المعنى
To pass time doing something.
خلفية ثقافية
In Pakistan, 'spending time' with elders is a sign of 'Adab' (respect). It is often done in silence or with minimal talk, just being present is enough. Younger generations use 'Time Pass' as a slang term for something that is not serious, like a casual relationship or a hobby that isn't a career. In Sufi thought, every moment spent in the remembrance of the Divine is the only 'true' time spent; the rest is just 'passing'. For Urdu speakers abroad, 'waqt guzarna' often carries a sense of nostalgia, referring to the time spent back in their home country.
The 'Ne' Rule
Always remember that in the past tense, you must say 'Main ne waqt guzara' (I spent time). Without 'ne', it sounds like 'I passed away'!
Money vs Time
Never use 'Guzarna' for money. It's a classic 'foreigner' mistake. Use 'Kharch karna' for your wallet.
المعنى
To pass time doing something.
The 'Ne' Rule
Always remember that in the past tense, you must say 'Main ne waqt guzara' (I spent time). Without 'ne', it sounds like 'I passed away'!
Money vs Time
Never use 'Guzarna' for money. It's a classic 'foreigner' mistake. Use 'Kharch karna' for your wallet.
Politeness
When leaving a party, saying 'Acha waqt guzra' is the perfect way to thank your host.
Slang usage
If you're with friends, 'Time pass' is perfectly fine and makes you sound more like a local.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct form of 'Waqt Guzarna'.
میں کل اپنے دادا کے ساتھ _______ تھا۔
The sentence is in the past continuous ('I was spending time...'), so 'waqt guzar raha' is the correct form.
Which sentence is grammatically correct for 'I spent time'?
Select the correct past tense sentence:
In the past tense, 'ne' is used with the subject, and the verb 'guzara' agrees with the masculine noun 'waqt'.
Complete the dialogue.
سارہ: تم اتنی دیر سے کیا کر رہے ہو؟ علی: میں بس کتاب پڑھ کر _______ ہوں۔
Ali is explaining how he is passing his time while Sarah was away.
Match the phrase to the situation.
Match 'وقت گزارنا' with the best context:
Waiting for a train is a classic scenario where one needs to 'pass time'.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Time vs Money
بنك التمارين
4 تمارينمیں کل اپنے دادا کے ساتھ _______ تھا۔
The sentence is in the past continuous ('I was spending time...'), so 'waqt guzar raha' is the correct form.
Select the correct past tense sentence:
In the past tense, 'ne' is used with the subject, and the verb 'guzara' agrees with the masculine noun 'waqt'.
سارہ: تم اتنی دیر سے کیا کر رہے ہو؟ علی: میں بس کتاب پڑھ کر _______ ہوں۔
Ali is explaining how he is passing his time while Sarah was away.
Match 'وقت گزارنا' with the best context:
Waiting for a train is a classic scenario where one needs to 'pass time'.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
12 أسئلةYes! It's the most common way to say you spent your holidays somewhere. 'Main ne chuttiyan London mein guzarin.'
It is neutral. It works in a business meeting and at a dinner party.
'Bitana' is more common in Hindi, while 'Guzarna' is the preferred term in Urdu, though both are understood.
You can say 'Main bas waqt guzar raha hoon' or more informally 'Main time pass kar raha hoon'.
Yes, 'Inteqal guzarna' or just 'Guzar jana' can mean to pass away. Context is key! 'Waqt guzarna' always means spending time.
No, for energy use 'Sarf karna' or 'Lagana'.
It is masculine. That's why we say 'Acha waqt' (Good time) and not 'Achi waqt'.
Main aap ke saath waqt guzarna chahta hoon.
Usually, it's for a duration. For a single moment, you might say 'Ek lamha guzara'.
There isn't a direct opposite, but 'Waqt rokna' (to stop time) is used metaphorically.
It's due to the heavy influence of English in urban South Asia. It's considered trendy and casual.
No! For exams, use 'Pass karna' or 'Kamyab hona'.
عبارات ذات صلة
وقت ضائع کرنا
contrastTo waste time
وقت نکالنا
similarTo make time
دن کاٹنا
similarTo pass days (with difficulty)
وقت کاٹنا
synonymTo kill time
لمحات چرانا
specialized formTo steal moments
وقت دینا
builds onTo give time