Bǔxí refers to taking extra lessons or cram courses to improve academic performance.
Word in 30 Seconds
- Attend extra classes for academic improvement.
- Common for students to catch up or get ahead.
- Often done after school or on weekends.
Overview
“补习”是一个非常常用的汉语词汇,尤其在教育环境中。它指的是学生为了在学业上取得进步,而参加额外的、有针对性的学习活动。这种活动可以是参加课外辅导班、请家教,或者自己进行额外的练习和复习。其核心目的是“弥补”学习上的不足,从而“提升”学业表现。
“补习”通常作为动词使用,后面可以接宾语,说明补习的内容或科目。例如,“补习数学”、“补习英语”。也可以单独使用,表示参加补习这件事。在口语中,人们常说“去补习”、“上补习班”。
- 1学生群体:这是“补习”最常见的语境。无论是小学、中学还是大学,很多学生都会根据自己的需要选择是否补习某些科目。 2. 家长讨论:家长们经常讨论孩子是否需要补习,以及选择哪种补习方式。 3. 教育机构:各种辅导机构、培训中心的核心业务就是提供“补习”服务。 4. 考试季:在重要的考试(如中考、高考)来临前,补习的需求会显著增加。
“预习”是指在正式上课前,提前学习将要讲授的内容。“补习”则是在课后或已有基础上进行的学习,目的是巩固和提高。
“特训”通常指针对特定目标(如考试冲刺、技能提升)进行的强化训练,强度和针对性都比一般的“补习”要大,时间可能也更集中。
“辅导”更侧重于提供指导和帮助,可以是学习上的,也可以是其他方面的。补习通常包含辅导,但补习更强调系统性的课程和内容,以达到提升的目的。“辅导”可以是一对一的,也可以是小范围的,不一定有固定的课程体系。
Examples
我的孩子需要补习数学,你有什么好推荐吗?
everydayMy child needs extra math lessons, do you have any good recommendations?
为了应对即将到来的考试,许多学生选择参加暑期补习班。
formalTo prepare for the upcoming exams, many students choose to attend summer cram courses.
我周末要去上个补习班,所以可能没空一起玩。
informalI have to go to a cram class this weekend, so I might not be free to hang out.
该研究探讨了课外补习对学生学业成就的影响。
academicThis study explores the impact of extracurricular tutoring on students' academic achievement.
Common Collocations
Common Phrases
上补习班
to attend a cram school
补习功课
to catch up on studies
家教补习
tutoring at home
Often Confused With
'Fǔdǎo' (to tutor, to guide) is broader and can refer to any form of help or guidance, not necessarily a structured course. 'Bǔxí' specifically implies taking extra lessons or courses to improve.
'Yùxí' means to preview or study material before the lesson. 'Bǔxí' is done after the lesson or to supplement existing knowledge.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term 'bǔxí' is very common in educational contexts, particularly in China and other East Asian countries. It's generally used neutrally or positively, implying a proactive effort towards academic success. It can refer to formal classes or informal one-on-one sessions.
Common Mistakes
Learners might confuse 'bǔxí' with simply 'studying' (学习 xuéxí). 'Bǔxí' specifically refers to *extra* or *supplementary* study outside the regular curriculum. Also, avoid using it for general guidance without the implication of taking lessons.
Tips
Focus on Improvement
Use 'bǔxí' when the goal is to specifically improve in a subject or skill.
Avoid Over-scheduling
Too much 'bǔxí' can lead to student burnout. Balance is key.
High Value on Education
The prevalence of 'bǔxí' reflects the strong cultural emphasis on academic achievement in many East Asian societies.
Word Origin
The word 'bǔxí' (补习) combines 'bǔ' (补), meaning 'to mend, repair, supplement', and 'xí' (习), meaning 'to practice, study, review'. Together, they signify supplementing one's studies through practice and review.
Cultural Context
The concept of 'bǔxí' is deeply ingrained in cultures that place a high emphasis on academic achievement and competition. It's often seen as a necessary step for students aiming for top universities or competitive careers.
Memory Tip
Think of 'bǔxí' as 'busy' studying. The character 'bǔ' (补) means 'to mend' or 'to supplement', suggesting you're patching up gaps in your knowledge.
Frequently Asked Questions
4 questions“补习”是指为了提高学习成绩或弥补知识上的不足,而参加额外的课程或辅导。这通常是在正常的学校课程之外进行的。
学生补习的原因有很多,可能是跟不上学校的教学进度,希望在某个科目上取得更好的成绩,或者为重要的考试做准备。
“上课”通常指在学校接受正常的、系统的教学。而“补习”是在正常课程之外,为了弥补不足或提升而进行的额外学习。
“补习班”是指专门提供补习课程的机构或班级。学生可以报名参加,以获得额外的学习辅导。
Test Yourself
我的数学成绩不太好,打算周末去______班。
这里需要表示参加额外的课程来提高数学成绩,所以“补习”最合适。
小明因为英语基础薄弱,妈妈给他报了一个______班。
句子提到“英语基础薄弱”,需要通过额外的学习来弥补,因此“补习班”是正确的选择。
他 / 英语 / 补习 / 决定 / 每天
“补习”后面直接跟宾语“英语”,构成“补习英语”的结构,表示补习的内容。
Score: /3
Summary
Bǔxí refers to taking extra lessons or cram courses to improve academic performance.
- Attend extra classes for academic improvement.
- Common for students to catch up or get ahead.
- Often done after school or on weekends.
Focus on Improvement
Use 'bǔxí' when the goal is to specifically improve in a subject or skill.
Avoid Over-scheduling
Too much 'bǔxí' can lead to student burnout. Balance is key.
High Value on Education
The prevalence of 'bǔxí' reflects the strong cultural emphasis on academic achievement in many East Asian societies.
Examples
4 of 4我的孩子需要补习数学,你有什么好推荐吗?
My child needs extra math lessons, do you have any good recommendations?
为了应对即将到来的考试,许多学生选择参加暑期补习班。
To prepare for the upcoming exams, many students choose to attend summer cram courses.
我周末要去上个补习班,所以可能没空一起玩。
I have to go to a cram class this weekend, so I might not be free to hang out.
该研究探讨了课外补习对学生学业成就的影响。
This study explores the impact of extracurricular tutoring on students' academic achievement.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More academic words
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.