暂时
暂时 in 30 Seconds
- 暂时 (zànshí) is the standard Chinese word for 'temporary' or 'for the time being,' used as an adverb before verbs or an adjective with '的'.
- It is composed of 'zàn' (short) and 'shí' (time), emphasizing that a situation is transient and will likely change in the near future.
- Commonly found in public announcements, technical error messages, and daily conversations to describe short-term living, working, or emotional states.
- It differs from 'línshí' (last-minute/impromptu) by focusing strictly on the duration of the event rather than the suddenness of its occurrence.
The Chinese word 暂时 (zànshí) is a foundational term in Mandarin that translates to 'temporary,' 'for the time being,' or 'for now.' It is composed of two characters: 暂 (zàn), which means 'short duration' or 'sudden,' and 时 (shí), which means 'time' or 'period.' Together, they describe a state or action that is not permanent and is expected to change in the future. This word is essential for CEFR B1 learners because it allows for the expression of nuances regarding time and commitment, which are vital in both professional and social settings.
- Core Concept
- The essence of 暂时 lies in its transience. It suggests that while a situation exists now, it is merely a stopgap or a fleeting phase. In Chinese culture, where the concept of 'change' (易) is deeply rooted, 暂时 acknowledges the current reality without claiming it as an absolute or eternal truth.
People use 暂时 in a wide variety of contexts. In a business environment, you might hear it when a project is put on hold or when a position is filled by someone on an interim basis. In daily life, it is frequently used to describe living situations, such as staying in a hotel while looking for an apartment. It also serves a polite function in social interactions; for instance, saying you are 'temporarily busy' is a softer way to decline an invitation than a flat 'no.'
由于天气原因,比赛暂时停止。 (Due to weather conditions, the match is temporarily stopped.)
The word is versatile because it can function as both an adverb and an adjective. When used as an adverb, it modifies a verb to indicate that the action is occurring only for a short while. When used as an adjective, it often takes the particle '的' (de) to describe a noun, such as a 'temporary solution' (暂时的办法). Understanding this flexibility is key to mastering its usage in complex sentences.
Furthermore, 暂时 is often used in technical or formal announcements. If a website is down for maintenance, the notice will almost certainly use 暂时 to reassure users that the service will return. This usage highlights the word's inherent promise of restoration or change. It provides a sense of security by defining the limits of a negative situation.
我们暂时还没有收到他的回复。 (We haven't received his reply for the time being.)
- Social Nuance
- In interpersonal relationships, 暂时 can be used to describe a break or a pause. It implies that the door is not completely closed, which is a common strategy in high-context cultures like China to maintain harmony (mianzi) while dealing with conflict.
In summary, 暂时 is a high-frequency word that every intermediate learner must know. It bridges the gap between simple time markers like '现在' (now) and more advanced temporal concepts. By using 暂时, you demonstrate an understanding of the fluidity of time and the importance of setting expectations in communication. Whether you are explaining a delay, describing a short-term plan, or discussing a fleeting emotion, this word provides the necessary precision.
这只是暂时的困难,我们一定能克服。 (This is only a temporary difficulty; we will surely overcome it.)
- Common Collocations
- Commonly paired with verbs like 停止 (stop), 离开 (leave), 居住 (reside), and 借用 (borrow). It also frequently appears with the adjective 困难 (difficulty) or 现象 (phenomenon).
Ultimately, mastering 暂时 allows you to speak about the future with a degree of flexibility. It shows that you are aware that current circumstances are subject to change, which is a hallmark of sophisticated language use. As you progress in your Chinese studies, you will find 暂时 appearing in everything from news headlines to poetic reflections on the nature of life.
Using 暂时 (zànshí) correctly requires an understanding of its grammatical placement within a Chinese sentence. Unlike English, where 'temporarily' can often be placed at the beginning, middle, or end of a sentence, Chinese has stricter rules for adverbial placement. Generally, 暂时 functions as an adverbial adjunct and is placed before the verb or adjective it modifies. This structure ensures that the temporal scope of the action is clearly defined before the action itself is mentioned.
- Adverbial Placement
- Subject + 暂时 + Verb/Adjective. For example: '他暂时住在这里' (He is temporarily living here). Here, 暂时 modifies the verb '住' (live).
When 暂时 is used to modify a noun, it functions as an adjective. In this case, it must be followed by the structural particle 的 (de). This is common when describing abstract concepts like 'difficulties,' 'solutions,' or 'success.' For instance, '暂时的成功' (temporary success) implies that the success might not last and one should remain cautious. This adjectival use is vital for academic and formal writing where one needs to categorize the nature of a situation.
这只是一个暂时的计划。 (This is only a temporary plan.)
Negation with 暂时 is another area where learners must be careful. If you want to say that something is 'temporarily not' happening, the word 暂时 usually precedes the negative words 不 (bù) or 没 (méi). For example, '我暂时不想去' means 'I don't want to go for the time being.' Placing the negation before 暂时 (e.g., 不暂时) is grammatically incorrect and would confuse a native speaker. This pattern reinforces the idea that the 'temporary' nature applies to the entire negative state.
In more complex sentences, 暂时 can be used in conjunction with conjunctions like 虽然 (suīrán - although) or 但是 (dànshì - but) to create contrast. For example: '虽然这只是暂时的,但我们也要认真对待' (Although this is only temporary, we must still take it seriously). This shows a high level of linguistic control, as it balances the transient nature of the event with its current importance.
请大家暂时保持安静,会议马上开始。 (Please remain quiet for the time being; the meeting will start shortly.)
- Imperative Usage
- In commands or requests, 暂时 often softens the tone. It suggests that the requested action (like being quiet or waiting) won't last forever, making the request more palatable to the listener.
Another interesting use of 暂时 is in the structure '暂时...一会儿' (temporarily... for a while). While '一会儿' also means a short time, using them together emphasizes the brevity of the action. However, in most cases, 暂时 alone is sufficient to convey the meaning. It is also worth noting that 暂时 can be used to answer questions directly. If someone asks, 'Are you staying here forever?' you can simply reply, '暂时' (For now).
文件暂时保存在桌面上。 (The file is temporarily saved on the desktop.)
Finally, let's look at the difference between 暂时 and its synonyms in sentence structures. While 临时 (línshí) often implies something done at the last minute, 暂时 is strictly about the duration. You would say '暂时借用' (borrow temporarily) because you know the duration is short, but you would say '临时决定' (decided at the last minute) because the timing was unexpected. Mastering these subtle differences in sentence construction will make your Chinese sound much more natural and precise.
我暂时还没想好去哪里度假。 (I haven't decided where to go on vacation for the time being.)
- Formal vs. Informal
- In formal writing, 暂时 is often used to describe provisional measures or interim reports. In informal speech, it is the go-to word for 'for now' or 'just for a bit.'
By practicing these patterns, you will be able to integrate 暂时 into your daily conversations seamlessly. Whether you are describing your current work status, your travel plans, or your feelings, this word provides a sophisticated way to manage the temporal aspects of your speech.
The word 暂时 (zànshí) is ubiquitous in modern Chinese life, appearing in settings ranging from high-tech office buildings to the local vegetable market. One of the most common places you will encounter this word is in public announcements. If you are traveling on the Beijing Subway or the Shanghai Metro, you might hear an automated voice saying, '列车暂时停车' (The train is temporarily stopping). This use of 暂时 is crucial because it informs passengers that the delay is not permanent, thereby reducing anxiety and providing a clear expectation of future movement.
- Public Service Announcements
- In airports, train stations, and even elevators, 暂时 is the standard word used to describe service interruptions. It sounds professional and authoritative while remaining clear to the general public.
In the digital world, 暂时 is everywhere. When you use Chinese apps like WeChat or Alipay, you might see messages like '系统暂时繁忙' (The system is temporarily busy) or '暂时无法连接' (Temporarily unable to connect). These phrases are part of the standard UI/UX language in China. For a learner, recognizing 暂时 in these contexts is incredibly helpful for navigating technology and understanding why an app might not be working as expected. It also appears in file management, where '暂时文件' refers to temporary files that can be deleted later.
该网页暂时无法访问。 (This webpage is temporarily inaccessible.)
In a professional office setting, 暂时 is a staple of corporate communication. During meetings, a manager might say, '我们暂时搁置这个议题' (Let's temporarily set aside this topic). This allows the team to move on to more pressing matters without completely abandoning the original idea. It is a tool for efficient time management and diplomatic negotiation. Similarly, if a colleague is away from their desk, their status might be set to '暂时离开' (Temporarily away), which is much more precise than just saying they are 'out.'
You will also hear 暂时 in the news and media. Journalists use it to describe developing situations, such as a '暂时停火' (temporary ceasefire) or a '暂时协议' (provisional agreement). In these high-stakes contexts, the word carries significant weight, as it defines the duration and stability of political or social events. For learners who enjoy reading Chinese news or watching CCTV, 暂时 is a key vocabulary item for understanding current affairs.
双方达成了暂时的妥协。 (Both sides reached a temporary compromise.)
- Daily Life Scenarios
- At a restaurant, a waiter might tell you that a certain dish is '暂时没有' (temporarily unavailable). At a library, a book might be '暂时借出' (temporarily checked out). These everyday uses make the word essential for survival Chinese.
In literature and film, 暂时 is often used to emphasize the fleeting nature of beauty or happiness. A character might reflect on a '暂时的欢愉' (temporary joy), highlighting the bittersweet reality that all good things must come to an end. This poetic usage adds a layer of depth to the word, moving it beyond simple utility into the realm of emotional expression. Whether you are reading a modern novel or watching a romantic drama, you will find 暂时 used to heighten the sense of transience.
这不过是暂时的离别。 (This is but a temporary parting.)
In conclusion, 暂时 is a word that permeates every level of Chinese society. From the most formal government decrees to the simplest interactions at a convenience store, it provides a necessary framework for discussing time and change. By paying attention to where you hear this word, you will gain a deeper understanding of how Chinese speakers conceptualize the temporary nature of the world around them.
While 暂时 (zànshí) is a relatively straightforward word, English speakers often make several common mistakes when integrating it into their Chinese. The most frequent error involves confusing 暂时 with 临时 (línshí). Although both can be translated as 'temporary' in English, they are used in very different ways in Chinese. 暂时 focuses on the *duration* of a situation (how long it lasts), while 临时 focuses on the *timing* or the *suddenness* of an action (happening at the last minute or being impromptu).
- Mistake 1: 暂时 vs. 临时
- Incorrect: 我临时住在这里 (meaning you live there temporarily). Correct: 我暂时住在这里. Use 暂时 for duration. Use 临时 for things like 'a last-minute meeting' (临时会议).
Another common mistake is the incorrect placement of 暂时 in relation to negative particles. In English, we can say 'I am not temporarily staying here,' but in Chinese, the word 暂时 almost always comes *before* the negation. If you say '我不暂时去,' it sounds unnatural and confusing. The correct structure is '我暂时不去' (I am not going for the time being). This error often stems from trying to translate English sentence structures directly into Chinese without considering Mandarin's specific adverbial rules.
错误:我不暂时需要帮助。 (Incorrect: I don't temporarily need help.)
正确:我暂时不需要帮助。 (Correct: I don't need help for now.)
Learners also frequently forget to use the particle 的 (de) when 暂时 is used as an adjective. In English, 'temporary' is always an adjective, so learners might say '暂时办法' instead of the correct '暂时的办法.' In Chinese, most two-character adjectives require '的' when modifying a noun, especially when the adjective describes a state or quality. Omitting '的' makes the sentence feel clipped and grammatically incomplete.
A more subtle mistake involves the over-reliance on 暂时 when other words might be more appropriate. For example, if you want to say 'Wait a second,' you should use '等一下' (děng yīxià) rather than '暂时等.' 暂时 implies a longer period of time than just a few seconds; it usually suggests minutes, hours, days, or even months. Using 暂时 for very short durations can make you sound overly formal or slightly dramatic, like saying 'I shall temporarily pause my breathing' instead of 'I'm holding my breath.'
错误:请暂时等我两秒钟。 (Incorrect: Please wait for me for two seconds temporarily.)
正确:请等我一下。 (Correct: Please wait a moment.)
- Mistake 2: Word Order with Subjects
- Learners sometimes place 暂时 before the subject, like '暂时我不想走.' While this is occasionally done for emphasis in literature, in standard spoken Chinese, it should follow the subject: '我暂时不想走.'
Finally, some learners confuse 暂时 with 短时间 (duǎn shíjiān). While both relate to short periods, 短时间 is a noun phrase meaning 'a short time,' whereas 暂时 is an adverb/adjective. You can say '在短时间内' (within a short time), but you cannot say '在暂时内.' Understanding the part of speech is crucial for avoiding these structural errors. By being mindful of these five common pitfalls, you can use 暂时 with the confidence and accuracy of a native speaker.
错误:他在暂时里完成了工作。 (Incorrect: He finished the work in temporary.)
正确:他在短时间内完成了工作。 (Correct: He finished the work in a short time.)
By avoiding these mistakes, you will not only sound more fluent but also ensure that your meaning is perfectly clear. Time-related words are the backbone of effective communication, and 暂时 is one of the most useful tools in your linguistic toolkit.
To truly master 暂时 (zànshí), it is helpful to compare it with other Chinese words that deal with time and transience. Chinese has a rich vocabulary for expressing different shades of 'temporary' or 'short-term,' and choosing the right one can significantly enhance your fluency. The most common alternative is 临时 (línshí), which we have already touched upon. While 暂时 means 'for a limited duration,' 临时 often means 'provisional,' 'ad-hoc,' or 'at the last minute.' For example, a '临时工' is a temporary worker, but the focus is on their non-permanent status and often their lack of formal contract, whereas '暂时工作' would simply mean working for a short time.
- 暂时 vs. 临时
- 暂时: Focuses on duration (e.g., 暂时停工 - temporarily stop work).
临时: Focuses on the nature of the arrangement or the timing (e.g., 临时决定 - a last-minute decision).
Another similar word is 短期 (duǎnqī), which literally means 'short-term.' This is more commonly used in economic, financial, or academic contexts. You might talk about a '短期计划' (short-term plan) or '短期贷款' (short-term loan). While 暂时 is more of a general-purpose adverb, 短期 is more formal and specific. If you are discussing business strategy, 短期 is often the better choice. In contrast, 暂时 is more likely to be used in spoken conversation or to describe a sudden, temporary change in state.
我们需要一个短期的解决方案。 (We need a short-term solution.)
For a more literary or poetic feel, you might encounter 瞬间 (shùnjiān) or 片刻 (piànkè). 瞬间 means 'in an instant' or 'momentary,' and is used to describe things that happen extremely quickly, like a flash of lightning. 片刻 means 'a short while' or 'a moment.' You might hear '请稍等片刻' (please wait a moment) in a very formal setting, like a high-end hotel or a traditional tea house. These words are much more specific than 暂时 and are used to emphasize the extreme brevity of time.
In some contexts, 目前 (mùqián) can be an alternative. 目前 means 'at present' or 'currently.' While it doesn't explicitly mean 'temporary,' it implies that the situation is what is happening *now*, with the underlying assumption that it might change. For example, '目前的情况' (the current situation) is very similar to '暂时的情况,' but 目前 is more neutral and less focused on the eventual end of the situation.
目前我们还没有发现任何问题。 (At present, we haven't found any problems.)
- 暂时 vs. 权宜 (quányí)
- 权宜 is a more advanced word meaning 'expedient' or 'makeshift.' A '权宜之计' is a measure taken for the sake of convenience or to deal with an emergency, often implying it's not the ideal solution but will do for now.
Finally, consider 一时的 (yīshí de). This phrase is often used to describe fleeting emotions or impulses, such as '一时的冲动' (a momentary impulse). While 暂时 is neutral, 一时的 often carries a slightly negative connotation, suggesting that the action was not well-thought-out or was based on a passing feeling. By understanding these nuances, you can choose the word that perfectly fits the tone and context of your message.
这只是一时的兴起。 (This is just a passing whim.)
Expanding your vocabulary with these synonyms will help you move beyond basic communication and allow you to express complex ideas about time, urgency, and permanence. Each word has its own 'flavor,' and learning when to use which one is a key part of reaching the C1 and C2 levels of proficiency.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 暂 (zàn) contains the radical for 'sun' (日) at the bottom in some older variations, just like 时 (shí), showing that both characters were originally deeply tied to the solar cycle and the measurement of daylight.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'zàn' with a flat 1st tone instead of a falling 4th tone.
- Confusing the 'sh' in 'shí' with a simple English 's' sound.
- Not rising enough on the 2nd tone of 'shí'.
- Mixing up the tones to sound like 'zǎn shí' (3rd and 2nd).
- Pronouncing 'zàn' as 'zhàn' (adding a retroflex sound where it doesn't belong).
Difficulty Rating
The characters are moderately complex but very common in all types of text.
The character '暂' can be tricky to write correctly due to its multiple components.
Easy to pronounce once the 4th and 2nd tones are mastered.
Very distinct sound in announcements and daily speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverbial placement before the verb.
我暂时不走。
Using '的' to form an adjective from a two-syllable word.
暂时的胜利。
Negation placement after the time adverb.
他暂时没来。
The use of '由于' to state a reason for a temporary state.
由于天气原因,比赛暂时停止。
Combining '暂时' with '还' for ongoing temporary states.
我暂时还不想说。
Examples by Level
我暂时不去。
I am not going for now.
暂时 (zànshí) is placed before the negative particle 不 (bù).
请暂时等一下。
Please wait for a moment.
暂时 modifies the verb phrase '等一下'.
他暂时不吃。
He isn't eating for the time being.
Simple subject-adverb-negation-verb structure.
书暂时在这里。
The book is here for now.
暂时 modifies the location phrase '在这里'.
我暂时没钱。
I don't have money for now.
暂时 is used with 没 (méi) for possession.
店暂时关了。
The shop is temporarily closed.
暂时 modifies the verb 关 (guān).
他暂时不在家。
He is not at home for the moment.
暂时 modifies the negative state '不在家'.
我们暂时休息。
We are taking a temporary break.
暂时 modifies the verb 休息 (xiūxi).
我暂时住在朋友家。
I am temporarily living at a friend's house.
Common use of 暂时 to describe a short-term living situation.
电脑暂时坏了。
The computer is temporarily broken.
暂时 implies the computer will be fixed soon.
老师暂时离开了。
The teacher has temporarily left.
暂时 indicates the teacher will return shortly.
我暂时没时间看书。
I don't have time to read for now.
暂时 modifies the entire phrase '没时间看书'.
由于下雨,比赛暂时停止。
Due to rain, the game is temporarily stopped.
Formal use of 暂时 in an announcement context.
这个座位暂时没人。
This seat is temporarily empty.
暂时 modifies the existence phrase '没人'.
我暂时还不想睡觉。
I don't want to sleep just yet.
暂时 combined with 还 (hái) for emphasis.
他暂时借用了我的笔。
He borrowed my pen temporarily.
暂时 modifies the verb 借用 (jièyòng).
这只是一个暂时的办法。
This is only a temporary solution.
暂时 used as an adjective with the particle 的.
我们暂时搁置这个计划。
We are temporarily shelving this plan.
搁置 (gēzhì) is a common verb used with 暂时 in business.
系统暂时无法处理您的请求。
The system is temporarily unable to process your request.
Formal language often found in computer interfaces.
他暂时还没决定去哪儿。
He hasn't decided where to go for the time being.
暂时 modifies the negative completion '还没决定'.
请大家暂时保持安静。
Please remain quiet for the time being.
Polite request using 暂时 to soften the command.
公司暂时面临一些财务困难。
The company is temporarily facing some financial difficulties.
暂时 used to describe a non-permanent business state.
我暂时打算留在北京工作。
I temporarily plan to stay in Beijing for work.
暂时 modifies the intention verb 打算 (dǎsuàn).
文件暂时保存在桌面上。
The file is temporarily saved on the desktop.
Technical usage of 暂时.
这种现象只是暂时的。
This phenomenon is only temporary.
暂时 used as a predicate adjective with 的.
双方达成了暂时的停火协议。
The two sides reached a temporary ceasefire agreement.
Formal political terminology.
我们暂时无法提供更多细节。
We are temporarily unable to provide more details.
Standard phrase in public relations.
他只是暂时的失去了信心。
He has only temporarily lost his confidence.
Describing a temporary emotional state.
由于技术故障,网站暂时关闭。
Due to technical failure, the website is temporarily closed.
Explaining the cause (由于) before the temporary state.
这只是为了应付暂时的困难。
This is just to deal with temporary difficulties.
暂时 modifying the noun 困难 (kùnnán).
我暂时还没考虑过结婚的事。
I haven't considered marriage for the time being.
Using 暂时 to defer a long-term decision.
该地区暂时处于紧急状态。
The area is temporarily in a state of emergency.
Formal administrative language.
一切繁华都不过是暂时的幻象。
All prosperity is but a temporary illusion.
Literary and philosophical usage.
法律规定了暂时的财产保护措施。
The law stipulates temporary property protection measures.
Legal terminology (暂时性措施).
他试图在酒精中寻找暂时的解脱。
He tried to find temporary relief in alcohol.
Describing a psychological coping mechanism.
这种权宜之计只能解决暂时的问题。
This expedient measure can only solve temporary problems.
Combining 暂时 with the idiom 权宜之计 (quányí zhī jì).
我们必须区分暂时性波动和长期趋势。
We must distinguish between temporary fluctuations and long-term trends.
Academic/Financial analysis language.
他暂时放下了心中的成见。
He temporarily set aside the prejudices in his heart.
Abstract usage involving internal mental states.
该政策旨在缓解暂时的失业压力。
The policy aims to alleviate temporary unemployment pressure.
Formal policy description.
这只是生命中一段暂时的插曲。
This is just a temporary episode in life.
Metaphorical use of 暂时.
在历史的长河中,个人的苦难往往是暂时的。
In the long river of history, individual suffering is often temporary.
High-level philosophical reflection.
法院签发了暂时禁制令以防止进一步损害。
The court issued a temporary injunction to prevent further damage.
Highly specific legal jargon (暂时禁制令).
这种艺术风格的流行被证明是暂时的。
The popularity of this artistic style proved to be temporary.
Critical analysis of trends.
他以一种暂时的妥协换取了长远的利益。
He traded a temporary compromise for long-term interests.
Strategic and political nuance.
我们需要警惕那些看似永久实则暂时的承诺。
We need to be wary of promises that seem permanent but are actually temporary.
Sophisticated contrast between 永久 and 暂时.
该理论暂时填补了该研究领域的空白。
The theory temporarily filled the gap in this research field.
Academic discourse.
暂时性的胜利并不意味着最终的成功。
A temporary victory does not mean final success.
Using the noun form 暂时性 (zànshíxìng).
他将这种情感上的波动归结为暂时的心理反应。
He attributed this emotional fluctuation to a temporary psychological reaction.
Complex psychological attribution.
Common Collocations
Common Phrases
— Not for the time being. Used to decline or delay an action.
我暂时不需要这个。
— Don't have for now. Used to indicate a current lack of something.
我暂时没钱。
— A temporary solution. A fix that is not intended to be permanent.
这只是暂时的办法。
— Temporariness. The quality of being temporary.
这只是暂时性的问题。
— To take one's leave temporarily. A polite way to say you're leaving but will return.
我先暂时告辞了。
— Temporarily in the lead. Used in sports or competitions.
他在比赛中暂时领先。
— Temporarily out of order. Used for machines or systems.
刹车暂时失灵了。
— Temporary custody. To look after something for a short while.
请帮我暂时保管一下行李。
— Temporary shelter. To seek safety for a short period.
他们在山洞里暂时避难。
— To temporarily forget. To put something out of one's mind for a bit.
他想暂时忘却那些烦恼。
Often Confused With
Focuses on suddenness or last-minute timing, whereas 暂时 focuses on duration.
Focuses on the present moment ('currently') without necessarily implying it will end soon.
Refers to a very short duration (minutes), while 暂时 can cover longer periods (days/months).
Idioms & Expressions
— A measure of expediency. A temporary solution to a problem.
这只是权宜之计,不是长久之策。
Formal— A flash in the pan. Something that appears briefly and then vanishes.
他的成功只是昙花一现。
Literary— As fleeting as passing clouds. Something that is transient and soon forgotten.
名利对他来说只是过眼云烟。
Literary— Fleeting; gone in a flash. Used for opportunities or time.
机会稍纵即逝,我们要抓紧。
Formal— Born in the morning and dead by evening. Extremely short-lived.
这种昆虫的生命朝生暮死。
Literary— Time flies like a white horse passing a crevice. Life is short.
人生感叹白驹过隙。
Literary— Like a spark from a flint or a flash of lightning. Very brief.
生命短暂,犹如石火电光。
Literary— In the twinkling of an eye. Very quickly.
转瞬之间,十年过去了。
Neutral— Cannot stay for long. Used when a situation is temporary or dangerous.
此地不可久留,我们快走。
Neutral— To end something hastily or temporarily before it's finished.
由于资金不足,项目只能草率收兵。
IdiomaticEasily Confused
Both translate to 'temporary' in English.
暂时 is about how long it lasts; 临时 is about when it happens or the impromptu nature.
暂时住在酒店 (duration) vs. 临时开会 (sudden timing).
Both mean not long-term.
短期 is a formal adjective for specific periods; 暂时 is a general adverb for 'for now.'
短期贷款 (financial term) vs. 暂时借钱 (general action).
Both relate to short time.
片刻 is much shorter (seconds/minutes) and more formal/literary.
等候片刻 (wait a second) vs. 暂时等候 (wait for an unspecified short period).
Both describe the current state.
目前 is 'at present'; 暂时 is 'for the time being' with an emphasis on change.
目前没有问题 (neutral) vs. 暂时没有问题 (implies there might be later).
Very similar meaning.
暂且 is more formal and often used to suggest a strategic pause or delay.
暂且不提 (let's not mention it for now) is more formal than 暂时不提.
Sentence Patterns
我暂时不 + Verb
我暂时不去。
暂时 + 住在 + Place
我暂时住在北京。
这只是暂时的 + Noun
这只是暂时的困难。
暂时 + 无法 + Verb
系统暂时无法处理。
由于...暂时...
由于停电,工厂暂时停工。
暂时 + 搁置 + Abstract Noun
我们暂时搁置了这个争议。
寻找 + 暂时的 + Noun
他在书中寻找暂时的平静。
暂时性 + Noun
这是一种暂时性现象。
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in both spoken and written Mandarin.
-
我住在这里暂时。
→
我暂时住在这里。
In Chinese, adverbs must come before the verb, not at the end of the sentence. This is a common word-order error for English speakers.
-
这是一个暂时办法。
→
这是一个暂时的办法。
When 暂时 is used as an adjective to modify a noun, the particle '的' is required to link the two.
-
我不暂时去。
→
我暂时不去。
The word 暂时 must come before the negative particle '不' or '没'. You are 'temporarily not' doing something.
-
由于临时原因,比赛停止。
→
由于暂时原因,比赛停止。
While 临时 can mean temporary, in the context of a reason for a duration-based stop, 暂时 is often more appropriate, though '临时' is used if the reason was sudden.
-
他在暂时里完成了工作。
→
他在短时间内完成了工作。
暂时 is an adverb or adjective, not a noun. You cannot use it after a preposition like 'in' (在...里). Use '短时间' (short time) instead.
Tips
Adverb Placement
Always place 暂时 before the verb. It functions as a time adverbial, and in Chinese, time adverbs generally follow the subject and precede the verb. For example: '他暂时离开了' (He temporarily left).
Adjective Form
When using 暂时 to describe a noun, don't forget the '的'. '暂时的胜利' (a temporary victory) is the correct structure. This is essential for maintaining proper Chinese grammar in written assignments.
Softening Tone
Use 暂时 to make requests or refusals sound more polite. Saying '我暂时没空' (I'm temporarily busy) sounds much better than a blunt 'I don't have time.' It implies you might have time later.
Don't confuse with 临时
Remember: 暂时 = Duration (How long?). 临时 = Timing (When? Was it planned?). This distinction is the hallmark of an intermediate learner moving toward advanced proficiency.
Public Announcements
Pay close attention to announcements in China. When you hear 'zànshí,' it's a signal that there is a delay but it won't last forever. This will help you stay calm during travel hiccups.
Contrast with 长期
In essays, use 暂时 to contrast with 长期 (long-term) or 永久 (permanent). This shows you can handle complex logical structures and time-based arguments.
App Errors
If you see 暂时 on a Chinese app, it usually means you should try again in a few minutes. It's the standard way to say 'try again later' in a technical context.
Philosophy of Time
Understanding that 暂时 reflects a cultural view of impermanence can help you appreciate Chinese literature and philosophy more deeply. It's not just a word; it's a worldview.
Answer directly
You can use 暂时 as a short answer. If someone asks 'Are you moving?' and you're only staying for a bit, you can just say '暂时' (For now). It's a very natural way to speak.
Tone Accuracy
Focus on the 4th tone of 'zàn'. A common mistake is to make it too soft. A sharp, falling tone will make your Mandarin sound much more authentic and clear.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Zàn' as 'Zap!'—something that happens fast and doesn't last. 'Shí' is just 'Time.' So, 'Zap-Time' is temporary time!
Visual Association
Imagine a 'Pause' button on a remote control. When you press it, the movie stops 暂时 (temporarily) until you are ready to play again.
Word Web
Challenge
Try to use 暂时 in three different ways today: once for a plan, once for a feeling, and once for a physical object. For example: 'I'm temporarily tired,' 'I'm temporarily leaving my keys here,' and 'I'm temporarily not eating sugar.'
Word Origin
The word 暂时 is a compound of two ancient Chinese characters. '暂' (zàn) dates back to the seal script era and originally depicted the idea of something being cut short or sudden. '时' (shí) is one of the most fundamental characters in Chinese, representing the sun (日) and a measure of time or a temple (寺), originally meaning the movement of the sun as a measure of time.
Original meaning: A short period of time measured by the sun.
Sino-TibetanCultural Context
Be careful when using 暂时 in relationships; it can imply a lack of commitment if used too often regarding future plans.
In English, we often use 'for now' or 'temporarily' interchangeably, but in Chinese, 暂时 is the standard for both, making it easier to use once you learn the word order.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Technology/Computing
- 暂时无法连接
- 系统暂时繁忙
- 暂时保存
- 暂时文件
Travel/Transportation
- 暂时停车
- 暂时关闭
- 暂时晚点
- 暂时停飞
Business/Work
- 暂时搁置
- 暂时代理
- 暂时停工
- 暂时缺货
Personal Life
- 暂时住在
- 暂时没空
- 暂时不想
- 暂时借用
Public Health/Safety
- 暂时隔离
- 暂时封锁
- 暂时停业
- 暂时管制
Conversation Starters
"你最近是暂时住在这里,还是打算长住? (Are you living here temporarily, or do you plan to stay long-term?)"
"这个项目如果暂时停止,会对你有影响吗? (If this project stops temporarily, will it affect you?)"
"你暂时还没想好周末去哪儿玩吗? (Haven't you decided where to go this weekend for the time being?)"
"我们能不能暂时放下工作,去喝杯咖啡? (Can we temporarily set aside work and go grab a coffee?)"
"你觉得这只是个暂时的困难,还是个大问题? (Do you think this is just a temporary difficulty or a big problem?)"
Journal Prompts
写一写你生活中一个暂时的状态,比如你现在的住处或工作。 (Write about a temporary state in your life, such as your current residence or job.)
描述一次你不得不暂时放弃某个计划的经历。 (Describe an experience where you had to temporarily give up a certain plan.)
你认为什么样的成功是暂时的,什么样的成功是永久的? (What kind of success do you think is temporary, and what kind is permanent?)
如果你的手机暂时坏了,你的生活会发生什么变化? (If your phone was temporarily broken, how would your life change?)
谈谈你对“这只是暂时的”这句话的看法。 (Talk about your views on the phrase 'this is only temporary.')
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, in Chinese, adverbs like 暂时 must come before the verb. You cannot say '我住在这里暂时.' The correct way is '我暂时住在这里.' This is a common mistake for English speakers because 'temporarily' can go at the end in English.
This is the most common question! 暂时 (zànshí) means 'for a short duration.' For example, 'I am temporarily living here.' 临时 (línshí) means 'at the last minute' or 'provisional.' For example, 'We had a last-minute meeting.' If you use 临时 to mean duration, it often implies a lack of a formal contract, like a 'temporary worker' (临时工).
You only need '的' when 暂时 is acting as an adjective to modify a noun. For example, '暂时的困难' (temporary difficulty). If it's an adverb modifying a verb, you don't use '的.' For example, '暂时停止' (temporarily stop).
It is neutral! You can use it when talking to your friends, but you will also see it in very formal government documents and news reports. It is one of those versatile words that works in almost any situation.
You should say '暂时不' (zànshí bù) or '暂时没' (zànshí méi). The word 暂时 always comes before the negative word. For example, '我暂时不想吃' (I don't want to eat for now).
Not really. For 'just a second,' it's better to use '等一下' (děng yīxià) or '稍等' (shāo děng). 暂时 usually implies a slightly longer period than just a few seconds, like a few minutes, hours, or days.
Common nouns include 困难 (difficulty), 办法 (method/solution), 计划 (plan), 成功 (success), and 现象 (phenomenon). These all describe things that aren't expected to last forever.
Yes, 暂且 (zànqiě) is more formal and is often used in literature or formal speeches. It also has a slight nuance of 'let's just do this for now and see what happens,' whereas 暂时 is more neutral about the future.
Not directly. You wouldn't say 'he is temporary.' You would say 'his position is temporary' (他的职位是暂时的) or 'he is temporarily here' (他暂时在这里).
You will often see '系统暂时繁忙' (system temporarily busy) or '暂时无法连接' (temporarily unable to connect). It's the standard word for technical delays.
Test Yourself 200 questions
Translate to Chinese: 'I am temporarily living at a friend's house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'This is only a temporary difficulty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Please wait for a moment for now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The system is temporarily busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I don't want to go for the time being.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The shop is temporarily closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'He temporarily left the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'We haven't received a reply for now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'This is a temporary plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The game is temporarily stopped.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I temporarily borrowed his pen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'He temporarily lost his confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The file is temporarily saved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I temporarily don't have time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'This is just a temporary phenomenon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'We temporarily shelved the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The train is temporarily stopping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I temporarily don't need help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'He is temporarily acting as manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'This is a temporary solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a temporary situation in your life using 暂时.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you are busy for the moment using 暂时.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if you can borrow something temporarily using 暂时.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a problem is only temporary.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you haven't decided something yet using 暂时.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a group to be quiet for a moment.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are staying in a hotel.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Decline an invitation politely using 暂时.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a colleague you are leaving the office for a bit.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a machine is broken for now.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a temporary job you have.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are not using your car for the time being.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone a website is down.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you are waiting for someone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are not hungry right now.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to put something somewhere for now.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a temporary feeling (e.g., sadness).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are not buying a phone for now.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a temporary delay in a project.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are temporarily out of stock of something.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '列车暂时停车。' What is happening?
Listen to the sentence: '我暂时不想去。' Does the speaker want to go?
Listen to the sentence: '这只是暂时的办法。' Is the solution permanent?
Listen to the sentence: '请暂时等一下。' What is the request?
Listen to the sentence: '系统暂时繁忙。' What is the problem?
Listen to the sentence: '他暂时不在家。' Is he at home?
Listen to the sentence: '我暂时没钱。' Does the speaker have money?
Listen to the sentence: '店暂时关门了。' Is the shop open?
Listen to the sentence: '我们暂时休息。' What are they doing?
Listen to the sentence: '文件暂时保存。' Is the file deleted?
Listen to the sentence: '他暂时离开了。' Will he come back?
Listen to the sentence: '我暂时住在朋友家。' Where is the speaker?
Listen to the sentence: '这只是暂时的困难。' Should we be very worried?
Listen to the sentence: '我暂时借用一下。' Is the speaker taking it forever?
Listen to the sentence: '比赛暂时停止。' Why might this happen?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 暂时 (zànshí) is your go-to term for anything that isn't permanent. Whether you're saying 'I'm staying here for now' (我暂时住在这里) or 'This is a temporary fix' (这是暂时的办法), it provides a clear signal that the situation is subject to change.
- 暂时 (zànshí) is the standard Chinese word for 'temporary' or 'for the time being,' used as an adverb before verbs or an adjective with '的'.
- It is composed of 'zàn' (short) and 'shí' (time), emphasizing that a situation is transient and will likely change in the near future.
- Commonly found in public announcements, technical error messages, and daily conversations to describe short-term living, working, or emotional states.
- It differs from 'línshí' (last-minute/impromptu) by focusing strictly on the duration of the event rather than the suddenness of its occurrence.
Adverb Placement
Always place 暂时 before the verb. It functions as a time adverbial, and in Chinese, time adverbs generally follow the subject and precede the verb. For example: '他暂时离开了' (He temporarily left).
Adjective Form
When using 暂时 to describe a noun, don't forget the '的'. '暂时的胜利' (a temporary victory) is the correct structure. This is essential for maintaining proper Chinese grammar in written assignments.
Softening Tone
Use 暂时 to make requests or refusals sound more polite. Saying '我暂时没空' (I'm temporarily busy) sounds much better than a blunt 'I don't have time.' It implies you might have time later.
Don't confuse with 临时
Remember: 暂时 = Duration (How long?). 临时 = Timing (When? Was it planned?). This distinction is the hallmark of an intermediate learner moving toward advanced proficiency.
Example
这只是暂时的困难。
Related Content
Related Phrases
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)