At the A1 level, '羞辱' (xiūrǔ) is a bit advanced, but you can understand it as a very strong form of 'sad' or 'bad feeling' that happens when someone is mean to you. Think of it as 'big shame.' In Chinese, '羞' (xiū) can mean shy, like when a child hides behind their mother. But when you add '辱' (rǔ), it becomes much more serious. It's not just being shy; it's when someone makes you feel very small or worthless. You might hear it in simple stories where a 'bad' person is mean to a 'good' person. At this level, just remember that it's a negative word about feelings and social respect. You don't need to use it yourself yet, but recognizing it will help you understand when a story is getting very emotional or serious. It's often used with the word '受' (shòu), which means to 'get' or 'receive,' so '受羞辱' means 'to get humiliated.'
At the A2 level, you should start to distinguish '羞辱' (xiūrǔ) from simpler words like '害羞' (hàixiū - shy) or '生气' (shēngqì - angry). '羞辱' is about dignity. Imagine someone laughs at your clothes in front of everyone—that is '羞辱.' It is a noun (humiliation) and a verb (to humiliate). You can use it in basic sentences to describe how characters in a book or movie feel. For example, '他觉得很羞辱' (He feels very humiliated). It's an important word for understanding social interactions in Chinese culture, where 'face' or reputation is very important. If you lose 'face,' you might feel '羞辱.' You will often see it in sentences like '他受到了羞辱' (He suffered humiliation). Try to notice it in dramas when a character is treated unfairly. It helps you describe more complex emotions than just 'happy' or 'sad.'
By the B1 level, you can use '羞辱' (xiūrǔ) more actively to describe social conflicts or psychological states. You should understand that it's stronger than '尴尬' (gāngà - embarrassed). While '尴尬' is for small mistakes like tripping, '羞辱' is for deep attacks on one's character. You can start using it to discuss topics like bullying (欺凌) or unfair treatment at work. You should also be able to use it as a transitive verb: '你不应该羞辱他' (You shouldn't humiliate him). At this stage, you might also encounter the word in historical contexts, such as the 'Century of Humiliation' (百年国耻), which is a major part of Chinese history. Understanding this word helps you engage in deeper conversations about respect, social hierarchy, and personal boundaries. It's also useful for writing short essays about interpersonal relationships or social issues.
At the B2 level, you should master the nuances between '羞辱' (xiūrǔ) and its synonyms like '侮辱' (wǔrǔ) and '耻辱' (chǐrǔ). '羞辱' focuses on the subjective feeling of shame and the loss of dignity, while '侮辱' is often more about the external act of insulting someone. '耻辱' is used for more permanent or collective disgrace. You should be able to use '羞辱' in formal writing and debates. For example, you might discuss '网络羞辱' (online shaming/cyber-humiliation) and its impact on mental health. You should also be familiar with common collocations like '自取其辱' (zì qǔ qí rǔ - to bring shame upon oneself) and '忍辱负重' (rěn rǔ fù zhòng - to endure humiliation for a greater cause). Your usage should reflect an understanding of the word's gravity, using it to describe significant social or personal violations rather than minor inconveniences.
At the C1 level, '羞辱' (xiūrǔ) becomes a tool for sophisticated cultural and political analysis. You should be able to discuss how '羞辱' functions as a mechanism of social control or how it features in literary works to explore the human condition. You will encounter this word in academic texts regarding sociology, psychology, and history. You should understand its role in the 'face culture' of East Asia and be able to compare it with 'guilt cultures' in the West. In literature, you might analyze how a character's response to '羞辱' drives the narrative or reflects their moral fiber. You should also be comfortable with high-level idioms and literary references involving this word. Your ability to use '羞辱' correctly in complex, abstract discussions will demonstrate a high level of linguistic and cultural competence, allowing you to articulate subtle power dynamics and emotional depths.
At the C2 level, your understanding of '羞辱' (xiūrǔ) should be near-native, encompassing all its historical, literary, and philosophical connotations. You can use it to deconstruct complex social phenomena, such as the use of public shaming in political movements or the ontological impact of systemic humiliation on marginalized groups. You should be able to appreciate the word's use in classical poetry or formal diplomatic rhetoric, where every nuance of honor and disgrace is calculated. You can discuss the evolution of the term from its early meanings in ancient texts to its modern applications in digital spaces. At this level, '羞辱' is not just a vocabulary word but a conceptual lens through which you can interpret and critique Chinese society, history, and interpersonal ethics. You should be able to use it with perfect precision, choosing it over synonyms to convey exact shades of meaning in the most formal or specialized contexts.

羞辱 in 30 Seconds

  • 羞辱 means deep humiliation or insult, affecting one's dignity and social standing significantly.
  • It functions as both a noun (humiliation) and a verb (to humiliate) in various contexts.
  • The word is much stronger than 'shy' or 'embarrassed,' implying a serious loss of face.
  • Commonly used in discussions about bullying, historical grievances, or major personal conflicts.

The Chinese term 羞辱 (xiūrǔ) is a powerful and multifaceted word that primarily translates to 'humiliation,' 'insult,' or 'disgrace.' At its core, it describes a state where one's dignity, self-respect, or social standing is severely attacked or diminished. Unlike simple embarrassment, which might be fleeting or accidental, 羞辱 often implies a more profound, intentional, or systemic stripping away of a person's honor. It is a word that carries significant emotional and social weight in Chinese culture, where the concept of 'face' (面子) is paramount. When someone experiences 羞辱, they are not just feeling shy; they are experiencing a deep wound to their public and private self-image.

Semantic Range
The term functions as both a noun and a verb. As a noun, it refers to the state of being humiliated or the act of insult itself. As a verb, it describes the action of shaming or dishonoring someone. It is frequently used in contexts involving personal conflicts, historical grievances, or social injustice.

In daily life, the word is used to describe situations where someone is treated with extreme disrespect. For example, if a boss screams at an employee in front of the entire office, that act is a 羞辱. In a historical or political context, the term is often used to describe national tragedies or unequal treaties, such as the 'Century of Humiliation' (百年国耻) in Chinese history. This broader application shows that the word scales from the individual to the collective, representing any situation where a person or group is made to feel inferior or worthless through the actions of others.

他在众人面前受到了极大的羞辱。 (He suffered great humiliation in front of everyone.)

The word is composed of two characters: 羞 (xiū), which means 'shame' or 'shyness,' and 辱 (rǔ), which means 'insult' or 'disgrace.' Together, they create a term that is much stronger than either character alone. While can sometimes be used in a positive or neutral way (like 'shyness' in a romantic context), is almost always negative, implying a violation of one's status or rights. Therefore, 羞辱 is a heavy word that should be used with care, as it suggests a serious breach of social and personal boundaries.

Cultural Nuance
In Chinese culture, avoiding 羞辱 is closely tied to 'saving face.' To humiliate someone publicly is often seen as a severe social transgression, potentially leading to long-term resentment or the complete breakdown of relationships.

这种行为是对他人人格的羞辱。 (This kind of behavior is an insult to the dignity of others.)

Furthermore, 羞辱 can be used in academic or formal writing to discuss the psychological effects of bullying or social exclusion. It is a key term in sociology and psychology when discussing the dynamics of power and the emotional consequences of being marginalized. Understanding this word is crucial for anyone looking to navigate Chinese social interactions with sensitivity, as it marks the boundary between acceptable criticism and unacceptable personal attack.

Using 羞辱 (xiūrǔ) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. As a noun, it often follows verbs like 受 (shòu - to receive), 感到 (gǎndào - to feel), or 蒙受 (méngshòu - to suffer/sustain). For example, '受到羞辱' (to be humiliated) is a very common construction. As a verb, it directly precedes the object, as in '羞辱某人' (to humiliate someone). The word is versatile enough to be used in personal, professional, and literary contexts, but its intensity remains consistent.

Common Verb-Noun Pairings
1. 受到羞辱 (shòudào xiūrǔ) - To receive/suffer humiliation.
2. 感到羞辱 (gǎndào xiūrǔ) - To feel humiliated.
3. 忍受羞辱 (rěnshòu xiūrǔ) - To endure/bear humiliation.
4. 带来羞辱 (dàilái xiūrǔ) - To bring humiliation.

When using 羞辱 as a verb, it implies an active attempt to make someone feel ashamed. It is often used to describe bullying, verbal abuse, or public shaming. For instance, '你为什么要这样羞辱他?' (Why do you want to humiliate him like this?) suggests that the speaker finds the action cruel and unnecessary. It is important to note that 羞辱 is rarely used for lighthearted teasing; it almost always denotes a serious intent to harm someone's reputation or feelings.

他无法忍受这种公开的羞辱。 (He could not endure this kind of public humiliation.)

In more formal or literary settings, 羞辱 can be paired with adjectives to specify the degree or nature of the disgrace. Adjectives like 极大的 (jídà de - enormous), 公开的 (gōngkāi de - public), or 难以言表的 (nányǐ yánbiǎo de - unspeakable) are often used. This allows the writer to convey the depth of the emotion or the severity of the social consequence. For example, '一场难以言表的羞辱' (an unspeakable humiliation) creates a very strong emotional image of suffering.

Additionally, the word can be used in the passive voice using the 被 (bèi) structure, which is common in Chinese to emphasize the person affected by the action. '他被他的竞争对手羞辱了' (He was humiliated by his competitor) highlights the victim's position and the source of the humiliation. This structure is particularly useful in storytelling or news reporting to describe conflicts and their outcomes.

不要用言语去羞辱那些比你弱小的人。 (Do not use words to humiliate those who are weaker than you.)

Finally, it is worth noting that 羞辱 can also appear in fixed phrases or idiomatic expressions, although it is more common as a standalone word. In modern internet slang, variations of the word might be used, but the standard form 羞辱 remains the most appropriate for almost all levels of communication, from casual conversation to formal debate. Its clarity and strength make it an essential part of any advanced Chinese learner's vocabulary.

You will encounter the word 羞辱 (xiūrǔ) in a wide variety of real-world contexts, ranging from historical documentaries to modern television dramas. One of the most common places to hear this word is in period dramas (古装剧), where characters often discuss honor, loyalty, and the disgrace of defeat. In these settings, 羞辱 is often linked to the loss of family honor or the failure to serve one's lord, making it a high-stakes term that drives the plot forward.

Media Contexts
1. **News Reports**: Often used to describe human rights violations or diplomatic incidents.
2. **Movies/Dramas**: Frequently used in scenes involving bullying, revenge, or social downfall.
3. **Social Media**: Used in discussions about 'cancel culture' or public shaming incidents.

In contemporary society, 羞辱 is frequently discussed in the context of school or workplace bullying. Educational programs and news articles often use the term to highlight the psychological damage caused by verbal abuse. For example, a headline might read '校园羞辱对青少年的长期影响' (The Long-term Effects of School Humiliation on Teenagers). In these cases, the word serves as a serious label for behavior that society seeks to condemn, emphasizing that such actions are more than just 'mean'—they are a violation of dignity.

这对我来说是一种莫大的羞辱。 (This is a great humiliation to me.)

Another significant context is the historical narrative of China. The phrase '国耻' (guóchǐ - national humiliation) is deeply embedded in the Chinese education system and public consciousness. When discussing the 19th and early 20th centuries, the word 羞辱 is often used to describe the feeling of the nation being exploited by foreign powers. This collective sense of 羞辱 has played a major role in shaping modern Chinese identity and nationalism, making it a word with profound political resonance.

In daily conversation, while the word is strong, it is not uncommon. People might use it to express their outrage at being treated unfairly. For instance, if someone is ignored at a party or talked down to by a salesperson, they might later tell a friend, '我觉得被羞辱了' (I felt humiliated). Here, it conveys a sense of being belittled or treated as if one does not matter. It is a way to articulate a specific type of social pain that goes beyond simple anger.

他在会议上当众羞辱了他的同事。 (He humiliated his colleague publicly at the meeting.)

Lastly, you might hear this word in legal contexts. Defamation and slander cases often involve discussions of 羞辱 and how a person's reputation was damaged. Lawyers might argue that certain statements were intended to 羞辱 the plaintiff, leading to emotional distress. This legal application underscores the word's role as a descriptor of serious, actionable harm to a person's social standing and psychological well-being.

One of the most frequent mistakes learners make with 羞辱 (xiūrǔ) is confusing it with 害羞 (hàixiū). While both words share the character , they have completely different meanings and emotional tones. 害羞 means 'shy' or 'bashful' and is often used in a neutral or even endearing way (e.g., a shy child). 羞辱, however, is a harsh word meaning 'humiliation.' Confusing the two can lead to serious misunderstandings. For example, saying someone is '羞辱' when you mean they are 'shy' would imply they are being disgraced or are disgracing others, which is a much more severe statement.

Common Confusions
1. **羞辱 vs. 害羞**: Humiliation vs. Shyness.
2. **羞辱 vs. 尴尬 (gāngà)**: Humiliation vs. Awkwardness/Embarrassment.
3. **羞辱 vs. 侮辱 (wǔrǔ)**: While similar, '侮辱' is often more focused on the act of insult, while '羞辱' emphasizes the feeling of shame.

Another common error is using 羞辱 for minor social gaffes. If you trip in public or spill a drink, you are 尴尬 (gāngà - embarrassed/awkward), not 羞辱. 羞辱 requires a deeper level of personal attack or a significant loss of dignity. Using 羞辱 for small mistakes can make the speaker sound overly dramatic or like they don't understand the gravity of the word. Reserved 羞辱 for situations that truly involve a violation of respect or a deep sense of disgrace.

错误:我刚才在街上跌倒了,真是太羞辱了。
正确:我刚才在街上跌倒了,真是太尴尬了。

Grammatically, learners sometimes struggle with whether 羞辱 is a noun or a verb. As noted, it can be both, but the way it is used changes. A common mistake is forgetting the verb 受 (shòu) or 感到 (gǎndào) when using it as a noun to describe one's feelings. Simply saying '我羞辱' (I humiliate) is incomplete and likely means 'I am humiliating [someone].' To say 'I feel humiliated,' you must say '我感到羞辱' or '我受到了羞辱.'

Finally, there is the nuance between 羞辱 and 侮辱 (wǔrǔ). While often interchangeable, 侮辱 is more commonly used for verbal insults or specific acts of disrespect ('he insulted my family'), whereas 羞辱 focuses more on the resulting state of shame and the overall loss of dignity. For example, '言语侮辱' (verbal insult) is a standard phrase, but '蒙受羞辱' (to suffer humiliation) captures the emotional aftermath more effectively. Understanding these subtle differences will help you sound more like a native speaker.

他觉得那是对他智商的羞辱。 (He felt that was an insult to his intelligence.)

To avoid these mistakes, pay close attention to the context in which native speakers use the word. Look for the presence of an 'attacker' and a 'victim,' and evaluate whether the situation involves a serious breach of social honor. If the situation is just a bit 'cringe' or socially awkward, stick to 尴尬. If it involves a deep, painful loss of face, 羞辱 is the right choice.

While 羞辱 (xiūrǔ) is a powerful term, Chinese offers several other words that describe shame, insult, or embarrassment, each with its own specific nuance. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for any given situation. The most direct synonym is 侮辱 (wǔrǔ), which focuses on the act of insulting or mistreating someone. It is often used in legal or formal contexts to describe specific actions that violate someone's rights or dignity.

Comparison Table
WordMeaningNuance
羞辱HumiliationFocuses on the deep feeling of shame and loss of face.
侮辱InsultFocuses on the act of disrespect or verbal attack.
耻辱DisgraceOften used for long-lasting or historical shame.
难堪EmbarrassedUsed for awkward social situations where one feels 'on the spot.'

Another related word is 耻辱 (chǐrǔ). While 羞辱 is often an event or a feeling, 耻辱 is more like a stain or a mark of disgrace. It is frequently used in phrases like '奇耻大辱' (qíchǐ dàrǔ - a singular, enormous disgrace) or to describe a shameful period in history. 耻辱 feels more permanent and objective than 羞辱, which is more subjective and emotional. For example, a sports team losing 10-0 might consider the result a 耻辱 for the club's history.

这对他来说是一个巨大的耻辱。 (This is a huge disgrace to him.)

For less intense situations, 难堪 (nánkān) or 尴尬 (gāngà) are better choices. 难堪 literally means 'difficult to endure' and is used when someone is put in an awkward position that makes them feel uncomfortable or slightly ashamed. For instance, if a teacher asks a student a question they can't answer, the student might feel 难堪. It lacks the malicious intent often found in 羞辱. 尴尬 is even lighter, referring to general social awkwardness, like meeting an ex-partner unexpectedly.

Finally, there is 羞愧 (xiūkuì), which means 'ashamed' or 'guilty.' The key difference here is the source of the feeling. 羞辱 is usually something done TO you by others, while 羞愧 is something you feel because of your own actions. If you lie to a friend and feel bad about it, you feel 羞愧. If your friend finds out and calls you a liar in front of everyone, you are being 羞辱. Distinguishing between external humiliation and internal guilt is vital for accurate expression in Chinese.

他为自己的错误感到深深的羞愧。 (He felt deep shame for his mistakes.)

By mastering these synonyms, you can navigate the complex emotional landscape of shame and honor in Chinese. Whether you are describing a historical tragedy, a workplace conflict, or a personal mistake, choosing the right word—be it 羞辱, 侮辱, 耻辱, or 羞愧—will ensure your meaning is clear and your tone is appropriate.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '羞' (xiū) contains the radical for 'sheep' (羊), which is often associated with beauty and goodness in Chinese, but here it relates to the physical act of presenting an offering.

Pronunciation Guide

UK /ʃiːʊ ʐuː/
US /ʃyoʊ ʐu/
The stress is balanced on both syllables, though the third tone on 'rǔ' often makes it sound more emphasized as the pitch dips and rises.
Rhymes With
优 (yōu) 休 (xiū) 修 (xiū) 羞 (xiū) 五 (wǔ) 苦 (kǔ) 乳 (rǔ) 主 (zhǔ)
Common Errors
  • Pronouncing 'xiu' like 'zoo'.
  • Pronouncing 'ru' like the English 'roo' (it needs a buzzing, retroflex quality).
  • Missing the tones (1st and 3rd).
  • Confusing 'xiu' with 'xu'.
  • Failing to dip the voice on the 3rd tone of 'rǔ'.

Difficulty Rating

Reading 4/5

The characters are somewhat complex, especially '辱', and the abstract nature of the word requires context to fully grasp.

Writing 5/5

Writing '辱' correctly requires careful attention to the stroke order and components.

Speaking 3/5

Pronunciation is manageable, but the retroflex 'r' in 'ru' can be tricky for beginners.

Listening 3/5

Easy to recognize in emotional contexts, but can be confused with '侮辱' or '羞愧'.

What to Learn Next

Prerequisites

羞 (xiū) 害羞 (hàixiū) 生气 (shēngqì) 难过 (nánguò) 面子 (miànzi)

Learn Next

侮辱 (wǔrǔ) 耻辱 (chǐrǔ) 尊严 (zūnyán) 名誉 (míngyù) 委屈 (wěiqu)

Advanced

忍辱负重 (rěn rǔ fù zhòng) 自取其辱 (zì qǔ qí rǔ) 奇耻大辱 (qí chǐ dà rǔ) 解构 (jiěgòu) 本体论 (běntǐlùn)

Grammar to Know

The 'Bèi' (被) Passive Construction

他被那个人羞辱了。 (He was humiliated by that person.)

Resultative Complements

他羞辱得我无话可说。 (He humiliated me to the point that I had nothing to say.)

Adverbial Modification with 'De' (地)

他羞辱地低下了头。 (He lowered his head humiliatingly.)

Directional Complements

这种羞辱传了出去。 (This humiliation spread out.)

Noun Phrases with 'De' (的)

莫大的羞辱对他的打击很大。 (The great humiliation was a big blow to him.)

Examples by Level

1

他觉得很不开心,因为受到了羞辱。

He feels very unhappy because he was humiliated.

Uses '受到...羞辱' to show receiving an action.

2

不要羞辱你的朋友。

Don't humiliate your friend.

Simple imperative sentence.

3

羞辱别人是不对的。

Humiliating others is wrong.

Uses '羞辱' as a gerund/subject.

4

他因为羞辱感到想哭。

He felt like crying because of the humiliation.

Connects an emotion to the noun '羞辱'.

5

那是一个很大的羞辱。

That was a big humiliation.

Uses '很大' to describe the noun.

6

老师说,我们不能羞辱同学。

The teacher said we cannot humiliate classmates.

Uses '不能' for prohibition.

7

他受了羞辱,回家了。

He was humiliated and went home.

Short sequential actions.

8

这种羞辱让他难过。

This humiliation makes him sad.

Subject-Verb-Object structure.

1

在大家面前被拒绝,他感到一种羞辱。

Being rejected in front of everyone, he felt a sense of humiliation.

Uses '感到一种...' to describe a feeling.

2

你为什么要当众羞辱他?

Why did you humiliate him in public?

Uses '当众' (in public) as an adverb.

3

这种行为是对全班同学的羞辱。

This behavior is an insult to the whole class.

Uses '是对...的羞辱' (is an insult to...).

4

他无法忍受这样的羞辱,所以辞职了。

He couldn't stand such humiliation, so he resigned.

Uses '无法忍受' (unable to endure).

5

受过羞辱的人往往更懂得尊重。

People who have been humiliated often know more about respect.

Uses '受过...的人' as a noun phrase.

6

对他来说,失败并不是羞辱。

To him, failure is not a humiliation.

Negation with '并不是'.

7

她用冷淡的话语羞辱了他的努力。

She humiliated his efforts with cold words.

Verb usage with a specific object ('努力').

8

那场比赛的输球是一场羞辱。

Losing that game was a humiliation.

Noun usage describing an event.

1

他试图通过羞辱对手来赢得观众的支持。

He tried to win the audience's support by humiliating his opponent.

Uses '通过...来...' (by means of... to...).

2

这种羞辱性的语言在办公室是不允许的。

This kind of humiliating language is not allowed in the office.

Uses '羞辱性' as an adjective (humiliating).

3

他宁愿死也不愿受这种羞辱。

He would rather die than suffer this kind of humiliation.

Uses '宁愿...也不愿...' (would rather... than...).

4

那次经历给他留下了深刻的羞辱感。

That experience left him with a deep sense of humiliation.

Uses '羞辱感' (sense of humiliation).

5

他意识到自己的行为羞辱了整个家庭。

He realized his actions had humiliated the entire family.

Verb usage affecting a collective group.

6

公开羞辱并不是解决问题的有效方法。

Public humiliation is not an effective way to solve problems.

Uses '并不是...的有效方法'.

7

他用沉默来回应对方的羞辱。

He responded to the other's humiliation with silence.

Uses '用...来回应...'.

8

受到这样的羞辱,他感到无地自容。

Suffering such humiliation, he felt like he had nowhere to hide.

Includes the idiom '无地自容'.

1

这部电影深刻地探讨了社会地位与羞辱之间的关系。

The movie profoundly explores the relationship between social status and humiliation.

Uses '深刻地探讨' (profoundly explore).

2

他所遭受的羞辱,最终转化为了复仇的力量。

The humiliation he suffered eventually transformed into the power of revenge.

Uses '转化为了' (transformed into).

3

在外交场合,任何细微的疏忽都可能被视为一种羞辱。

In diplomatic settings, any slight oversight can be seen as a form of humiliation.

Uses '被视为' (be regarded as).

4

他不仅没有道歉,反而进一步羞辱了受害者。

Not only did he not apologize, but he further humiliated the victim.

Uses '不仅没有...反而...' (not only did not... but instead...).

5

这种体制性的羞辱导致了大规模的反抗。

This systemic humiliation led to large-scale resistance.

Uses '体制性的' (systemic).

6

他试图通过自嘲来化解那场突如其来的羞辱。

He tried to diffuse that sudden humiliation through self-deprecating humor.

Uses '化解' (to diffuse/resolve).

7

她坚信,任何人都无权羞辱另一个人的灵魂。

She firmly believes that no one has the right to humiliate another person's soul.

Uses '无权' (has no right).

8

这份合同的条款对他来说简直是一种羞辱。

The terms of this contract are simply a humiliation to him.

Uses '简直是' (is simply/literally).

1

作者在书中剖析了羞辱作为权力运作机制的本质。

The author analyzes the essence of humiliation as a mechanism of power operation in the book.

Uses '剖析' (to analyze/dissect).

2

这种极端的羞辱感往往会导致严重的心理创伤。

This extreme sense of humiliation often leads to severe psychological trauma.

Uses '导致' (to lead to) with abstract nouns.

3

他以一种近乎自虐的方式,反复咀嚼着过去的羞辱。

In an almost self-torturing way, he repeatedly dwelled on past humiliations.

Uses '咀嚼' (literally 'to chew') metaphorically as 'to dwell on'.

4

在全球化的背景下,跨文化交流中的羞辱往往源于误解。

In the context of globalization, humiliation in cross-cultural communication often stems from misunderstandings.

Uses '源于' (stems from).

5

他拒绝接受那份带有羞辱性质的施舍。

He refused to accept that charity, which carried a humiliating nature.

Uses '带有...性质的' (having the nature of...).

6

这种羞辱在某种程度上反映了当时社会根深蒂固的偏见。

This humiliation to some extent reflected the deep-rooted prejudices of society at that time.

Uses '根深蒂固' (deep-rooted).

7

他在演讲中呼吁,应当消除一切形式的人格羞辱。

In his speech, he called for the elimination of all forms of personal humiliation.

Uses '消除' (to eliminate).

8

这种公开的羞辱仪式,其目的在于摧毁个体的反抗意志。

The purpose of this public humiliation ritual is to destroy the individual's will to resist.

Uses '其目的在于' (its purpose lies in).

1

羞辱不仅是一种情感体验,更是一种本体论上的否定。

Humiliation is not just an emotional experience, but an ontological negation.

Uses philosophical terminology ('本体论' - ontology).

2

在后殖民主义话语中,羞辱被视为殖民者重塑他者身份的手段。

In post-colonial discourse, humiliation is seen as a means for colonizers to reshape the identity of the 'other'.

Uses academic terms like '话语' (discourse) and '他者' (the other).

3

他那充满羞辱意味的辞藻,在文坛引起了轩然大波。

His rhetoric, full of humiliating connotations, caused a huge stir in the literary world.

Uses '轩然大波' (a great disturbance).

4

这种羞辱的潜流在社会底层默默涌动,预示着即将到来的风暴。

This undercurrent of humiliation surges silently among the lower classes, foreshadowing the coming storm.

Uses literary metaphors ('潜流', '涌动', '风暴').

5

他将羞辱转化为一种深刻的批判力量,解构了权力的虚伪。

He transformed humiliation into a profound critical force, deconstructing the hypocrisy of power.

Uses '解构' (to deconstruct).

6

在某些极端情况下,羞辱甚至被异化为一种审美的客体。

In some extreme cases, humiliation is even alienated into an aesthetic object.

Uses '异化' (alienated) and '审美客体' (aesthetic object).

7

这种跨越时空的羞辱感,成为了民族认同中不可或缺的张力。

This sense of humiliation across time and space has become an indispensable tension in national identity.

Uses '不可或缺' (indispensable) and '张力' (tension).

8

他试图在作品中赋予羞辱一种悲剧性的崇高感。

He tried to imbue humiliation with a sense of tragic sublimity in his work.

Uses '赋予' (to imbue/endow) and '崇高感' (sense of the sublime).

Common Collocations

受到羞辱
感到羞辱
当众羞辱
一种羞辱
忍受羞辱
带来羞辱
莫大的羞辱
洗刷羞辱
公开羞辱
言语羞辱

Common Phrases

受尽羞辱

— To suffer every kind of humiliation. Used to describe extreme hardship.

他在敌营中受尽羞辱。

自取其辱

— To bring shame upon oneself. Used when someone's own actions lead to their disgrace.

他去挑战冠军,真是自取其辱。

蒙受羞辱

— To sustain or suffer humiliation. Formal way to say someone was disgraced.

公司因为丑闻蒙受了巨大的羞辱。

深感羞辱

— To feel deeply humiliated. Emphasizes the intensity of the feeling.

听到这个消息,他深感羞辱。

奇耻大辱

— A singular, enormous disgrace. Often used for historical or major events.

这场败仗是国家的奇耻大辱。

毫无羞辱感

— To have no sense of shame. Used to criticize someone for being thick-skinned.

他做了坏事却毫无羞辱感。

这种羞辱

— This kind of humiliation. Used to refer back to a specific incident.

这种羞辱我一辈子也不会忘记。

别羞辱我

— Don't humiliate me. A direct plea or warning.

请别当着孩子的面羞辱我。

羞辱性条款

— Humiliating terms. Often used in legal or business negotiations.

他拒绝签署那些带有羞辱性条款的协议。

网络羞辱

— Cyber-humiliation or online shaming. A modern social issue.

网络羞辱对青少年的伤害很大。

Often Confused With

羞辱 vs 害羞

Hàixiū means shy. Xiūrǔ means humiliated. Don't tell a shy person they are 'xiūrǔ'!

羞辱 vs 尴尬

Gāngà is for minor social awkwardness. Xiūrǔ is for a serious attack on dignity.

羞辱 vs 羞愧

Xiūkuì is the shame you feel for your own mistakes. Xiūrǔ is the shame others force on you.

Idioms & Expressions

"自取其辱"

— To bring humiliation upon oneself through one's own actions.

明知打不过还要去挑衅,真是自取其辱。

Common
"忍辱负重"

— To endure humiliation in order to carry out a heavy responsibility.

他忍辱负重多年,终于完成了任务。

Formal/Literary
"奇耻大辱"

— An extraordinary shame or a great humiliation.

这对一支冠军球队来说是奇耻大辱。

Formal
"胯下之辱"

— The humiliation of crawling between someone's legs (referring to Han Xin). To endure temporary shame for future success.

他深知胯下之辱的道理,所以选择了忍耐。

Literary/Historical
"羞与为伍"

— To feel ashamed to be associated with someone.

我羞与这种小人为伍。

Literary
"含垢忍辱"

— To swallow one's pride and endure insults/humiliation.

为了国家的利益,他只能含垢忍辱。

Literary
"宠辱不惊"

— Unmoved by either favor or humiliation; remaining calm regardless of status.

他有着宠辱不惊的阔大胸怀。

Literary
"洗雪耻辱"

— To wipe out a disgrace or avenge a humiliation.

他努力工作,就是为了洗雪当年的耻辱。

Formal
"卑躬屈膝"

— To bow and scrape; to act in a humiliatingly submissive way.

他为了金钱不惜卑躬屈膝,受尽羞辱。

Pejorative
"无地自容"

— To feel so ashamed that one wishes to sink into the ground.

真相大白后,他感到无地自容。

Common

Easily Confused

羞辱 vs 侮辱

Both mean 'insult' or 'humiliate'.

侮辱 is more about the act/words of the attacker. 羞辱 is more about the feeling/state of the victim.

他在言语上侮辱了我,让我感到很羞辱。

羞辱 vs 耻辱

Both relate to shame.

耻辱 is more objective and permanent (a disgrace). 羞辱 is more subjective and event-based (an insult).

这场失败是球队的耻辱,球员们感到深深的羞辱。

羞辱 vs 凌辱

Both involve humiliation.

凌辱 is much stronger, often implying physical abuse or extreme, repeated bullying.

他在监狱里遭到了残酷的凌辱。

羞辱 vs 难堪

Both describe social discomfort.

难堪 is 'embarrassing' or 'hard to bear' socially. 羞辱 is much more severe and personal.

他被问到私事,感到很难堪。

羞辱 vs 羞怯

Both start with '羞'.

羞怯 means timid or shy. It is a personality trait, not a result of being insulted.

这个小女孩非常羞怯。

Sentence Patterns

A2

A 觉得被 B 羞辱了。

小王觉得被老板羞辱了。

B1

这种行为是对 A 的羞辱。

这种行为是对全体员工的羞辱。

B1

A 无法忍受这种羞辱。

他无法忍受这种公开的羞辱。

B2

A 不仅没有...反而进一步羞辱了 B。

他不仅没有道歉,反而进一步羞辱了对方。

B2

A 试图通过...来化解羞辱。

他试图通过笑话来化解羞辱。

C1

羞辱作为一种...手段,其目的是...。

羞辱作为一种控制手段,其目的是摧毁对方的自信。

C1

A 给 B 留下了深刻的羞辱感。

那次失败给全队留下了深刻的羞辱感。

C2

这种羞辱在某种程度上反映了...。

这种羞辱在某种程度上反映了社会深层的结构性矛盾。

Word Family

Nouns

羞耻 (xiūchǐ) - shame
羞辱感 (xiūrǔgǎn) - sense of humiliation
耻辱 (chǐrǔ) - disgrace

Verbs

羞辱 (xiūrǔ) - to humiliate
蒙羞 (méngxiū) - to be disgraced
受辱 (shòurǔ) - to be insulted

Adjectives

羞辱性的 (xiūrǔxìng de) - humiliating
羞愧的 (xiūkuì de) - ashamed
可耻的 (kěchǐ de) - shameful

Related

面子 (miànzi) - face/reputation
尊严 (zūnyán) - dignity
名誉 (míngyù) - reputation
尴尬 (gāngà) - awkward
害羞 (hàixiū) - shy

How to Use It

frequency

Common in literature, news, and serious drama; less common in lighthearted daily chat.

Common Mistakes
  • Using '羞辱' instead of '害羞'. 我有点害羞。

    '羞辱' is humiliation; '害羞' is shyness. Using the wrong one can be very confusing or offensive.

  • Using '羞辱' for minor embarrassment. 我觉得很尴尬。

    '羞辱' is too strong for tripping or spilling coffee. Use '尴尬' for those situations.

  • Saying '我羞辱' to mean 'I feel humiliated'. 我感到羞辱。

    '羞辱' alone as a verb means 'to humiliate [someone else]'. You need '感到' or '受到' to describe your own feeling.

  • Confusing '羞辱' with '羞愧'. 我为我的错感到羞愧。

    Use '羞愧' for internal guilt and '羞辱' for external disgrace.

  • Missing the 'rǔ' tone. xiū rǔ (1st and 3rd).

    Tones are essential in Chinese. Incorrect tones can make the word unrecognizable.

Tips

Verb vs Noun

Remember that '羞辱' can be both. Use '受到羞辱' for the noun and '羞辱他人' for the verb.

Intensity

Don't use '羞辱' for small things. It's for serious attacks on dignity. Use '尴尬' for small mistakes.

Face Culture

Understand that '羞辱' is the ultimate loss of 'face' in Chinese society.

Passive Voice

The '被' (bèi) construction is very common with '羞辱' to show who was the victim.

Related Words

Learn '羞辱感' (sense of humiliation) to describe deep emotional states.

Character Stroke

Pay attention to '辱'. The bottom part is '寸' (inch/hand), and the top is '辰' (time).

Tone Accuracy

The 1st tone and 3rd tone combination is crucial for being understood.

Setting Boundaries

Use this word to call out bullying or extremely disrespectful behavior.

Context Clues

If you hear '面子' and '羞', it's almost certainly '羞辱'.

Shy + Rude

Xiū (Shy) + Rǔ (Rude) = Humiliation.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Xiū' as 'She's shy' and 'Rǔ' as 'Rude.' When someone is 'Rude' to a 'Shy' person, it leads to 'Xiūrǔ' (Humiliation).

Visual Association

Imagine a person standing on a stage with a bright spotlight, while the audience points and laughs. The feeling of wanting to disappear is '羞辱'.

Word Web

羞辱 (Center) 尊严 (Dignity) 面子 (Face) 受到 (Receive) 感到 (Feel) 侮辱 (Insult) 耻辱 (Disgrace) 羞愧 (Ashamed)

Challenge

Try to use '羞辱' in a sentence describing a character's motivation in a movie you've seen. Write it down and check the grammar.

Word Origin

The word '羞辱' combines two ancient characters. '羞' (xiū) originally depicted 'savory food' (sheep + hand) offered in rituals, which later evolved to mean shyness or shame possibly through the blushing seen when offering or receiving food. '辱' (rǔ) is composed of 'time/farming tool' and 'hand/law,' originally referring to the shame of failing to perform agricultural duties on time.

Original meaning: The original sense of the compound likely referred to social failure or the public shame associated with not meeting one's obligations or being treated as an inferior.

Sino-Tibetan, Sinitic.

Cultural Context

This is a very strong word. Avoid using it to describe minor inconveniences or light teasing, as it can sound overly aggressive or dramatic.

In English, 'humiliation' is often more personal/internal. In Chinese, '羞辱' is almost always tied to one's social standing and how others perceive them.

The 'Century of Humiliation' (百年国耻) in Chinese history textbooks. The story of Han Xin's '胯下之辱' (humiliation of crawling between legs). Modern debates on 'Internet Shaming' (网络羞辱).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace Bullying

  • 职场羞辱 (zhìchǎng xiūrǔ)
  • 上司的羞辱 (shàngsī de xiūrǔ)
  • 当众批评 (dāngzhòng pīpíng)
  • 人格尊严 (réngé zūnyán)

Historical Discussion

  • 百年国耻 (bǎinián guóchǐ)
  • 不平等条约 (bù píngděng tiáoyuē)
  • 民族羞辱 (mínzú xiūrǔ)
  • 洗刷耻辱 (xǐshuā chǐrǔ)

Personal Relationships

  • 感情羞辱 (gǎnqíng xiūrǔ)
  • 言语攻击 (yányǔ gōngjī)
  • 自尊心受损 (zìzūnxīn shòusǔn)
  • 原谅对方 (yuánliàng duìfāng)

Social Media

  • 网络暴力 (wǎngluò bàolì)
  • 公开处刑 (gōngkāi chǔxíng)
  • 键盘侠 (jiànpánxiá)
  • 恶意评论 (è'yì pínglùn)

Legal/Human Rights

  • 名誉权 (míngyùquán)
  • 精神损害 (jīngshén sǔnhài)
  • 法律保护 (fǎlǜ bǎohù)
  • 停止侵权 (tíngzhǐ qīnquán)

Conversation Starters

"你如何看待网络上的各种公开羞辱行为?"

"在你的文化中,什么样的行为会被视为一种巨大的羞辱?"

"你认为羞辱和严厉的批评之间有什么区别?"

"当一个人受到羞辱时,最好的回应方式是什么?"

"历史上的‘国耻’对一个国家的民族性格有什么影响?"

Journal Prompts

描述一次你感到被羞辱的经历。你是如何处理这种情绪的?

写一段话,讨论为什么在现代社会中,公开羞辱变得越来越普遍。

如果一个朋友在众人面前被羞辱,你会怎么安慰他/她?

分析一个文学作品或电影中的角色,他是如何面对羞辱并最终成长的。

你认为‘面子’文化在防止或导致羞辱方面扮演了什么样的角色?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in modern usage, it is almost exclusively negative. It describes a violation of dignity. However, in literature, a character might use the memory of '羞辱' as a catalyst for growth or change, but the act itself is still seen as harmful.

No! That is a common mistake. 'I am shy' is '我很害羞' (wǒ hěn hàixiū). If you say '我很羞辱', people will think you are saying 'I am a disgrace' or 'I am humiliated,' which is very different.

They are very close. '侮辱' (wǔrǔ) focuses more on the 'insult' (the action), while '羞辱' (xiūrǔ) focuses more on the 'humiliation' (the feeling and social state). You can '侮辱' someone's family, and that person will feel '羞辱'.

It's often called '网络暴力' (wǎngluò bàolì), but the act of shaming someone online is specifically called '网络羞辱' (wǎngluò xiūrǔ).

It is neutral to formal. You can use it in daily conversation if the situation is serious, but it's also perfectly appropriate for news, books, and academic writing.

It's a common idiom meaning 'to bring humiliation upon oneself.' For example, if you challenge a pro athlete to a game and lose badly, you might say you were '自取其辱'.

Yes, it is a transitive verb. You can say '他羞辱了我' (He humiliated me).

Not really. The opposite would be '荣耀' (glory) or '尊敬' (respect). '羞' only has neutral connotations when it means 'shy' (害羞).

Because of the 'Century of Humiliation' (1839-1949), the concept of national '羞辱' is a key part of modern Chinese identity and patriotism.

It's a modern slang term meaning 'an insult to one's intelligence.' It's often used when someone explains something very obvious or when a movie plot is very stupid.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '受到羞辱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't humiliate others.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about school bullying using '羞辱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between '羞辱' and '尴尬' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '忍辱负重' in a sentence about a historical figure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about human rights and humiliation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The failure was a great humiliation to the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '自取其辱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a character's feeling after being publically shamed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Cyber-humiliation has a negative impact on youth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two friends where one feels '羞辱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He would rather die than suffer humiliation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '羞辱性的语言'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This is an insult to my intelligence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '洗刷羞辱' in a sentence about sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the 'Century of Humiliation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'No one has the right to humiliate you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '羞辱感'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Public humiliation is wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '羞与为伍'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '羞辱' clearly with correct tones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time you felt embarrassed using '尴尬' and '羞辱'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this sentence aloud: 他无法忍受这种公开的羞辱。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short talk on why cyber-humiliation is harmful.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you tell someone 'Stop humiliating me' in Chinese?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the idiom '自取其辱' and give an example.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this sentence aloud: 这种羞辱性条款是完全不可接受的。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is 'Century of Humiliation' in Chinese? Say it.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between '羞辱' and '害羞' to a beginner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this sentence aloud: 他宁愿辞职也不愿受辱。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'I feel deeply humiliated' in Chinese?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the emotion of '羞辱' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this sentence aloud: 智商羞辱成了网络上的流行语。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of '当众羞辱'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this sentence aloud: 尊严是每个人都应该拥有的,不容羞辱。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you pronounce the character '辱'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of '羞辱' on a child's growth.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this sentence aloud: 他试图通过自嘲来化解那场羞辱。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is a great humiliation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain '忍辱负重' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: '羞辱'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '他觉得很羞辱。' How does he feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '不要羞辱别人。' What is the speaker saying?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the idiom: '自取其辱'. What is its meaning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '这种羞辱性条款我们不能签。' What is the speaker referring to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '他忍辱负重多年。' What has he been doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '这是国家的奇耻大辱。' How serious is this disgrace?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '网络羞辱对青少年的伤害很大。' Who is being harmed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '他感到了莫大的羞辱。' What is the intensity?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '你为什么要当众羞辱他?' Where did the humiliation happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tone of '辱' in '羞辱'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '洗刷羞辱'. What is the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '他为自己的错误感到羞愧。' Is this the same as '羞辱'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '无地自容'. What emotion is expressed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '他被羞辱了。' Is this active or passive?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!