뜻
Asking about the temperature or someone's comfort
문화적 배경
Air conditioning is often set to extremely low temperatures (18-20°C) in public places as a sign of 'modernity' and to provide a stark contrast to the outside heat. Asking 'หนาวไหม' is a survival skill. In places like Chiang Mai, 'หนาวไหม' is a genuine seasonal greeting in December. People take pride in their 'winter' and will travel to mountain tops just to feel 'หนาว'. Asking 'หนาวไหม' before adjusting the AC is a key example of 'Kreng Jai'. You don't want to impose your temperature preference on others without checking. In movies, the hero asking 'หนาวไหม' and then offering his jacket is the ultimate 'sweet' gesture (so-called 'Oppa' style influenced by Korean dramas).
The 'Mái' Shift
Always use the high tone 'มั้ย' (mái) in casual conversation. Using the dictionary 'ไหม' (mai) sounds like you are reading from a textbook.
Don't 'Pen'
Never say 'Khun pen naao'. Just say 'Khun naao'. Thai doesn't use 'to be' with adjectives.
뜻
Asking about the temperature or someone's comfort
The 'Mái' Shift
Always use the high tone 'มั้ย' (mái) in casual conversation. Using the dictionary 'ไหม' (mai) sounds like you are reading from a textbook.
Don't 'Pen'
Never say 'Khun pen naao'. Just say 'Khun naao'. Thai doesn't use 'to be' with adjectives.
The AC Negotiation
Asking 'หนาวไหม' is the most polite way to get someone to agree to turn down the AC without being demanding.
셀프 테스트
Which word should you use to ask if the water in the pool is cold?
น้ำในสระ____ไหม?
Use 'เย็น' (yen) for objects/liquids and 'หนาว' (naao) for people/weather.
Complete the polite question to a teacher.
คุณครู____ไหมคะ?
While 'หนาวมั้ย' is common in speech, 'หนาวไหม' is the standard written/polite form.
Match the response to the situation: You are in a cinema and your friend is shivering.
Your friend: (Shivering) Brrr... You: _______?
Shivering is a sign of being cold (หนาว).
Complete the dialogue in a taxi.
Passenger: พี่ครับ หนาวไหมครับ? Driver: ________ ครับ เดี๋ยวผมเบาแอร์ให้
The driver says 'I'll turn down the AC', implying they acknowledge it might be a bit cold.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Naao vs. Yen
연습 문제 은행
4 연습 문제น้ำในสระ____ไหม?
Use 'เย็น' (yen) for objects/liquids and 'หนาว' (naao) for people/weather.
คุณครู____ไหมคะ?
While 'หนาวมั้ย' is common in speech, 'หนาวไหม' is the standard written/polite form.
Your friend: (Shivering) Brrr... You: _______?
Shivering is a sign of being cold (หนาว).
Passenger: พี่ครับ หนาวไหมครับ? Driver: ________ ครับ เดี๋ยวผมเบาแอร์ให้
The driver says 'I'll turn down the AC', implying they acknowledge it might be a bit cold.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
5 질문หนาว (naao) is for the feeling of being cold or cold weather. เย็น (yen) is for things that are cold to the touch (like ice) or 'cool' refreshing weather.
Yes, but always add 'ครับ' (krap) or 'คะ' (ka) at the end to remain polite.
In spoken Thai, the rising tone of 'ไหม' often shifts to a high tone 'มั้ย' because it's easier to say quickly and sounds more natural.
Yes, in songs and poetry, 'cold' is a common metaphor for being alone or lacking love.
Say 'ไม่หนาว' (mai naao) or 'ไม่หนาวครับ/คะ' (mai naao krap/ka).
관련 표현
ร้อนไหม
contrastAre you hot?
เย็นไหม
similarIs it cool? / Is it cold (object)?
หนาวสั่น
specialized formShivering cold
อากาศดี
builds onGood weather