B1 verb Neutral 3 Min. Lesezeit

avsluta

/ˈavˌsluːta/

Overview

The Swedish verb 'avsluta' is a versatile and frequently used verb meaning 'to finish' or 'to conclude'. It is composed of the prefix 'av-' which often denotes separation or completion, and 'sluta' which means 'to stop' or 'to close'. This etymology clearly indicates its core meaning of bringing something to an end.

One of the key aspects of 'avsluta' is its applicability across various contexts. It can refer to the completion of a tangible task, like 'att avsluta ett projekt' (to finish a project), or the termination of an abstract concept, such as 'att avsluta en diskussion' (to conclude a discussion). It's also used for events that come to an end, for example, 'konserten avslutas med ett extranummer' (the concert concludes with an encore).

When 'avsluta' is used in the context of relationships or agreements, like 'att avsluta ett kontrakt' (to terminate a contract) or 'att avsluta ett förhållande' (to end a relationship), it carries a sense of finality and often implies a deliberate decision to cease the ongoing situation. This can be more formal than simply 'sluta', which might imply a more casual stop. For instance, you might 'sluta jobba' (stop working) for the day, but you would 'avsluta anställningen' (terminate employment).

The conjugation of 'avsluta' follows the regular -ar verb pattern in Swedish. The present tense is 'avslutar', the past tense is 'avslutade', the supine is 'avslutat' (used with 'har' for perfect tense), and the imperative is simply 'avsluta!'. This consistent conjugation makes it relatively straightforward for learners to use.

Understanding the nuances between 'avsluta' and its synonyms like 'slutföra' and 'fullborda' is important. While 'slutföra' also means to complete, it often emphasizes the process of bringing something to a successful end, suggesting all necessary steps have been taken. 'Fullborda' carries a similar connotation of completion to perfection or a very thorough finish. 'Avsluta', however, broadly covers any act of ending something, regardless of the perceived completeness or success of the process. 'Sluta' by itself can simply mean 'to stop' or 'to cease' without the same emphasis on conclusion as 'avsluta'. For example, you 'slutar röka' (stop smoking), but you 'avslutar ett program' (end a program).

In summary, 'avsluta' is a fundamental verb in Swedish for expressing the concept of bringing something to an end, whether it's a task, an event, a relationship, or a period of time. Its versatility and clear meaning make it an indispensable part of the Swedish lexicon.

Beispiele

1

2

3

Häufige Kollokationen

avsluta ett möte
avsluta ett projekt
avsluta en diskussion
avsluta ett kapitel

Wird oft verwechselt mit

avsluta vs. avföra
Avsluta means to finish or conclude something, while avföra means to remove or discharge.
avsluta vs. avsätta
Avsluta means to finish or conclude something, while avsätta means to depose or set aside.

Grammatikmuster

Jag ska avsluta mitt arbete. Kan du avsluta mötet? De avslutade projektet i tid.

So verwendest du es

Nutzungshinweise

'Avsluta' is a regular -ar verb in Swedish. Its conjugation is as follows: present tense 'avslutar', preterite 'avslutade', supine 'avslutat', and imperative 'avsluta'. It is a transitive verb, meaning it typically takes a direct object. For example, 'Jag avslutar arbetet' (I finish the work). It can also be used reflexively, as in 'Mötet avslutades klockan fem' (The meeting concluded at five o'clock). Synonyms include 'sluta' (to stop, to end), 'fullborda' (to complete, to fulfill), and 'upphöra' (to cease). While 'sluta' can often be used interchangeably, 'avsluta' often implies a more deliberate and complete ending. For instance, 'sluta arbeta' could mean to stop working for a break, while 'avsluta arbetet' implies completing the entire task. 'Avsluta' is commonly used in both formal and informal settings without any particular restrictions in tone or register.


Häufige Fehler

A common mistake is confusing 'avsluta' with 'sluta'. While both relate to stopping or ending, 'avsluta' specifically means to 'finish' or 'conclude' something, often a task, project, or meeting. For example, 'Jag måste avsluta mitt arbete' (I must finish my work). 'Sluta' can mean to simply stop an action, like 'Sluta prata!' (Stop talking!). It can also mean to quit a job ('Jag ska sluta mitt jobb') or to end in a more general sense. Another mistake is using 'färdigställa' interchangeably. While 'färdigställa' also means to complete, it often implies making something ready or putting the finishing touches on it, like a product or a report. 'Avsluta' is broader and can apply to processes and events as well. Always consider the context to choose the most appropriate verb.

Wortherkunft

From Old Swedish 'afsluta', which is a compound of 'af-' (off, from) and 'sluta' (to close). The root 'sluta' comes from Old Norse 'slúta' and ultimately from Proto-Germanic '*sleutaną' (to lock, to close). The prefix 'af-' is cognate with English 'off'. The word has maintained its core meaning of bringing something to an end or closure throughout its history. It shares etymological roots with other Germanic words like German 'abschließen' (to conclude, to finish) and Dutch 'afsluiten' (to close, to shut off). The meaning has broadened slightly over time from merely physically closing something to metaphorically finishing or concluding tasks, discussions, or periods of time. The evolution reflects a common linguistic process where concrete actions acquire more abstract applications.

Kultureller Kontext

In Swedish culture, 'avsluta' (to finish or conclude) is a widely used and neutral verb. It carries no strong cultural connotations, unlike some verbs that might imply a certain formality or informality. It can be used in a variety of contexts, from everyday tasks to more significant events. For instance, one might 'avsluta ett möte' (finish a meeting), 'avsluta en bok' (finish a book), or 'avsluta ett projekt' (conclude a project). The concept of completion and efficiency is generally valued in Swedish society, and using 'avsluta' correctly demonstrates an understanding of this. There isn't a specific cultural ritual or idiom associated solely with 'avsluta' that would significantly alter its meaning beyond its literal sense of bringing something to an end.

Merkhilfe

Think of 'avsluta' as 'off-slut-a'. 'Slut' means 'the end' in Swedish. So, you're bringing something 'to the end' or 'off to the end'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen
'Avsluta' is a Swedish verb that primarily means 'to finish,' 'to complete,' or 'to conclude' something. It implies bringing an action, process, or event to an end. It can be used in various contexts, from finishing a task to concluding a meeting or terminating an agreement. The core idea is the cessation or completion of an ongoing activity or state.
Here's how 'avsluta' is conjugated in common tenses: * **Infinitive:** avsluta (to finish) * **Present Tense:** avslutar (finishes, is finishing) * **Past Tense (Preteritum):** avslutade (finished, did finish) * **Supine (used with 'har' for perfect tense):** avslutat (finished) * **Imperative:** avsluta! (finish!) * **Present Participle:** avslutande (finishing) * **Past Participle:** avslutad (finished, completed - as an adjective)
Certainly! Here are some examples of 'avsluta' in different contexts: * 'Jag måste **avsluta** mitt arbete.' (I must **finish** my work.) * 'Mötet **avslutades** klockan fem.' (The meeting **concluded** at five o'clock.) * 'Vi har **avslutat** projektet.' (We have **completed** the project.) * 'Han bad mig **avsluta** konversationen.' (He asked me to **end** the conversation.) * '**Avsluta** din måltid innan du går.' (**Finish** your meal before you leave.)
Yes, 'avsluta' has a few common uses and nuances: * **'Avsluta ett konto/abonnemang':** To close an account or terminate a subscription. This is a very common administrative use. * **'Avsluta en relation':** To end a relationship. * **'Avsluta ett kapitel':** To close a chapter (figuratively, meaning to move on from a period in life). * **'Avslutande ord':** Concluding remarks. * It often implies a definitive end, rather than just a pause.

Teste dich selbst

fill blank

Vi måste ____ projektet senast fredag.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

Konferensen kommer att ____ med en festmiddag.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

Jag vill ____ det här samtalet nu.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!