A1 noun #800 most common

第二天

dier tian

When you're talking about something that happens on the day immediately following the current day, you can use 第二天 (dì èr tiān). It literally means 'the second day', but in context, it always refers to 'the next day'.

You'll often see it at the beginning of a sentence or clause to set the time frame for an event. For example, if you say something happened on Monday, and then 第二天 (dì èr tiān), it refers to Tuesday.

It's a very common and practical word to know for daily conversations.

When talking about time in Chinese, 第二天 (dì èr tiān) directly translates to "the second day." However, in common usage, it almost always means "the next day" or "the following day."

It's often used when recounting events that happened sequentially. For example, if something happened yesterday, then 第二天 refers to today. If something happens today, 第二天 refers to tomorrow.

You'll hear this phrase frequently in daily conversations and storytelling. It's a fundamental time expression that helps sequence events clearly.

How Formal Is It?

Formal

"翌日,我们将召开会议。 (Yì rì, wǒmen jiāng zhàokāi huìyì.) - The next day, we will hold a meeting."

Neutral

"我们今天看完电影,第二天去逛街。 (Wǒmen jīntiān kàn wán diànyǐng, dì èr tiān qù guàngjiē.) - We finished watching the movie today, and the next day we went shopping."

Informal

"你今天没空?那我们隔天再约吧。 (Nǐ jīntiān méi kòng? Nà wǒmen gé tiān zài yuē ba.) - You're not free today? Then let's meet up the next day."

Child friendly

"今天玩得很开心,第二天还要来! (Jīntiān wán dé hěn kāixīn, dì èr tiān hái yào lái!) - We had so much fun today, and we'll come again the next day!"

Slang

"昨天嗨过头了,第二天直接起不来。 (Zuótiān hāiguò tóu le, dì èr tiān zhíjiē qǐ bù lái.) - Partied too hard yesterday, couldn't get up the next day."

Pronunciation Guide

UK /ˈdiː ɛr ˈtjɛn/
US /ˈdiː ɛr ˈtjɛn/
di
Common Errors
  • Incorrect tone on 'tian'
  • Pronouncing 'er' as a separate syllable instead of a retroflex vowel

Examples by Level

1

我第二天去。

I go the next day.

2

你第二天来吗?

Are you coming the next day?

3

他第二天会到。

He will arrive the next day.

4

我们第二天见面。

We meet the next day.

5

她第二天有课。

She has class the next day.

6

他们第二天工作。

They work the next day.

7

商店第二天开门。

The store opens the next day.

8

我第二天早上起来。

I wake up the next day morning.

1

第二天,他们就离开了这座城市,踏上了新的旅程。

The next day, they left the city and embarked on a new journey.

2

我昨天熬夜了,第二天早上起得很晚。

I stayed up late yesterday, and the next day I woke up very late in the morning.

3

会议安排得很紧凑,第二天还有很多议程。

The meeting schedule is very tight; there are still many agenda items for the next day.

4

虽然第一天遇到了些困难,但我们相信第二天会更好。

Although we encountered some difficulties on the first day, we believe the next day will be better.

5

她承诺会把报告写好,第二天就交上来。

She promised to write the report well and submit it the next day.

6

旅行的第一天很疲惫,大家都期待第二天能好好休息一下。

The first day of the trip was exhausting, and everyone was looking forward to a good rest the next day.

7

尽管天气预报说第二天会下雨,但我们还是决定按原计划进行。

Despite the weather forecast saying it would rain the next day, we decided to proceed as planned.

8

他反复思考了一夜,第二天终于做出了决定。

He thought about it all night, and the next day he finally made a decision.

How to Use It

第二天 (dì èr tiān) directly translates to 'the second day' or 'the next day' in a sequence. It is often used to refer to the day immediately following a previously mentioned day or event. It can also refer to a specific day in a numbered sequence, like 'the second day of your trip.'

Common Mistakes

A common mistake is confusing 第二天 (dì èr tiān) with 明天 (míng tiān), which means 'tomorrow.' While both refer to a subsequent day, 明天 always means the day after *today*, whereas 第二天 refers to the day after *any* previously established day.

For example:
今天是星期一。明天是星期二。 (Jīn tiān shì xīng qī yī. Míng tiān shì xīng qī èr.)
Today is Monday. Tomorrow is Tuesday.

我们昨天去北京了。第二天我们去了长城。 (Wǒ men zuó tiān qù Běijīng le. Dì èr tiān wǒ men qù le Chángchéng.)
We went to Beijing yesterday. The next day we went to the Great Wall.

Tips

Literal Meaning

Literally, 第二天 breaks down to 'second' (第二) and 'day' (天). It's very direct: the second day in a sequence, often implying 'the day after' or 'the following day'.

Using in Simple Sentences

You can use 第二天 to indicate something happening on the subsequent day. For instance, '我今天很忙,第二天再做吧。' (I'm busy today, let's do it the next day.)

Don't Confuse with 'Tomorrow'

第二天 is 'the next day' or 'the following day' in a narrative or sequence, not simply 'tomorrow' (明天). '明天' specifically refers to the day after today. '今天下雨了,第二天天气很好。' (It rained today, the next day the weather was great.)

Verb Placement

Typically, 第二天 acts as a time word and can be placed at the beginning of a sentence or before the verb. '第二天我们去了上海。' (The next day we went to Shanghai.) or '我们第二天去了上海。' (We the next day went to Shanghai.)

Use with Past Events

第二天 is very common when talking about past events in a sequence. '我昨天去看了电影,第二天早上起得很晚。' (Yesterday I went to see a movie, the next day morning I woke up very late.)

Use with Future Events

It can also be used for future events when setting up a sequence. '我计划星期一去北京,第二天再回家。' (I plan to go to Beijing on Monday, and go home the next day.)

No Need for 'the'

Unlike English 'the next day', you don't need an additional word for 'the' before 第二天. It already includes that meaning.

Common in Stories

You'll often encounter 第二天 when reading stories or narratives to move the plot forward to the subsequent day. '国王决定了,第二天就出发。' (The king decided, and would set off the next day.)

Practice with Sentences

The best way to master 第二天 is to create your own sentences. Think of something you did yesterday and what happened 'the next day'. '我前天很累,第二天没去上班。' (The day before yesterday I was very tired, the next day I didn't go to work.)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Talking about future plans or events. Example: We'll meet the next day.

  • 我们第二天见面。(Wǒmen dì èr tiān jiànmiàn.) - We'll meet the next day.
  • 第二天我会去。(Dì èr tiān wǒ huì qù.) - I will go the next day.
  • 你第二天有空吗?(Nǐ dì èr tiān yǒu kòng ma?) - Are you free the next day?

Describing a sequence of events. Example: She finished her homework, and the next day she went to school.

  • 她做完作业,第二天就去上学了。(Tā zuò wán zuòyè, dì èr tiān jiù qù shàngxué le.) - She finished her homework, and the next day she went to school.
  • 我们第二天继续。(Wǒmen dì èr tiān jìxù.) - We'll continue the next day.
  • 事情发生在第二天。(Shìqíng fāshēng zài dì èr tiān.) - The event happened the next day.

Referring to an upcoming date after a specific event. Example: After the party, the next day was a holiday.

  • 派对结束后,第二天是假日。(Pàiduì jiéshù hòu, dì èr tiān shì jiàrì.) - After the party, the next day was a holiday.
  • 考试完第二天。(Kǎoshì wán dì èr tiān.) - The day after the exam.
  • 开会第二天。(Kāihuì dì èr tiān.) - The second day of the meeting.

Discussing appointments or deadlines. Example: The report is due the next day.

  • 报告第二天截止。(Bàogào dì èr tiān jiézhǐ.) - The report is due the next day.
  • 我们第二天再确认。(Wǒmen dì èr tiān zài quèrèn.) - We will confirm again the next day.
  • 你第二天能完成吗?(Nǐ dì èr tiān néng wánchéng ma?) - Can you finish it by the next day?

When someone is leaving or arriving. Example: He left the next day.

  • 他第二天就走了。(Tā dì èr tiān jiù zǒu le.) - He left the next day.
  • 我第二天会到。(Wǒ dì èr tiān huì dào.) - I will arrive the next day.
  • 我们第二天送他。(Wǒmen dì èr tiān sòng tā.) - We'll see him off the next day.

Conversation Starters

"你第二天有什么计划吗?(Nǐ dì èr tiān yǒu shénme jìhuà ma?) - Do you have any plans for the next day?"

"我们第二天在哪里见面?(Wǒmen dì èr tiān zài nǎlǐ jiànmiàn?) - Where should we meet the next day?"

"你第二天需要我帮忙吗?(Nǐ dì èr tiān xūyào wǒ bāngmáng ma?) - Do you need my help the next day?"

"这件事情我们第二天再讨论,好吗?(Zhè jiàn shìqíng wǒmen dì èr tiān zài tǎolùn, hǎo ma?) - Shall we discuss this matter again the next day?"

"你第二天会很忙吗?(Nǐ dì èr tiān huì hěn máng ma?) - Will you be very busy the next day?"

Journal Prompts

写下你明天想做的事情,用“第二天”来描述。(Xiě xià nǐ míngtiān xiǎng zuò de shìqíng, yòng “dì èr tiān” lái miáoshù.) - Write down what you want to do tomorrow, using 'the next day' to describe it.

描述一个你经历过的,从一天到“第二天”发生转变的故事。(Miáoshù yīgè nǐ jīnglǐ guò de, cóng yī tiān dào “dì èr tiān” fāshēng zhuǎnwàn de gùshì.) - Describe a story you experienced where something changed from one day to 'the next day'.

如果你能改变你生活中的一个“第二天”,你会改变什么?(Rúguǒ nǐ néng gǎibiàn nǐ shēnghuó zhōng de yīgè “dì èr tiān”, nǐ huì gǎibiàn shénme?) - If you could change one 'next day' in your life, what would you change?

你对你生活中的“第二天”有什么期待?(Nǐ duì nǐ shēnghuó zhōng de “dì èr tiān” yǒu shénme qídài?) - What do you expect from 'the next day' in your life?

写一篇关于“第二天”如何影响你的计划或感受的短文。(Xiě yī piān guānyú “dì èr tiān” rúhé yǐngxiǎng nǐ de jìhuà huò gǎnshòu de duǎnwén.) - Write a short essay about how 'the next day' influences your plans or feelings.

Frequently Asked Questions

10 questions

You can say 'the next day' in Chinese as 第二天 (dì èr tiān).

Yes, 第二天 (dì èr tiān) is generally used for any 'the next day' following a specific day or event. It's quite versatile.

Not exactly. 第二天 (dì èr tiān) means 'the next day' in relation to a previously mentioned day, while 明天 (míng tiān) specifically means 'tomorrow' relative to the current day. For example, if you say 'I went to Beijing yesterday. The next day I flew to Shanghai.' you would use 第二天. But if you say 'I will go to Beijing tomorrow,' you use 明天.

You can use it like this:
昨天我去了图书馆。第二天我考试了。
(Zuó tiān wǒ qù le tú shū guǎn. Dì èr tiān wǒ kǎo shì le.)
Yesterday I went to the library. The next day I had an exam.

While 第二天 (dì èr tiān) is the most common and direct way, you might sometimes hear '次日 (cì rì)' in more formal or written contexts, but for everyday speech, stick with 第二天.

For 'the day after tomorrow', you would say 后天 (hòu tiān). 第二天 specifically means 'the next day' after a past or future event.

Yes, 第二天 (dì èr tiān) refers to a single day, specifically the day immediately following another mentioned day.

Yes, it can. For example:
她明天要去北京,第二天会去长城。
(Tā míng tiān yào qù Běi jīng, dì èr tiān huì qù Cháng Chéng.)
She's going to Beijing tomorrow, and the next day she'll go to the Great Wall.

The tone of 第二天 (dì èr tiān) is neutral. It simply states 'the next day' without any additional implications.

It's pronounced dì èr tiān.
第 (dì) is the 4th tone,
二 (èr) is the 4th tone,
天 (tiān) is the 1st tone.

Test Yourself 42 questions

fill blank A2

我们今天开会,___ 讨论细节。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

The context implies a continuation of an event from today to the next day.

fill blank A2

她昨天病了,___ 就去医院了。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

This sentence describes an action taken the day after she got sick.

fill blank A2

我看完那本书,___ 就想再看一遍。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

This implies a strong desire to re-read the book the following day.

fill blank A2

我们昨天去爬山了,___ 腿很酸。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

The soreness in the legs would typically be felt the day after climbing a mountain.

fill blank A2

他们昨天签了合同,___ 就开始工作了。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

It's common for work to begin the day after a contract is signed.

fill blank A2

我把邮件发出去,___ 就收到了回复。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

This suggests a reply was received the day after sending the email.

listening A2

I watched a movie yesterday, and the next day I went to buy the book.

Correct! Not quite. Correct answer: 我昨天看了一部电影,第二天我就去买了这本书。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

We have a meeting today, and we'll start working the next day.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们今天开会,第二天就要开始工作。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

He caught a cold today, and the next day he didn't come to school.

Correct! Not quite. Correct answer: 他今天感冒了,第二天就没有来上学。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我今天考试,第二天就可以放松了。

Focus: 第二天 (dì èr tiān)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

你明天要去哪里?

Focus: 第二天 (dì èr tiān)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

你计划下周做什么?

Focus: 第二天 (dì èr tiān)

Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Is there a sense of urgency or disappointment in the speaker's voice?

Correct! Not quite. Correct answer: 你第二天就得走了吗?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

What happened on the day after?

Correct! Not quite. Correct answer: 他第二天没有来上学。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

What is the key information about 'the next day'?

Correct! Not quite. Correct answer: 我们第二天会有一个重要的会议。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

我第二天早上六点起床了。

Focus: 第二天 (dì èr tiān)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

第二天,我们参观了长城。

Focus: 第二天 (dì èr tiān), 长城 (Chángchéng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

你第二天要不要早点来?

Focus: 第二天 (dì èr tiān), 要不要 (yào bù yào)

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank C1

她今天没时间,说___再联系你。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

This sentence describes someone not having time today and planning to contact 'the next day'. '第二天' means 'the next day'.

fill blank C1

我们讨论了很久,___才做出最终决定。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

The context implies that after a long discussion, the final decision was made 'the next day'.

fill blank C1

虽然他昨晚没睡好,但___他精神饱满地投入了工作。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

This sentence indicates that despite not sleeping well last night, 'the next day' he was full of energy for work.

fill blank C1

会议一直开到深夜,许多人都期待___能有个明确的结果。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

The meeting lasted until late, so people would naturally expect a clear result 'the next day'. '次日' (cìrì) is also a correct answer but not in the options.

fill blank C1

暴风雨持续了一整晚,___城市恢复了平静。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

After a whole night of storm, the city returned to calm 'the next day'.

fill blank C1

她把重要的文件锁在抽屉里,打算___再处理。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天

She locked the important documents, intending to deal with them 'the next day'.

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for "第二天" in the context of a continuous, uninterrupted sequence of events.

Correct! Not quite. Correct answer: 翌日 (yì rì)

Both '第二天' and '翌日' mean 'the next day'. However, '翌日' often implies a more formal or literary tone and is frequently used when discussing a sequence of days, emphasizing the immediate succession without a break. '明天' is simply 'tomorrow', '后天' is 'the day after tomorrow', and '前天' is 'the day before yesterday'.

multiple choice C1

In a formal business report discussing project milestones, which phrase would be the most suitable to indicate the day immediately following a specified date?

Correct! Not quite. Correct answer: 翌日 (yì rì)

'翌日' is often preferred in formal contexts like business reports due to its precise and slightly more formal connotation compared to '第二天'. '随后的日子' means 'the following days' (plural), and '稍后' means 'a little later'.

multiple choice C1

Which of the following sentences correctly uses "第二天" to indicate a direct consequence or result happening on the subsequent day?

Correct! Not quite. Correct answer: 因为下雨,第二天比赛取消了。(Yīn wèi xià yǔ, dì èr tiān bǐ sài qǔ xiāo le.)

The cancellation of the match on the second day is a direct consequence of the rain. The other options describe actions happening on the next day, but not necessarily as a direct result or consequence of the previous day's event in the same causal way.

true false C1

In the sentence “会议结束后,第二天他们就启程了”, replacing “第二天” with “次日” would maintain the same level of formality and meaning.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Both '第二天' and '次日' (cì rì) can mean 'the next day' and are often interchangeable, especially in more formal contexts. '次日' is generally considered a slightly more formal or literary equivalent to '第二天'.

true false C1

It is always appropriate to use “第二天” when referring to any future day, regardless of its proximity to the current day.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'第二天' specifically refers to 'the next day' or 'the second day' in a sequence. It cannot be used to refer to any arbitrary future day. For instance, you wouldn't say '三天后是第二天' (three days later is the next day).

true false C1

The phrase “第二天” can be used adverbially to indicate an action occurring on the subsequent day, as in “他第二天来了” (He came the next day).

Correct! Not quite. Correct answer: True

'第二天' functions adverbially in this sentence, specifying when the action of 'coming' took place. This is a common and correct usage.

writing C1

Imagine you're planning a multi-day trip. Describe what you'll do on the second day in detail. Use '第二天' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们第一天会先到酒店安顿下来,然后去尝尝当地的美食。第二天,我们计划早上参观历史博物馆,下午去一个著名的公园散步,晚上则会去看一场传统的表演。总之,第二天我们会过得很充实。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You had a very important meeting that didn't go as planned. Write an email to your colleague explaining what happened and what you expect to do '第二天' to remedy the situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

嗨,张明。今天的会议有些出乎意料,客户对我们的提案提出了一些新的疑问。我认为我们需要重新调整一下策略。第二天,我打算和团队成员开个小会,讨论如何更好地解决客户的顾虑,并准备一个更完善的方案。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a dream you had last night. How did it affect your mood and actions the '第二天'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我昨晚做了一个非常奇怪的梦,梦到我回到了童年时代。醒来后,我的心情一直很好,感觉充满了活力。第二天,我决定早早起床,出去跑步,并且更积极地面对工作中的挑战。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

根据文章,停电发生后,人们在第二天做了什么?

Read this passage:

一次意外的停电让整个城市陷入了黑暗。当晚,人们依靠蜡烛和手电筒度过了艰难的几个小时。然而,第二天清晨,电力部门的工程师们就成功地恢复了供电,城市又恢复了往日的生机。

根据文章,停电发生后,人们在第二天做了什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 电力部门恢复了供电。

文章明确提到“第二天清晨,电力部门的工程师们就成功地恢复了供电”。

Correct! Not quite. Correct answer: 电力部门恢复了供电。

文章明确提到“第二天清晨,电力部门的工程师们就成功地恢复了供电”。

reading C1

这篇文章主要描述了什么?

Read this passage:

周末,我和朋友们去了郊外露营。第一天我们搭建帐篷,生火做饭,享受了美好的大自然。第二天,我们计划徒步攀登附近的一座小山,然后在山顶俯瞰整个露营地,体验更深入的户外乐趣。

这篇文章主要描述了什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 一次愉快的露营活动。

文章详细描述了露营的安排和活动,因此主要描述的是一次愉快的露营。

Correct! Not quite. Correct answer: 一次愉快的露营活动。

文章详细描述了露营的安排和活动,因此主要描述的是一次愉快的露营。

reading C1

作者在航班延误的第二天做了什么?

Read this passage:

由于航班延误,我错过了转机,不得不在机场过夜。虽然有些不便,但我也因此结识了一位有趣的旅行者。我们聊得很投机,第二天还一起在机场吃了早餐,度过了一个意想不到的愉快早晨。

作者在航班延误的第二天做了什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 与新认识的朋友共进早餐。

文章提到“第二天还一起在机场吃了早餐”。

Correct! Not quite. Correct answer: 与新认识的朋友共进早餐。

文章提到“第二天还一起在机场吃了早餐”。

writing C2

You are organizing a complex international conference. Write an email to your co-organizer outlining the schedule for the next three days, specifically mentioning critical tasks that need to be completed by the second day and the third day. Emphasize potential logistical challenges and how you plan to mitigate them. Use at least three instances of '第二天' and incorporate advanced vocabulary related to event management and problem-solving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的[共同组织者姓名], 关于即将到来的国际会议,我想详细阐述未来三天的日程安排,并着重强调关键任务及潜在挑战。**第二天**,我们必须确保所有演讲者的设备调试完毕,并且会场导向标识清晰无误,以避免任何混淆。鉴于参会人员众多,物流方面可能会面临巨大压力,尤其是午餐高峰期的餐饮供应。我建议提前与供应商沟通,制定详细的配送时间表,并安排额外的志愿者协助引导。**第三天**,我们的核心任务是嘉宾签到流程的顺畅以及媒体采访区域的设立。考虑到部分重要嘉宾的行程紧凑,我们需要提前安排专人接待。任何突发状况都可能影响会议的整体效果,因此,我们必须制定一套完善的应急预案,涵盖技术故障、人员调度不足等问题。期待与你紧密合作,确保会议圆满成功。 此致, [你的名字]

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are a seasoned diplomat summarizing a crucial negotiation. Write a confidential memo to your superior detailing the progress made on the first day, the critical unresolved issues that need to be addressed on the second day, and the potential implications if these issues are not resolved. Incorporate complex sentence structures and diplomatic language. Ensure you use '第二天' at least twice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

致:[上级姓名] 发件人:[你的姓名] 主题:关于[某项目/协议]谈判进展的秘密备忘录 我们于昨日启动的[某项目/协议]谈判,在第一天取得了初步的积极进展,双方就[具体议题]达成了基本共识。然而,关键症结仍然在于[具体未解决议题],该问题在第一轮磋商中未能取得突破。**第二天**的议程将集中于解决这一核心分歧,并寻求双方都能接受的妥协方案。如果我们不能在**第二天**取得实质性进展,谈判进程恐将陷入僵局,进而可能对[相关领域]的双边关系产生深远的负面影响,甚至可能导致[某种具体后果]。我已准备好详细的策略,以期在第二天打破僵局,争取达成互利共赢的局面。我将持续向您汇报最新进展。 此致, [你的名字]

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are a historian analyzing a pivotal moment in history. Describe a historical event that unfolded over several days. Focus on the events of the first day and how they set the stage for the dramatic developments on the second day. Use '第二天' to mark the transition and highlight its significance. Your response should reflect advanced analytical thinking and historical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

1941年12月7日,日本偷袭珍珠港,这一突如其来的军事行动彻底改变了第二次世界大战的格局。第一天,美军太平洋舰队遭受重创,多艘战舰沉没或受损,数千名官兵伤亡。袭击的突然性及其造成的巨大损失,使美国社会陷入震惊和愤怒。然而,真正的历史转折点并非仅仅是袭击本身,更在于其所引发的连锁反应。**第二天**,即12月8日,美国总统富兰克林·罗斯福发表了著名的“国耻日”演说,随后国会正式对日本宣战。这一宣战标志着美国正式全面卷入二战,从而彻底改变了战争的进程和最终结局。可以说,珍珠港事件的第一天是导火索,而第二天美国的宣战,则是将这场局部冲突推向全球性战争的关键一步,其深远的历史影响至今仍在回响。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

根据文段,贾宝玉和林黛玉的爱情悲剧是何时开始埋下伏笔的?

Read this passage:

《红楼梦》中,贾宝玉与林黛玉初次见面,彼此便有知己之感。第一日相见时,宝玉便觉得黛玉似曾相识。然而,命运的齿轮真正开始转动,是**第二天**两人在贾府花园的重逢。彼时,他们之间微妙的情愫开始滋长,为日后悲剧的爱情埋下了伏笔。

根据文段,贾宝玉和林黛玉的爱情悲剧是何时开始埋下伏笔的?

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天在花园重逢时

文段明确指出“命运的齿轮真正开始转动,是第二天两人在贾府花园的重逢。彼时,他们之间微妙的情愫开始滋长,为日后悲剧的爱情埋下了伏笔。”

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天在花园重逢时

文段明确指出“命运的齿轮真正开始转动,是第二天两人在贾府花园的重逢。彼时,他们之间微妙的情愫开始滋长,为日后悲剧的爱情埋下了伏笔。”

reading C2

根据文段,以下哪项关于学习策略的说法是正确的?

Read this passage:

一项关于长期记忆形成的研究表明,信息的巩固过程并非一蹴而就。通常,在学习新知识的**第二天**,大脑会进行一次深度加工,将短期记忆转化为长期记忆。如果**第二天**没有进行有效的复习或再次接触相关信息,那么遗忘的可能性将大大增加。因此,高效学习策略中,间隔重复和第二天复习至关重要。

根据文段,以下哪项关于学习策略的说法是正确的?

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天复习对于长期记忆的形成非常重要。

文段明确提到“如果第二天没有进行有效的复习或再次接触相关信息,那么遗忘的可能性将大大增加。因此,高效学习策略中,间隔重复和第二天复习至关重要。”

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天复习对于长期记忆的形成非常重要。

文段明确提到“如果第二天没有进行有效的复习或再次接触相关信息,那么遗忘的可能性将大大增加。因此,高效学习策略中,间隔重复和第二天复习至关重要。”

reading C2

根据文段,登山队真正的挑战从何时开始?

Read this passage:

某登山队计划攀登一座海拔超过8000米的高峰。他们深知高海拔环境的严酷性,因此在制定攀登计划时格外谨慎。第一天,他们抵达了大本营,并进行了短暂的休整和适应性训练。真正的挑战始于**第二天**,队伍将开始向上营地转移,这将是对队员体能和意志力的双重考验。如果天气条件恶劣,**第二天**的行程将面临巨大的风险。

根据文段,登山队真正的挑战从何时开始?

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天开始向上营地转移时

文段明确指出“真正的挑战始于第二天,队伍将开始向上营地转移”。

Correct! Not quite. Correct answer: 第二天开始向上营地转移时

文段明确指出“真正的挑战始于第二天,队伍将开始向上营地转移”。

/ 42 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!