speeches
- In news articles discussing political divisions, social stratification, or environmental issues, 'avskilja' might be used to describe how groups or phenomena are separated or distinguished. Formal speeches, particularly those addressing complex societal issues, may also use this verb.
- Discussions about Health and Safety
- In healthcare settings, 'avskilja' is used to talk about isolating patients with infectious diseases or separating sterile equipment from non-sterile environments. Safety protocols often involve 'avskilja' certain areas or processes.
I biologiska experiment är det viktigt att avskilja cellkulturer noggrant.
When learning 'avskilja', English speakers might make a few common mistakes, often related to overgeneralization or choosing a less precise synonym. The key is to remember that 'avskilja' carries a specific formal tone and implies a deliberate act of separation or distinction.
Here are some common pitfalls to avoid:
- Confusing 'avskilja' with 'skilja sig' (to differ)
- 'Skilja sig' is reflexive and means to be different from something else. 'Avskilja' is transitive and means to actively make something separate. For example, 'Dessa två teorier skiljer sig åt' (These two theories differ) is correct. Saying 'Dessa två teorier avskiljer sig åt' would be incorrect. You wouldn't 'avskilja' yourself from a theory in this way; you might 'avskilja' one theory from another in a comparison.
- Using 'avskilja' in casual conversation
- While technically not wrong, using 'avskilja' when a simpler word like 'separera' or 'dela' (to divide) would suffice can sound overly formal or even pretentious in casual settings. For instance, instead of saying 'Jag måste avskilja mina strumpor från mina byxor i tvätten,' it's more natural to say 'Jag måste separera mina strumpor från mina byxor i tvätten.' (I have to separate my socks from my trousers in the laundry.)
- Incorrect preposition usage
- The most common preposition used with 'avskilja' to indicate what is being separated from is 'från'. Misusing this preposition can lead to confusion. For example, 'Avskilja X med Y' (separate X with Y) would likely be incorrect; it should be 'Avskilja X från Y' (separate X from Y).
- Confusing with 'avskeda' (to dismiss/fire)
- These two words sound somewhat similar but have completely different meanings. 'Avskilja' is about separation, while 'avskeda' is about terminating employment. A common mistake for beginners might be to mix them up, leading to nonsensical sentences.
- Overlooking the 'deliberate action' aspect
- 'Avskilja' implies a conscious effort to create a separation. If something separates naturally or passively, a different verb might be more appropriate. For instance, if two countries drift apart politically, one might say their relationship 'försämrats' (deteriorated) or they have 'glidit isär' (drifted apart), rather than claiming they have 'avskiljt' themselves without active intent.
Fel: Han avskiljde sig från sitt jobb igår.
While 'avskilja' is a precise word, Swedish offers several alternatives that convey similar meanings of separation or division, each with its own nuance in terms of formality, context, and intensity. Choosing the right word depends heavily on the specific situation.
Here's a comparison of 'avskilja' with related words:
- Avskilja vs. Separera
- Avskilja: More formal, implies a clear, often deliberate, division or distinction. Used in scientific, legal, or technical contexts. Focuses on making something distinct or isolated.
- Separera: More general and common in everyday language. Can refer to physical separation, emotional separation, or separating ideas. Less formal than 'avskilja'. Example: 'Kan du separera äggen från vitan?' (Can you separate the yolks from the whites?)
- Avskilja vs. Dela
- Avskilja: Emphasizes making something separate or distinct. Often implies a more permanent or defined boundary.
- Dela: Means to divide or share. It can be used for physical division (cutting something into pieces) or for sharing something. It doesn't necessarily imply making something distinct or isolated in the same way 'avskilja' does. Example: 'Vi måste dela kakan i fyra bitar.' (We have to divide the cake into four pieces.)
- Avskilja vs. Isolerar
- Avskilja: Focuses on the act of making something separate or distinct, often as a preliminary step or for a specific purpose.
- Isolera: Specifically means to isolate, often to prevent something from spreading or to keep it separate for protection or study. It has a stronger connotation of confinement or shielding. Example: 'Patienten isolerades för att förhindra smittspridning.' (The patient was isolated to prevent the spread of infection.) While you could say the patient was 'avskild', 'isolerad' is more precise for the medical context.
- Avskilja vs. Skilja (sig)
- Avskilja: Transitive verb; actively separates something.
- Skilja (sig): Can be transitive ('skilja X från Y' - to separate X from Y, similar to avskilja but often less formal) or reflexive ('skilja sig' - to differ, to be distinct). Example: 'Deras åsikter skiljer sig åt.' (Their opinions differ.)
Forskaren kunde avskilja en ny komponent från blandningen, vilket var en viktig upptäckt.
How Formal Is It?
豆知識
The 'skilja' root is related to the English word 'skill' in its older sense of 'distinguishing' or 'discerning', and also to words like 'shield'. The prefix 'av-' has cognates in English like 'off' or 'away', reinforcing the sense of separation.
発音ガイド
- Pronouncing the 'ä' like 'ee' or 'ay'.
- Not stressing the first syllable sufficiently.
- Making the 'l' sound too soft or blending it too much with the vowel.
- Confusing it with words like 'avskeda' (to dismiss).
難易度
The word 'avskilja' is not extremely common in everyday reading but appears frequently in academic, scientific, and legal texts. Recognizing its formal tone and specific meaning is key to comprehension in these contexts.
Using 'avskilja' correctly requires understanding its formal register and precise meaning. Beginners might overuse it or confuse it with simpler synonyms, leading to inappropriate formality or slight inaccuracies.
It's less common in spontaneous spoken Swedish unless in specific professional or academic discussions. Knowing when to use it versus more common words like 'separera' is important.
You are more likely to hear 'avskilja' in formal presentations, lectures, or news reports than in casual conversations. Understanding its meaning is crucial for comprehending the nuances of these contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Transitive Verbs and Direct Objects
'Avskilja' is typically a transitive verb, meaning it takes a direct object. For instance, in 'Jag avskiljer boken', 'boken' is the direct object. This is distinct from intransitive verbs that do not take objects.
Use of Prepositions with 'avskilja'
The preposition 'från' is most commonly used with 'avskilja' to indicate what something is being separated from. Example: 'avskilja X från Y'.
Passive Voice Formation
Swedish passive voice is often formed by adding '-s' to the verb. Thus, 'avskilja' becomes 'avskiljas' in the passive. Example: 'Proverna avskiljas'.
Reflexive Verbs
The reflexive form 'avskilja sig' means to separate oneself. Example: 'Han avskiljer sig från sina gamla vanor'.
Verb Conjugation (Present Tense)
The present tense of 'avskilja' is 'avskiljer'. Example: 'Vi avskiljer materialet'.
レベル別の例文
Regeringen beslutade att avskilja särskilda medel för att bekämpa klimatförändringarna.
The government decided to allocate special funds to combat climate change.
Here 'avskilja' means to set aside or earmark funds.
Företaget försöker avskilja sin nya produktlinje från de befintliga för att skapa en tydligare varumärkesidentitet.
The company is trying to separate its new product line from the existing ones to create a clearer brand identity.
'Avskilja' is used here for market segmentation and brand differentiation.
För att säkerställa en rättvis rättegång måste vittnena avskiljas från varandra under förhöret.
To ensure a fair trial, the witnesses must be separated from each other during the hearing.
This highlights the legal use of 'avskilja' for procedural fairness.
Den gamla fabriksbyggnaden kommer att avskiljas och omvandlas till ett museum.
The old factory building will be sectioned off and converted into a museum.
'Avskilja' here implies physically setting apart a part of the building for a new purpose.
Det är viktigt att kunna avskilja känslor från rationellt tänkande i krissituationer.
It is important to be able to separate emotions from rational thinking in crisis situations.
This is a figurative use, emphasizing abstract separation of concepts.
Genom att avskilja de mest effektiva algoritmerna kunde forskarna förbättra systemets prestanda.
By isolating the most effective algorithms, the researchers were able to improve the system's performance.
'Avskilja' is used here to mean selecting and isolating specific elements for analysis or use.
Stadsplanerarna diskuterade hur de skulle avskilja bostadsområdena från industriområdena för att minska bullret.
The urban planners discussed how they would separate the residential areas from the industrial areas to reduce noise.
This refers to physical zoning and separation in urban planning.
Processen kräver att man avskiljer de rena komponenterna från de förorenade.
The process requires separating the pure components from the contaminated ones.
This is a common usage in industrial or manufacturing processes.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To separate from. This is the most common prepositional phrase used with 'avskilja'.
Det är viktigt att avskilja det som är viktigt från det som är oviktigt.
— To separate oneself from something or someone.
Han valde att avskilja sig från sina gamla vänner för att fokusera på studierna.
— Separated from. This is the past participle form used descriptively.
Området var avskilt från omvärlden på grund av snöstormen.
— To separate the clean from the contaminated. A common phrase in health and safety contexts.
I laboratoriet måste man alltid avskilja rena från förorenade redskap.
— To separate a group of people or things.
Läkaren beslöt att avskilja de smittade patienterna.
— To set aside for a specific purpose.
Man måste avskilja specifika resurser för forskning och utveckling.
— To separate fact from fiction. A figurative use emphasizing truthfulness.
Det är en utmaning att avskilja fakta från fiktion i dagens informationsflöde.
— To separate a part from a whole.
Arkitekten ville avskilja en del av byggnaden för ett galleri.
— To mentally detach oneself.
Det kan vara hälsosamt att ibland avskilja sig mentalt från arbetet.
— To separate new items from old ones.
Vid sortering är det bra att avskilja nya från gamla dokument.
よく混同される語
'Avskeda' means to dismiss or fire someone from a job. It sounds similar to 'avskilja' but has a completely different meaning. For example, 'Han blev avskedad' means 'He was fired', not 'He was separated'.
'Skilja sig' means 'to differ' or 'to be distinct'. It is reflexive. 'Avskilja' is transitive, meaning it actively separates something from something else. For example, 'Två saker skiljer sig åt' (Two things differ) versus 'Man avskiljer en sak från en annan' (One separates one thing from another).
'Separera' is a more general and common word for separation. 'Avskilja' implies a more formal, deliberate, and often precise separation, typically used in specific contexts like science or law.
間違えやすい
Phonetic similarity and the shared prefix 'av-'.
'Avskilja' means to separate, divide, or set apart. It is used for physical or conceptual divisions. 'Avskeda' means to dismiss or fire someone from employment. The context will always make the meaning clear, but mixing them up would lead to significant misunderstanding.
Fel: Han avskiljde sig från sitt jobb. (Incorrect: He separated himself from his job.) Rätt: Han avskedades från sitt jobb. (Correct: He was dismissed from his job.)
Both words relate to the concept of separation and share the root 'skilja'.
'Skilja' can be used transitively (to separate something from something else, similar to 'avskilja' but often less formal) or intransitively/reflexively (to differ, to be distinct). 'Avskilja' is almost always transitive and implies a more formal, deliberate, and often permanent or significant separation or isolation.
De försökte skilja de två idéerna åt. (They tried to separate the two ideas - general separation). Regeringen beslutade att avskilja specifika medel för forskning. (The government decided to earmark specific funds for research - formal allocation).
Both involve making something separate or distinct.
'Isolera' specifically means to isolate, often to prevent spread (like in medicine) or to study something in isolation. It implies a more complete or protective separation. 'Avskilja' is broader and can refer to any kind of separation or distinction, not necessarily with the intent of isolation or protection.
Man måste isolera patienten med mässling. (One must isolate the patient with measles - for containment). Man kan avskilja en viss signal från bakgrundsljud. (One can separate a certain signal from background noise - general distinction).
Both mean 'to separate'.
'Separera' is the most common and general term for separation, used in everyday contexts. 'Avskilja' is more formal and is typically used when a clear, deliberate, and often official or technical separation is required. It implies a more defined boundary or distinction.
Kan du separera äggulorna från vitorna? (Can you separate the egg yolks from the whites? - everyday). Forskarna valde att avskilja de mest lovande kandidaterna för vidare analys. (The researchers chose to separate the most promising candidates for further analysis. - formal, precise selection).
Both can involve creating divisions.
'Dela' means to divide or share, often physically (like cutting something) or in terms of distribution. 'Avskilja' focuses more on making one thing distinct or separate from another, creating a boundary or isolation, rather than simply dividing into parts or sharing.
Vi måste dela tårtan i åtta bitar. (We have to divide the cake into eight pieces - division). Domaren beslutade att avskilja olämpliga bevis från målet. (The judge decided to separate inappropriate evidence from the case - creating a distinct boundary for legal reasons).
文型パターン
Subject + avskilja + Object.
Jag avskiljer boken.
Subject + avskilja + Object + från + Noun.
Jag avskiljer boken från tidningen.
Object + avskiljas + från + Noun.
Boken avskiljs från tidningen.
Subject + avskilja + sig + från + Noun.
Han avskiljer sig från sina gamla vanor.
Subject + avskilja + Noun (purpose).
Vi avskiljer pengar för ett projekt.
Adverb + Subject + avskilja + Object + från + Noun.
De noggrant avskiljer de kontaminerade proverna från de rena.
Modal Verb + Subject + avskilja + Object.
Man måste kunna avskilja fakta från fiktion.
Passive + avskiljas + location/context.
De två sektionerna avskiljs tydligt i planen.
語族
名詞
動詞
関連
使い方
Medium (more common in written than spoken language, highly context-dependent)
-
Using 'avskilja' in casual conversation where 'separera' is more appropriate.
→
Use 'separera' for everyday separations, like separating laundry or ingredients. Use 'avskilja' for formal, deliberate, or technical separations.
'Avskilja' carries a formal register. Using it in informal settings can sound unnatural or overly academic. For instance, saying 'Jag måste avskilja mina strumpor från mina byxor' sounds less natural than 'Jag måste separera mina strumpor från mina byxor'.
-
Confusing 'avskilja' with 'avskeda'.
→
'Avskilja' means to separate or distinguish. 'Avskeda' means to dismiss or fire someone from a job.
These words sound similar due to the 'av-' prefix but have completely different meanings. A mistake here can lead to serious misunderstandings. Always check the context to differentiate between separating things/concepts and ending employment.
-
Incorrect preposition usage, e.g., 'avskilja X med Y' instead of 'avskilja X från Y'.
→
The most common and correct preposition to use with 'avskilja' to indicate what is being separated from is 'från'.
While other prepositions might appear in specific complex structures, 'från' is the standard for indicating the source or object from which something is separated. For example, 'avskilja det rena från det smutsiga'.
-
Using 'avskilja' transitively when an intransitive verb like 'skilja sig' (to differ) is needed.
→
'Avskilja' is typically transitive (requires a direct object). 'Skilja sig' is reflexive and means to differ. Use 'skilja sig' when talking about things being different from each other.
For example, 'Dessa två färger skiljer sig åt' (These two colors differ) is correct. Saying 'Dessa två färger avskiljer sig' would be incorrect in this context.
-
Overlooking the 'deliberate action' aspect of 'avskilja'.
→
'Avskilja' implies a conscious effort to create a separation. If a separation happens passively or naturally, other verbs might be more suitable.
For instance, if two countries drift apart politically over time, one might say their relationship 'försämrats' (deteriorated) or they have 'glidit isär' (drifted apart), rather than claiming they have 'avskiljt' themselves without active intent.
ヒント
Mastering the 'ä' sound
The 'ä' in 'avskilja' is similar to the 'a' in 'cat' or 'trap' in English. Practice saying words like 'katt' (cat) and 'äpple' (apple) to get the pronunciation right. Ensure the stress is on the first syllable, 'af-'. Avoid pronouncing it like 'ee' or 'ay'.
The Essential 'från'
The preposition 'från' (from) is your best friend when using 'avskilja'. It clarifies what is being separated from what. Always try to include it when the 'from what' is important to specify. For example, 'avskilja X från Y'.
Visualizing the Separation
Create a mental image of a clear line or barrier being drawn. This visual cue can help you remember that 'avskilja' is about creating a distinct division or boundary, whether it's a physical wall, a line on a map, or a conceptual separation of ideas.
Building Your 'Separation' Lexicon
Learn 'avskilja' alongside its synonyms like 'separera', 'isolera', and 'skilja'. Understanding their subtle differences will allow you to choose the most precise word for any given situation, enhancing your fluency and accuracy.
Active Recall with Sentence Creation
Don't just read definitions. Actively create your own sentences using 'avskilja' in various contexts. Try to use it in a scientific, a legal, and a figurative sense to solidify your understanding and usage.
Deconstructing the Word
Break down 'avskilja' into 'av-' (off/away/separation) and 'skilja' (to separate). This etymological understanding reinforces the core meaning of actively setting something apart or off from something else.
Beware of 'Avskeda'
Be very careful not to confuse 'avskilja' (to separate) with 'avskeda' (to dismiss/fire). They sound similar but have entirely different meanings. Always check the context to ensure you're using the correct word.
Formal vs. Informal Contexts
Recognize that 'avskilja' carries a formal tone. While it can describe physical separation, it's often used for more abstract or technical distinctions. Consider the audience and situation before using it, especially in spoken Swedish.
Choosing the Right Shade of Separation
Compare 'avskilja' with 'isolera' (to isolate) and 'avgränsa' (to delimit). 'Avskilja' is about making a distinct separation, 'isolera' is about keeping something separate and protected/confined, and 'avgränsa' is about defining boundaries.
暗記しよう
記憶術
Imagine a picture of a large, imposing wall ('av-' like 'off' or 'away') being built to 'skilja' (separate) two distinct kingdoms. The wall 'avskiljer' them.
視覚的連想
Visualize a clear line drawn on a map, physically dividing a country into two separate territories. The line 'avskiljer' the two parts.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'avskilja' in three sentences describing different types of separation: one physical, one conceptual, and one financial. Ensure you use the correct preposition 'från'.
語源
The word 'avskilja' is a compound word formed from the prefix 'av-' and the verb 'skilja'. The prefix 'av-' in Swedish often implies separation, removal, or divergence. The verb 'skilja' itself means to separate, divide, or distinguish.
元の意味: The original meaning is directly derived from its components: to separate or divide off.
Germanic文化的な背景
When discussing social groups or populations, using 'avskilja' can be sensitive, as it might imply segregation or discrimination. It's important to use it in contexts where the separation is for a justifiable or neutral purpose, such as in scientific classification or logistical organization, rather than for exclusion.
In English-speaking cultures, similar concepts exist with words like 'separate', 'segregate', 'isolate', 'distinguish', and 'earmark'. The formality of 'avskilja' is comparable to words like 'segregate' or 'earmark' in specific contexts.
実生活で練習する
実際の使用場面
Scientific research and laboratory work
- avskilja prover
- avskilja substanser
- avskilja celler
- avskilja kontaminering
Legal proceedings and official documents
- avskilja bevis
- avskilja vittnen
- avskilja områden
- avskilja från fallet
Urban planning and construction
- avskilja zoner
- avskilja bostadsområden
- avskilja byggnader
- avskilja en tomt
Financial and budgetary management
- avskilja medel
- avskilja budget
- avskilja resurser
- avskilja till ett ändamål
Abstract concepts and ideas
- avskilja fakta från fiktion
- avskilja känslor från förnuft
- avskilja en tanke
- avskilja sig mentalt
会話のきっかけ
"What are some situations where it's important to 'avskilja' things?"
"Can you think of a time you had to 'avskilja' yourself from a situation?"
"How is 'avskilja' different from 'separera' in Swedish?"
"In what fields or professions would you most likely encounter the word 'avskilja'?"
"What does it mean to 'avskilja medel'?"
日記のテーマ
Describe a time you had to physically 'avskilja' two objects or areas. What was the purpose?
Reflect on a situation where you had to 'avskilja' your emotions from a difficult decision. How did you do it?
Imagine you are designing a new space. How would you use the concept of 'avskilja' to create different zones or functions?
Write a short paragraph about how technology helps us 'avskilja' information in the modern world. Use the word 'avskilja' at least twice.
Consider a social issue where 'avskilja' might be relevant. Discuss the pros and cons of such a separation in that context.
よくある質問
10 問'Avskilja' is not as common in everyday casual conversation as words like 'separera' or 'dela'. Its usage is generally reserved for more formal contexts such as scientific writing, legal documents, technical manuals, or formal discussions where a precise and deliberate separation or distinction is being described. In casual settings, you'll more likely hear 'separera' or 'skilja'.
The main difference lies in formality and nuance. 'Separera' is a general term for separating anything, used widely in everyday language. 'Avskilja' is more formal and implies a deliberate, often precise, act of separation or distinction, typically in specific domains like science, law, or finance. Think of 'avskilja' as creating a clearer, more defined boundary or isolation.
Yes, 'avskilja sig' is a reflexive form. It means 'to separate oneself' or 'to detach oneself'. This can be used literally, like separating yourself from a group, or figuratively, like detaching yourself from old habits or a past life. For example: 'Han valde att avskilja sig från sina gamla vänner för att fokusera på sina studier.'
The most common preposition used with 'avskilja' is 'från'. It indicates what something is being separated from. For example: 'avskilja X från Y'. You might also see 'avskilja' used with phrases indicating a purpose, such as 'avskilja medel för forskning' (earmark funds for research).
Yes, common mistakes include using it in overly casual situations where 'separera' would be more appropriate, confusing it with 'avskeda' (to dismiss/fire) due to phonetic similarity, or incorrectly using prepositions other than 'från' when indicating what is being separated. Also, confusing its transitive nature with intransitive verbs like 'skilja sig' (to differ) can be an issue.
'Avskilja' is frequently found in academic papers, scientific journals, legal texts, technical manuals, official reports, and formal news articles. It's used when describing processes, classifications, divisions, or allocations that require precision and formality.
The word is composed of the prefix 'av-' which often means 'off', 'away', or 'separation', and the verb 'skilja' which means 'to separate' or 'to distinguish'. So, literally, it means to 'separate off' or 'divide away'.
Yes, 'avskilja' can be used figuratively for emotional or mental separation. For instance, one might need to 'avskilja känslor från rationellt tänkande' (separate emotions from rational thinking) or 'avskilja sig mentalt från en stressig situation' (mentally detach oneself from a stressful situation).
Depending on the context and desired formality, alternatives include: 'separera' (general separation), 'isolera' (to isolate), 'dela' (to divide/share), 'skilja' (to separate/distinguish), 'avgränsa' (to delimit/define boundaries), and 'differentiera' (to differentiate).
The formality level is quite important. Using 'avskilja' in a casual conversation can sound overly formal or even stiff. Conversely, in a formal or technical document, using a less formal word like 'separera' might not convey the same level of precision or authority.
自分をテスト 23 問
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 23 correct
Perfect score!
Summary
The Swedish verb 'avskilja' signifies a deliberate act of separation or distinction, often used in formal, scientific, or legal contexts to create clear divisions between things, ideas, or groups.
- Avskilja means to separate or distinguish.
- Used formally for clear divisions.
- Common in science, law, and official texts.
- Implies deliberate action.
Mastering the 'ä' sound
The 'ä' in 'avskilja' is similar to the 'a' in 'cat' or 'trap' in English. Practice saying words like 'katt' (cat) and 'äpple' (apple) to get the pronunciation right. Ensure the stress is on the first syllable, 'af-'. Avoid pronouncing it like 'ee' or 'ay'.
Context is Key for Formality
Remember that 'avskilja' is a formal verb. While it can be used for physical separation, it's often employed for more abstract divisions like separating data, concepts, or funds. If you're unsure, consider if 'separera' or 'skilja' might be more appropriate for the context.
The Essential 'från'
The preposition 'från' (from) is your best friend when using 'avskilja'. It clarifies what is being separated from what. Always try to include it when the 'from what' is important to specify. For example, 'avskilja X från Y'.
Visualizing the Separation
Create a mental image of a clear line or barrier being drawn. This visual cue can help you remember that 'avskilja' is about creating a distinct division or boundary, whether it's a physical wall, a line on a map, or a conceptual separation of ideas.
関連コンテンツ
generalの関連語
aktiv
B2身体的な活動や追求に従事すること。 '彼女はとても活動的な生活を送っています。'
aktuell
B2現在の、最新の。 'それは現在の問題です' (それはアクチュアルな問題です)。 '彼は新しい本で話題になっています' (彼は新しい本で話題です)。
allmän
B1すべての人や物事に関連すること。一般的、または公共の。
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A12番目(序数)または他の(複数)。
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2攻撃する、問題や課題に断固として取り組む。身体的な攻撃を意味することもある。 例:この問題には正面から取り組まなければならない。(We must tackle this problem head-on.)
angå
C1~に関係する、~に当てはまる、~の問題である。