At the A1 level, 'Hammam' (حَمَّام) is a basic survival word. You need to know how to identify the room and ask for its location. At this stage, learners focus on simple sentences like 'Ayna al-hammam?' (Where is the bathroom?). You will learn that it is a masculine noun and usually takes the definite article 'al-'. You'll also learn basic adjectives like 'nadheef' (clean) or 'wasikh' (dirty) to describe it. The focus is on immediate needs and simple physical descriptions. You should also be aware of the 'shadda' on the 'm' to avoid saying 'pigeon' (hamam). Understanding this word is crucial for basic travel and daily life in an Arabic-speaking environment. You might also encounter it in basic house descriptions, such as 'The house has one bathroom.'
At the A2 level, you begin to use 'Hammam' in more varied contexts. You can describe what is inside the bathroom using words like 'saboon' (soap), 'minshafa' (towel), and 'mir'ah' (mirror). You start using prepositions more confidently, such as 'He is in the bathroom' (Huwa fi al-hammam) or 'I am going to the bathroom' (Ana dhahibun ila al-hammam). You will also learn the plural form 'hammamat' and how to use it in public places like malls or restaurants. At A2, you might also learn the phrase 'Hammam sibaha' for swimming pool. You are expected to handle basic interactions involving the bathroom, such as asking if it's occupied or requesting more supplies from a hotel's front desk. Your vocabulary expands to include basic verbs related to the bathroom, like 'ghasala' (to wash) or 'istahamma' (to take a bath/shower).
At the B1 level, you can discuss the bathroom in the context of routines and household management. You can explain that you need to clean the bathroom or that something is broken, such as a pipe (unbub) or a faucet (hanafiyya). You start to understand more formal alternatives like 'dawrat miyah' and when to use them. Your ability to describe the bathroom becomes more detailed—you can talk about the tiles (balat), the shower (dush), or the water heater (sakhkhan). You can also engage in simple cultural conversations about the 'Hammam Maghribi' (Moroccan bath) or the traditional public baths, recognizing them as places of relaxation and social gathering. You can follow instructions on a cleaning product label and understand basic health and hygiene advice in Arabic.
At the B2 level, you can discuss the historical and cultural significance of the 'Hammam' in Islamic architecture and social history. You can read articles about the preservation of old bathhouses in cities like Damascus or Cairo. You understand the nuances between 'hammam' and more specific or archaic terms like 'mirhad' or 'bayt al-khala'. You can use the word in idiomatic expressions and understand its role in metaphors. For example, you might discuss the concept of ritual purity (tahara) and how the bathroom serves a functional role in religious life. Your vocabulary is sophisticated enough to discuss bathroom design, plumbing systems, and the environmental impact of water usage in the bathroom. You can also handle more complex social situations, such as complaining about facility standards in a formal letter or review.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'Hammam' in literature and academic contexts. You can analyze how the bathhouse is used as a setting in Arabic novels or films to represent privacy, community, or transformation. You are familiar with the architectural terminology associated with traditional Hammams, such as the 'mashlah' (changing room) or the 'harara' (hot room). You can discuss the etymology of the word and its connection to other Semitic languages or its influence on other cultures (like the 'Turkish Bath'). You can use the word fluently in any register, from slang to high literature. You understand the subtle social codes associated with the bathroom in different Arab cultures and can navigate these with ease. You can also engage in debates about the modernization of traditional spaces and the loss of communal bathing culture.
At the C2 level, your mastery of 'Hammam' and its related concepts is near-native. You can appreciate the word's occurrence in classical poetry and its symbolic weight in mystical or philosophical texts. You understand the finest distinctions between synonyms and can choose the perfect word for any stylistic effect. You can discuss the 'Hammam' from a sociological or anthropological perspective, exploring its role in gender dynamics, public health history, and urban development. You can effortlessly switch between dialects, knowing exactly how 'hammam' is pronounced and used from Morocco to Oman. You are also aware of the word's presence in legal or technical documents regarding building codes or public sanitation. Your understanding is not just linguistic but deeply cultural and historical, allowing you to interpret the 'Hammam' as a complex symbol of Arab identity and daily life.

حَمَّام em 30 segundos

  • Hammam means bathroom or restroom in Arabic.
  • It is a masculine noun and is used in both formal and informal settings.
  • The word comes from a root meaning 'heat', reflecting its history as a steam bath.
  • Be careful to pronounce the double 'm' to avoid saying 'pigeon'.

The Arabic word حَمَّام (Hammām) is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it refers to a bathroom or a restroom. However, the cultural and linguistic depth of this word extends far beyond a simple room for hygiene. In the Middle Eastern and North African context, the word is historically synonymous with the public bathhouse, a social and architectural cornerstone of Islamic civilization. When you use this word today, you might be asking for the toilet in a restaurant, describing the master bath in a house, or referring to a luxurious spa experience. Understanding the nuances of this word requires looking at its root, H-M-M, which relates to heat and warmth. This is why the word originally described a place where hot water was used for steam and cleansing. In modern daily life, whether you are in Cairo, Riyadh, or Casablanca, knowing how to identify and ask for the حَمَّام is an essential survival skill. It is a neutral, polite term suitable for all social settings, from formal business meetings to casual family gatherings.

General Meaning
The primary modern usage refers to a private bathroom in a home or a public restroom in a commercial building. It encompasses the toilet, sink, and shower or bathtub areas.
Historical Context
Historically, the Hammam was a public steam bath. These were vital social hubs where people would gather not just to clean themselves but to socialize, discuss politics, and even arrange marriages.
Linguistic Root
Derived from the root ح-م-م (H-M-M), meaning heat. This explains the connection to 'fever' (humma) and 'hot water,' which are central to the traditional bathing experience.

أَيْنَ الـحَمَّام، مِنْ فَضْلِك؟ (Ayna al-hammam, min fadlik?)

Where is the bathroom, please? (A vital phrase for any traveler).

In contemporary Arabic, the word is used flexibly. In a house, you might have a 'guest bathroom' (حمام الضيوف) or a 'master bathroom' (حمام رئيسي). In public spaces like malls, you will see signs pointing to the 'Hammamat,' which is the plural form. It is important to note that while some dialects have specific words for 'toilet' or 'latrine,' حَمَّام remains the most universally understood and polite term across the Arab world. Using it ensures you are being respectful while clearly communicating your needs. Furthermore, the concept of the Hammam as a spa persists in many cities, where traditional bathhouses still operate, offering a unique blend of historical architecture and modern relaxation techniques.

أُريدُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَى الـحَمَّام. (Ureedu an adhhaba ila al-hammam.)

I want to go to the bathroom.

الـحَمَّام نَظيفٌ جِدّاً. (Al-hammam nadheefun jiddan.)

The bathroom is very clean.

When discussing plumbing or construction, the word حَمَّام is also used to describe the entire suite of fixtures. A 'complete bathroom' usually includes a toilet, sink, and shower. In real estate listings, you will often see '3 Bedrooms and 2 Bathrooms' (ثلاث غرف نوم وحمامان). This shows how the word has shifted from a communal, steam-focused public space to a private, utility-focused domestic space. Despite this shift, the essence of the word—a place for water and cleansing—remains unchanged.

هَذا الـحَمَّام لِلرِّجالِ فَقَط. (Hadha al-hammam lil-rijal faqat.)

This bathroom is for men only.

Using حَمَّام correctly in a sentence involves understanding its grammatical properties as a masculine singular noun. It takes the definite article 'al-' (الـ) to become 'al-hammam' (the bathroom). When you want to express possession, such as 'my bathroom,' you add the suffix '-i' (حمامي). Because it is a location, it is frequently used with prepositions like 'fi' (in) or 'ila' (to). For example, if you are looking for someone, you might say 'Huwa fi al-hammam' (He is in the bathroom). If you are heading there to wash up, you say 'Ana dhahibun ila al-hammam' (I am going to the bathroom). In this section, we will explore the various ways this word integrates into both Modern Standard Arabic and common dialects.

Prepositional Use
Commonly paired with 'في' (in), 'إلى' (to), and 'مِن' (from). Example: 'خرجتُ من الحمام' (I came out of the bathroom).
Adjective Agreement
Since it is masculine, any adjectives describing it must also be masculine. For instance, 'حمام واسع' (a spacious bathroom) or 'حمام حديث' (a modern bathroom).
Pluralization
The plural is 'حمامات' (Hammāmāt). Note that in Arabic, the plural of non-human masculine nouns is often treated as feminine singular for adjective agreement: 'حمامات نظيفة' (clean bathrooms).

يوجَدُ صابونٌ في الـحَمَّام.

There is soap in the bathroom.

In more complex sentences, حَمَّام can serve as the subject or the object. For example, 'The bathroom needs cleaning' would be 'Al-hammam yahtaj ila tandheef.' In a commercial context, you might see signs for 'Hammamat al-nisa' (Women's restrooms) and 'Hammamat al-rijal' (Men's restrooms). It is also used in the context of 'Hammam Sibaha' (حمام سباحة), which literally means 'swimming bath' but is the standard term for a swimming pool. This demonstrates the word's versatility—it isn't just about toilets; it's about any designated area for water-based activity.

هَلْ يُمْكِنُني اسْتِخْدامُ الـحَمَّام؟

May I use the bathroom?

اشْتَرَيْتُ مَصابيحَ جَديدَةً لِلـحَمَّام.

I bought new lamps for the bathroom.

In literature or more formal writing, you might encounter the word used to describe the atmosphere of a bathhouse. Descriptions of steam (bukhar), marble (rukham), and warmth (dafa') often accompany the word in these contexts. Even in these descriptive settings, the grammatical structure remains stable. Whether you are writing a simple text message or a formal essay on Islamic architecture, the word حَمَّام is your primary tool for discussing this space.

الـحَمَّام المَغْرِبيُّ مَشْهورٌ عاَلَمِيّاً.

The Moroccan bath is world-famous.

نَحْنُ نُجَدِّدُ الـحَمَّام هذا الشَّهْر.

We are renovating the bathroom this month.

If you travel to any Arabic-speaking country, حَمَّام will likely be one of the first words you hear and use. Its presence is ubiquitous, appearing in everyday conversation, public signage, and media. In a domestic setting, you’ll hear parents telling children to go wash their hands in the حَمَّام before dinner. In a public setting, such as a mall or an airport, you will hear announcements or see prominent signs with the word or its plural form. It is a word that transcends social class—everyone, from a street vendor to a high-ranking official, uses this term. In the hospitality industry, hotel staff will frequently mention the حَمَّام when showing you to your room or explaining the amenities available at the spa.

In Restaurants
Customers often ask 'Wayn al-hammam?' (Where is the bathroom?) to the waiter. It is a standard and expected question.
At the Airport
Signs usually feature the word 'Hammamat' (restrooms) accompanied by the universal male/female icons.
In Tourism
Tour guides in cities like Istanbul, Cairo, or Marrakech will point out 'Al-Hammam al-Athari' (The historical bathhouse).

You will also hear this word in the context of cleaning and household chores. A 'cleaning lady' (shaghala) might ask for 'munadhif al-hammam' (bathroom cleaner). In the media, particularly in home renovation shows or lifestyle programs, designers will discuss 'tasmeem al-hammam' (bathroom design). Because the bathroom is a place of ritual purity (wudu) in Islam, the word also carries a subtle religious and cultural weight, as it is the place where one prepares for prayer by washing. This makes the word a constant presence in the daily rhythm of life in the Arab world.

سَأُنَظِّفُ الـحَمَّام بَعْدَ قَليل.

I will clean the bathroom in a little while.

يوجَدُ انْفِجارٌ في أُنبوبِ الـحَمَّام!

There is a burst in the bathroom pipe!

In television dramas (musalsalat), the bathroom is often a setting for private conversations or moments of reflection. You might hear a character say 'Dakhaltu al-hammam li-aghsil wajhi' (I went into the bathroom to wash my face) as an excuse to leave a tense situation. This shows how the word is used not just for its literal meaning but as a functional part of social interaction and narrative storytelling. Furthermore, in the beauty and wellness industry, 'Hammam' is a brand in itself, representing a specific type of exfoliating scrub or spa treatment that people seek out for skin health.

نَحتاجُ إِلى مَناشِفَ جَديدَةٍ لِلـحَمَّام.

We need new towels for the bathroom.

For English speakers learning Arabic, the word حَمَّام presents a few specific challenges, primarily related to pronunciation and the distinction between similar-sounding words. The most notorious pitfall is the confusion between Hammām (bathroom) and Hamām (pigeons). The difference lies in a single diacritic: the shadda (ّ). The shadda on the 'm' in حَمَّام means you must double the 'm' sound, lingering on it slightly. Without it, you are literally talking about birds. Imagine the confusion in a restaurant if you ask for the 'pigeon' when you really need the 'restroom'!

The Shadda Mistake
Failing to double the 'm' sound. 'Hammām' (bathroom) vs. 'Hamām' (pigeons). This is the #1 error for beginners.
Gender Confusion
Thinking 'hammam' is feminine because it ends in a sound that some might mistake for a feminine ending. It is masculine: 'Al-hammam kabeer' (The bathroom is big), not 'kabeera'.
Plural Irregularity
Using the wrong plural form. While some nouns have broken plurals, 'hammam' uses the sound feminine plural 'hammamat' (حمامات).

Another common error is using the word حَمَّام when a more specific word like mirhad (مرحاض) or dawrat miyah (دورة مياه) might be used in extremely formal or technical contexts. While حَمَّام is generally safe, in a formal architectural blueprint, you might see dawrat miyah. However, for a learner, the biggest mistake is usually phonetic. English speakers often struggle with the 'H' sound (ح), which is a voiceless pharyngeal fricative—a deep, breathy sound from the middle of the throat, not the soft 'h' as in 'house'.

غَلَط: أَيْنَ الـحَمام؟ (Hamām = Pigeons)

صَح: أَيْنَ الـحَمَّام؟ (Hammām = Bathroom)

A classic mistake: missing the double 'm'.

Lastly, learners sometimes forget that in Arabic, we don't usually say 'I am in the toilet.' We say 'I am in the bathroom' (أنا في الحمام). Using 'toilet' (تواليت) is common in some dialects as a loanword, but حَمَّام is the standard. Avoid using 'bayt al-khala' (بيت الخلاء) in casual conversation; though it's a correct classical term, it sounds very archaic or overly religious in a modern setting, similar to saying 'the privy' or 'the water closet' in English.

غَلَط: الـحَمَّام كَبيرَة. (Incorrect gender agreement)

صَح: الـحَمَّام كَبير. (Correct masculine agreement)

Remember that 'hammam' is a masculine noun.

While حَمَّام is the most common word for bathroom, Arabic offers several alternatives depending on the level of formality and the specific region. Understanding these synonyms will help you navigate different social situations and understand more complex texts. Some words focus specifically on the toilet fixture, while others are more euphemistic. In a professional or formal context, such as an office building or a formal invitation, you might see dawrat miyah (دورة مياه), which literally translates to 'water cycle' or 'water circuit.' This is the equivalent of 'restroom' or 'washroom'—a slightly more polite way to refer to the facility.

دَوْرَة مِياه (Dawrat Miyah)
Formal. Literally 'water circuit'. Used in airports, malls, and formal documents. Very polite.
مِرْحاض (Mirhad)
Technical/Specific. Refers specifically to the toilet bowl or the latrine itself. Less common in casual speech.
بَيْت الخَلاء (Bayt al-Khala)
Classical/Old-fashioned. Literally 'house of emptiness' or 'house of privacy'. Often found in classical Islamic texts.
تواليت (Toilet)
Loanword. Common in urban areas and among younger generations, especially in Lebanon, Egypt, and the Maghreb.

In some dialects, you might encounter even more variations. For instance, in Moroccan Darija, people often use the word beyt l-ma (house of water). In the Gulf, hammam is standard, but you might also hear al-adab (literally 'the manners' or 'etiquette') as an extremely polite euphemism in very traditional circles, though this is becoming rarer. When comparing حَمَّام to mirhad, think of the difference between 'bathroom' and 'toilet.' One describes the room, the other the fixture. If you are in someone's home, always use حَمَّام. If you are reading a plumbing manual, you will see mirhad.

تُوجَدُ دَوْرَةُ مِياهٍ لِلْمُعاقينَ هُنا.

There is a restroom for the disabled here (Formal usage).

Another related term is mighsala (مغسلة), which refers specifically to a sink or washbasin. Sometimes people might say 'I am going to the washbasin' if they only intend to wash their hands. However, even in that case, 'going to the حَمَّام' is the more natural phrasing. In summary, while Arabic has a rich vocabulary for hygiene facilities, حَمَّام remains the king of this lexical category, balancing tradition, utility, and politeness.

المِرْحاضُ مَسْدودٌ، نَحْتاجُ إِلى سَبَّاك.

The toilet is blocked; we need a plumber (Specific fixture usage).

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'Hammam' entered many European languages (like English and French) to specifically describe the 'Turkish Bath' experience.

Guia de pronúncia

UK /hæˈmɑːm/
US /hɑːˈmɑːm/
The stress is on the second syllable: ham-MAAM.
Rima com
Tamam (Perfect) Kalam (Speech) Salam (Peace) Manam (Sleep) A'lam (Flags) Ahlam (Dreams) Rassam (Artist) Nassam (Breeze)
Erros comuns
  • Saying 'Hamam' (one 'm') which means pigeons.
  • Using a soft English 'H' instead of the deep Arabic 'H' (ح).
  • Shortening the final 'a' sound.
  • Not emphasizing the double 'm' (shadda).
  • Confusing the pronunciation with the French 'hammam' which has a different vowel quality.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to read, three common letters.

Escrita 2/5

Must remember the shadda on the 'm'.

Expressão oral 3/5

The pharyngeal 'H' and doubled 'm' require practice.

Audição 3/5

Can be confused with 'Hamam' (pigeons) if not listening closely.

O que aprender depois

Pré-requisitos

بيت (House) ماء (Water) أين (Where) في (In) نظيف (Clean)

Aprenda a seguir

مطبخ (Kitchen) غرفة (Room) صابون (Soap) منشفة (Towel) مرحاض (Toilet)

Avançado

طهارة (Purity) وضوء (Ablution) سباكة (Plumbing) رخام (Marble) بخار (Steam)

Gramática essencial

Shadda (Consonant Doubling)

In 'Hammām', the 'm' is doubled, changing the meaning from 'pigeons' (Hamām).

Masculine Noun Agreement

Al-hammam (masc) + kabeer (masc) = The bathroom is big.

Definite Article 'Al-'

Hammam (a bathroom) -> Al-hammam (the bathroom).

Sound Feminine Plural for Non-Human Masc Nouns

Hammam -> Hammamat (حمامات).

Prepositional Genitive Case

Fi al-hammami (The 'i' ending in formal Arabic due to 'fi').

Exemplos por nível

1

أَيْنَ الحَمَّام؟

Where is the bathroom?

Interrogative 'ayna' followed by the definite noun.

2

الحَمَّامُ نَظيفٌ.

The bathroom is clean.

Subject-predicate sentence with masculine adjective agreement.

3

هذا حَمَّامِي.

This is my bathroom.

Demonstrative 'hadha' and noun with first-person possessive suffix '-i'.

4

الحَمَّامُ هُناكَ.

The bathroom is over there.

Definite noun with the adverb of place 'hunaka'.

5

أُريدُ الحَمَّام.

I want the bathroom.

Verb 'ureedu' followed by the direct object.

6

الحَمَّامُ صَغيرٌ.

The bathroom is small.

Masculine adjective 'saghir' agreeing with 'hammam'.

7

هُوَ في الحَمَّام.

He is in the bathroom.

Preposition 'fi' followed by the noun in the genitive case.

8

هَلِ الحَمَّامُ بَعيد؟

Is the bathroom far?

Question particle 'hal' used for yes/no questions.

1

أَغْسِلُ يَدَيَّ في الحَمَّام.

I wash my hands in the bathroom.

Present tense verb with plural object and prepositional phrase.

2

الحَمَّامُ يَحْتاجُ إِلى صابون.

The bathroom needs soap.

Verb 'yahtaju' followed by 'ila' and the object of need.

3

يوجَدُ حَمَّامُ سِباحَةٍ في الفُنْدُق.

There is a swimming pool in the hotel.

Compound noun 'hammam sibaha' meaning swimming pool.

4

الحَمَّامُ في الطَّابِقِ الثَّاني.

The bathroom is on the second floor.

Prepositional phrase describing location with ordinal numbers.

5

لا يُوجَدُ مَناشِفُ في الحَمَّام.

There are no towels in the bathroom.

Negative 'la' with 'yujadu' and plural noun 'manashif'.

6

أَذْهَبُ إِلى الحَمَّامِ كُلَّ صَباح.

I go to the bathroom every morning.

Verb of motion 'adhhabu' with 'ila' and time expression.

7

الحَمَّامُ مُغْلَقٌ الآن.

The bathroom is closed now.

Passive participle 'mughlaq' used as an adjective.

8

هَلْ هذا الحَمَّامُ لِلرِّجال؟

Is this bathroom for men?

Preposition 'li-' meaning 'for' attached to 'al-rijal'.

1

الحَمَّامُ المَغْرِبيُّ يُساعِدُ على الاسْتِرْخاء.

The Moroccan bath helps with relaxation.

Nisba adjective 'Maghribi' and verbal noun 'istirkhā'.

2

يَجِبُ تَنْظيفُ الحَمَّامِ مَرَّةً في الأُسبوع.

The bathroom must be cleaned once a week.

Impersonal verb 'yajibu' followed by the verbal noun 'tandheef'.

3

تَعَطَّلَ السَّخَّانُ في الحَمَّامِ البارِحَة.

The heater in the bathroom broke yesterday.

Past tense verb 'ta'attala' meaning to break down or fail.

4

الحَمَّامُ مَليءٌ بِالبُخارِ السَّاخِن.

The bathroom is full of hot steam.

Adjective 'mali' (full) followed by 'bi-' (with).

5

اشْتَرَيْنا سِتارَةً جَديدَةً لِلْحَمَّام.

We bought a new curtain for the bathroom.

Past tense verb with feminine object and adjective.

6

الحَمَّامُ واسِعٌ وَيَحْتَوي على حَوْضِ اسْتِحْمام.

The bathroom is spacious and contains a bathtub.

Verb 'yahtawi' (contains) with the preposition 'ala'.

7

أَيْنَ مَوادُّ تَنْظيفِ الحَمَّام؟

Where are the bathroom cleaning supplies?

Idafa construction: 'mawaddu tandheefi al-hammam'.

8

الحَمَّامُ مُشْتَرَكٌ بَيْنَ الغُرْفَتَيْن.

The bathroom is shared between the two rooms.

Dual noun 'al-ghurfatayn' following 'bayna'.

1

تُعَدُّ الحَمَّاماتُ العامَّةُ جُزْءاً مِنَ التُّراثِ العَرَبيّ.

Public baths are considered part of Arab heritage.

Passive verb 'tu'addu' (is considered) with plural subject.

2

تَمَّتْ صِيانَةُ حَمَّاماتِ المَسْجِدِ الأُسبوعَ الماضي.

The mosque's bathrooms were maintained last week.

Passive construction using 'tamma' + verbal noun.

3

يَتَمَيَّزُ الحَمَّامُ التُّقْليدِيُّ بِقِبابِهِ الرُّخامِيَّة.

The traditional bath is characterized by its marble domes.

Verb 'yatamayyazu' (is characterized) with 'bi-'.

4

عَلَيْكَ أَنْ تَتَوَضَّأَ في الحَمَّامِ قَبْلَ الصَّلاة.

You must perform ablution in the bathroom before prayer.

Subjunctive verb 'tatawadda'a' after 'an'.

5

رائِحَةُ البَخورِ تَمْلأُ الحَمَّامَ بَعْدَ الاسْتِحْمام.

The scent of incense fills the bathroom after bathing.

Present tense verb 'tamla'u' with direct object 'al-hammam'.

6

يُفَضِّلُ البَعْضُ اسْتِخْدامَ الحَمَّامِ البارِدِ في الصَّيْف.

Some prefer using a cold bath in the summer.

Verbal noun 'istikhdam' as the object of 'yufaddilu'.

7

الحَمَّامُ مَكانٌ لِلخُصوصِيَّةِ وَالتَّأَمُّل.

The bathroom is a place for privacy and reflection.

Abstract nouns 'khususiyya' and 'ta'ammul'.

8

يَجِبُ إِصْلاحُ تَسَرُّبِ المِياهِ في الحَمَّامِ فَوْراً.

The water leak in the bathroom must be fixed immediately.

Verbal noun 'islah' and 'tasarrub' in idafa.

1

شَهِدَ الحَمَّامُ التَّاريخِيُّ تَحَوُّلاتٍ اجْتِماعِيَّةً عَبْرَ العُصور.

The historical bathhouse witnessed social transformations across the ages.

Verb 'shahida' (witnessed) with plural object 'tahawwulat'.

2

يَعْكِسُ تَصْميمُ الحَمَّامِ بَراعَةَ العِمارَةِ الإِسْلامِيَّة.

The bathroom design reflects the ingenuity of Islamic architecture.

Verb 'ya'kisu' (reflects) with complex idafa object.

3

لَمْ يَعُدِ الحَمَّامُ العُمومِيُّ ضَرورَةً كَما كانَ في السَّابِق.

Public baths are no longer a necessity as they were in the past.

Negative 'lam ya'ud' (no longer) expressing change of state.

4

تُشيرُ المَصادِرُ إِلى أَنَّ الحَمَّامَ كانَ مَلْتَقىً لِلأُدَباء.

Sources indicate that the bathhouse was a meeting place for writers.

Noun of place 'maltaqa' (meeting place).

5

يُعْتَبَرُ الطِّينُ المَغْرِبيُّ عُنْصُراً أَساسِيّاً في طُقوسِ الحَمَّام.

Moroccan clay is considered an essential element in bath rituals.

Passive verb 'yu'tabaru' and plural 'tuqus' (rituals).

6

تَجَنَّبِ الحَديثَ في أُمورِ السِّياسَةِ داخِلَ الحَمَّام.

Avoid talking about politics inside the bathhouse.

Imperative verb 'tajannab' (avoid).

7

انْدَثَرَتْ كَثيرٌ مِنَ الحَمَّاماتِ الأَثَرِيَّةِ بِسَبَبِ الإِهْمال.

Many archaeological bathhouses vanished due to neglect.

Verb 'indatharat' (vanished/became extinct).

8

يُشَكِّلُ الحَمَّامُ مَساحَةً لِلْتَحَرُّرِ مِنَ القُيودِ الاجْتِماعِيَّة.

The bathhouse forms a space for liberation from social constraints.

Verbal noun 'taharrur' (liberation).

1

تَجَلَّتْ في عِمارَةِ الحَمَّامِ فَلْسَفَةُ النَّقاءِ وَالطَّهارَة.

The philosophy of purity and cleanliness was manifested in the bathhouse architecture.

Verb 'tajallat' (was manifested) with abstract subjects.

2

يُمَثِّلُ الحَمَّامُ في الرِّوايَةِ مَكاناً لِلْمُكاشَفَةِ وَالبَوْح.

The bathhouse in the novel represents a place for disclosure and confession.

Verbal nouns 'mukashafa' and 'bawh'.

3

خَضَعَ الحَمَّامُ لِعَمَلِيَّةِ تَرْمِيمٍ دَقيقَةٍ لِلْحِفاظِ على نَقوشِه.

The bathhouse underwent a delicate restoration process to preserve its engravings.

Verb 'khada'a' (underwent/subjected to) with 'li-'.

4

إِنَّ طَقْسَ الحَمَّامِ يَتَجاوَزُ مُجَرَّدَ النَّظافَةِ الجَسَدِيَّة.

The ritual of the bath transcends mere physical cleanliness.

Emphatic 'inna' and verb 'yatajawazu' (transcends).

5

تَتَداخَلُ في الحَمَّامِ رَوائِحُ الزُّيوتِ العِطْرِيَّةِ مَعَ عَبَقِ التَّاريخ.

The scents of essential oils intermingle with the fragrance of history in the bathhouse.

Verb 'tatadakhalu' (intermingle) with multiple subjects.

6

يُعَدُّ الحَمَّامُ أُنْموذَجاً لِلتَّفاعُلِ بَيْنَ العِمارَةِ وَالماء.

The bathhouse is considered a model for the interaction between architecture and water.

Noun 'unmudhaj' (model/paradigm).

7

اسْتَلْهَمَ الشُّعَراءُ صُوَرَهُمْ مِنْ جَمالِيَّاتِ الحَمَّامِ القَديم.

Poets drew their imagery from the aesthetics of the old bathhouse.

Verb 'istalhama' (drew inspiration).

8

يَظَلُّ الحَمَّامُ شاهِداً على بَذَخِ الحَضاراتِ الغابِرَة.

The bathhouse remains a witness to the opulence of past civilizations.

Active participle 'shahidan' (as a witness) in the accusative.

Sinônimos

دَوْرَة مِيَاه مِرْحَاض مُسْتَحَمّ

Antônimos

Colocações comuns

حمام سباحة
صابون حمام
منشفة حمام
حمام مغربي
باب الحمام
أرضية الحمام
مرآة الحمام
حمام بخار
أدوات الحمام
تصميم الحمام

Frases Comuns

أين الحمام؟

— Where is the bathroom? The most essential phrase for any traveler.

لو سمحت، أين الحمام؟

الحمام مشغول

— The bathroom is occupied. Used when someone is inside.

لا يمكنك الدخول، الحمام مشغول.

أريد الذهاب للحمام

— I want to go to the bathroom. A direct statement of intent.

لحظة واحدة، أريد الذهاب للحمام.

الحمام نظيف

— The bathroom is clean. A common observation or requirement.

الحمد لله، الحمام نظيف جداً.

نحتاج ورق حمام

— We need toilet paper. A common household request.

يا محمد، نحتاج ورق حمام.

دخلت الحمام

— I entered the bathroom. Used to explain one's location in the past.

دخلت الحمام لغسل يدي.

حمام زيت

— Oil hair treatment. Often used in beauty contexts.

عملت حمام زيت لشعري.

حمام شمس

— Sunbathing. Used when relaxing at the beach.

أخذت حمام شمس اليوم.

خارج من الحمام

— Coming out of the bathroom. Used to describe someone's recent action.

هو الآن خارج من الحمام.

تجهيز الحمام

— Preparing the bathroom. Often refers to getting a bath ready.

الأم تقوم بتجهيز الحمام للطفل.

Frequentemente confundido com

حَمَّام vs حَمام (Hamām)

Means pigeons. The only difference is the absence of the shadda on the 'm'.

حَمَّام vs حِمام (Himām)

Means death or fate. Very rare/literary, but phonetically similar.

حَمَّام vs هَمّام (Hammām)

A male name meaning 'energetic' or 'ambitious'. Spelled with 'Ha' (هـ) instead of 'Ha' (ح).

Expressões idiomáticas

"دخول الحمام مش زي خروجه"

— Entering the bath is not like leaving it. It means getting into something is easier than getting out of it.

انتبه من هذا المشروع، فدخول الحمام مش زي خروجه.

Informal/Egyptian
"حمام الهنا"

— May it be a pleasant bath. A polite phrase said to someone after they shower.

نعيماً! حمام الهنا.

Friendly
"مثل حمام مقطوع مياهه"

— Like a bathroom with no water. Used to describe a chaotic or useless situation.

هذه الشركة مثل حمام مقطوع مياهه.

Slang
"طير الحمام"

— Pigeon flight (often confused but used in poetry). Not a bathroom idiom, but a linguistic trap.

رأيت طير الحمام في السماء.

Poetic
"حمام الدم"

— Bloodbath. A tragic metaphor for a massacre.

انتهت المعركة بحمام دم.

Journalistic
"يا حمام المدينة"

— O city pigeons. A common folk song opening, often confused with bathroom due to sound.

يا حمام المدينة سلم على الحبيب.

Folk
"الحمام المكسور"

— The broken bath. A metaphor for a failed person or plan.

هو مثل الحمام المكسور لا فائدة منه.

Informal
"عرق الحمام"

— Bath sweat. Refers to the intense effort put into something.

بذل عرق الحمام في عمله.

Old Dialect
"صوت الحمام"

— The sound of the bath (dripping water). Used to describe annoying repetitive sounds.

صوت الحمام يمنعني من النوم.

Informal
"ريحة الحمام"

— Smell of the bath. Usually refers to the smell of soap and cleanliness.

ريحة الحمام تملأ البيت.

Neutral

Fácil de confundir

حَمَّام vs حَمام

Phonetically almost identical.

Hammam (bathroom) has a doubled 'm' and starts with a pharyngeal 'H'. Hamam (pigeons) has a single 'm'.

أطعمنا الحمام (We fed the pigeons) vs دخلنا الحمام (We entered the bathroom).

حَمَّام vs مرحاض

Both relate to the bathroom.

Hammam is the room; Mirhad is the toilet bowl itself. You wouldn't say 'I am in the mirhad'.

نظفت المرحاض في الحمام.

حَمَّام vs مغسلة

Both relate to washing.

Mighsala is the sink. Hammam is the whole room.

اغسل يدك في المغسلة.

حَمَّام vs دورة مياه

Synonyms.

Dawrat miyah is formal; Hammam is neutral and more common in speech.

لوحة تشير إلى دورة المياه.

حَمَّام vs مستراح

Synonyms.

Mustarah is a polite, slightly old-fashioned euphemism.

دلني على المستراح.

Padrões de frases

A1

أين [الاسم]؟

أين الحمام؟

A1

[الاسم] [صفة].

الحمام نظيف.

A2

يوجد [اسم] في [الاسم].

يوجد صابون في الحمام.

A2

أريد الذهاب إلى [الاسم].

أريد الذهاب إلى الحمام.

B1

[الاسم] يحتاج إلى [اسم/فعل].

الحمام يحتاج إلى تنظيف.

B1

هل يمكنني استخدام [الاسم]؟

هل يمكنني استخدام الحمام؟

B2

يعتبر [الاسم] جزءاً من [اسم].

يعتبر الحمام جزءاً من التراث.

C1

شهد [الاسم] [اسم/تغير].

شهد الحمام تحولات اجتماعية.

Família de palavras

Substantivos

استحمام (Bathing)
مستحم (One who bathes)
حمامة (Pigeon - same root letters but different meaning)

Verbos

استحم (To take a bath)
حمّم (To bathe someone else)

Adjetivos

حميم (Intimate - related root meaning warmth)
حار (Hot - related root)

Relacionado

مرحاض (Toilet)
مغسلة (Sink)
صابون (Soap)
ماء (Water)
نظافة (Cleanliness)

Como usar

frequency

Extremely High (Top 500 words).

Erros comuns
  • Saying 'Hamām' instead of 'Hammām'. Hammām

    Missing the shadda changes 'bathroom' to 'pigeons'. This is a frequent and funny error for new learners.

  • Treating 'Hammam' as a feminine noun. Hammam kabeer

    Learners sometimes add a 'ta marbuta' to adjectives following 'Hammam'. It is masculine, so the adjective must be masculine.

  • Using 'Mirhad' in casual conversation. Hammam

    'Mirhad' is very technical/blunt. 'Hammam' is the preferred polite term for the room.

  • Confusing 'Hammam' (bathroom) with 'Hammam' (male name). Pay attention to the 'H' sound.

    The name 'Hammām' (هَمّام) starts with a soft 'H', while the bathroom 'Hammām' (حَمَّام) starts with a deep pharyngeal 'H'.

  • Misusing 'Hammam Sibaha'. Swimming pool

    Some learners think this refers to a bath for swimming. It's just the standard way to say 'swimming pool'.

Dicas

Master the Shadda

The double 'm' is crucial. Practice saying 'Ham-maam' with a distinct pause or emphasis on the 'm' to ensure you aren't misunderstood.

Public vs Private

Remember that 'Hammam' can mean a public spa. If someone invites you to a 'Hammam' in Morocco, they mean a spa day, not their home toilet!

Use Synonyms

In very formal settings, try using 'Dawrat Miyah'. It makes you sound more sophisticated and polite.

Check Your Adjectives

Since 'Hammam' is masculine, make sure your adjectives don't end in 'ta marbuta'. It's 'Hammam kabeer', not 'kabeera'.

Look for Signs

In airports, look for 'حمامات'. It's easier to spot the plural form on large overhead signs.

Soap and Water

The word is rooted in 'heat' and 'water'. Most Arabic speakers associate 'Hammam' with washing, not just the toilet.

Root Recognition

Recognizing the H-M-M root helps you connect 'Hammam' with 'Humma' (fever) and 'Istihmam' (bathing).

Politeness

Always add 'min fadlik' (please) when asking for the bathroom. It's a sensitive topic in any language, and politeness goes a long way.

Bathroom Slippers

In many Arab homes, there are special slippers for the bathroom. Don't wear your room slippers inside!

Context Clues

If you hear 'Hamam' in a park, it's pigeons. If you hear it in a house, it's the bathroom. Don't panic if you can't hear the shadda perfectly yet.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Ham' (Hammam) that is 'Hot' (the root meaning). If you don't double the 'm', you're just a bird (Hamam).

Associação visual

Imagine a steamy room with two large 'M's shaped like towel racks. The two 'M's remind you of the shadda.

Word Web

Water Soap Heat Towel Mirror Toilet Shower Clean

Desafio

Try to use 'Hammam' in three different sentences today: one asking for its location, one describing its cleanliness, and one mentioning an item inside it.

Origem da palavra

From the Arabic root ح-م-م (H-M-M), which signifies heat, warmth, or something that has become hot.

Significado original: Originally referred to a place with hot water or a steam bathhouse.

Semitic (Arabic).

Contexto cultural

It is polite to ask for the 'Hammam' or 'Dawrat Miyah'. Avoid using overly graphic terms for bodily functions.

English speakers often use 'bathroom' even if there is no bath. Arabic 'Hammam' is used exactly the same way.

The Hammam scenes in 'The Yacoubian Building' (novel/film). Traditional Hammams of Marrakech (UNESCO heritage). The 'Turkish Bath' painting by Ingres.

Pratique na vida real

Contextos reais

At Home

  • الحمام في آخر الممر.
  • نظفت الحمام اليوم.
  • هل الحمام فاضي؟
  • الحمام يحتاج لمناشف.

In a Restaurant

  • أين حمام الرجال؟
  • الحمام مشغول حالياً.
  • ممكن مفتاح الحمام؟
  • الحمام غير نظيف.

At a Hotel

  • هل الغرفة فيها حمام خاص؟
  • لا يوجد ماء ساخن في الحمام.
  • الحمام واسع وجميل.
  • أريد مناشف إضافية للحمام.

At a Spa

  • أريد حجز حمام مغربي.
  • أين حمام البخار؟
  • الحمام مريح جداً.
  • كم سعر الحمام؟

Asking Directions

  • هل يوجد حمام عام قريب؟
  • الحمام خلف المصعد.
  • اتجه يميناً تجد الحمام.
  • شكراً، وجدت الحمام.

Iniciadores de conversa

"هل يمكنني استخدام الحمام قبل أن نبدأ؟ (May I use the bathroom before we start?)"

"كم حماماً في شقتك الجديدة؟ (How many bathrooms are in your new apartment?)"

"هل جربت الحمام المغربي من قبل؟ (Have you tried the Moroccan bath before?)"

"هل الحمام في هذا المطعم نظيف؟ (Is the bathroom in this restaurant clean?)"

"أين وضعت صابون الحمام الذي اشتريته؟ (Where did you put the bath soap I bought?)"

Temas para diário

Describe your dream bathroom. What colors and materials would you use? (صف حمام أحلامك. ما هي الألوان والمواد التي ستستخدمها؟)

Write about your experience visiting a traditional public bath if you have ever been. (اكتب عن تجربتك في زيارة حمام عام تقليدي إذا كنت قد ذهبت من قبل.)

List five things you always keep in your bathroom and why. (اذكر خمسة أشياء تحتفظ بها دائماً في حمامك ولماذا.)

Explain the importance of cleanliness in your daily life. (اشرح أهمية النظافة في حياتك اليومية.)

Describe a funny situation where you couldn't find a bathroom. (صف موقفاً مضحكاً لم تستطع فيه العثور على حمام.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

The difference is the 'shadda' or doubling of the 'm'. Hammām (with a double m) means bathroom, while Hamām (with a single m) means pigeons. This is a very common mistake for beginners, so pay close attention to the emphasis on the 'm'!

Hammam is a masculine noun. This means you use masculine demonstratives (hadha) and masculine adjectives (nadheef, kabeer) with it. For example, 'Hadha al-hammam nadheef' (This bathroom is clean).

Literally, it means 'swimming bath', but it is the standard Arabic term for a 'swimming pool'. You will see this phrase at hotels and sports clubs across the Arab world.

Yes, 'tewalait' (تواليت) is widely understood as a loanword, especially in Lebanon, Egypt, and Morocco. However, 'Hammam' is more universal and always polite.

The most common and polite way is 'Ayna al-hammam?' (أين الحمام؟). You can add 'min fadlik' (please) at the end for extra politeness.

Yes, the plural is 'Hammamat' (حمامات). You will often see this plural form on signs in public places like malls or airports to indicate 'restrooms'.

A Moroccan Hammam is a traditional steam bath where people go for deep cleansing and exfoliation. It is a social ritual that involves several rooms of different temperatures and often a scrub with 'black soap'.

It is a formal synonym for 'Hammam', literally meaning 'water cycle'. It is the equivalent of the English word 'restroom' and is commonly used on official signs.

You can knock and say 'Fi had?' (Is anyone there?) or just listen for the response 'Mashghool' (Occupied).

Yes, it is common to enter with the left foot and leave with the right. Also, bathrooms are kept very clean, and people often use water (a bidet or spray) for hygiene rather than just paper.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write 'Where is the bathroom?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The bathroom is clean' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I am in the bathroom' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'My bathroom is small' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I want to go to the bathroom' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The hotel has a swimming pool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'There is soap in the bathroom' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a bathroom using three Arabic adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The bathroom needs cleaning' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Where are the towels?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Hammam Maghribi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The bathroom door is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I wash my hands in the bathroom' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This bathroom is for women only.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your morning routine using 'Hammam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The bathroom mirror is big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The water in the bath is hot' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We are renovating the bathroom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The bathroom is at the end of the hallway' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is there a bathroom here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'Hammam' correctly. Focus on the 'H' and the 'mm'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Where is the bathroom?' in a restaurant setting.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The bathroom is clean' to a friend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am going to the bathroom' before leaving a table.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is the bathroom occupied?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We need soap and towels' to a hotel receptionist.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe your bathroom in three sentences.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The swimming pool is very big.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to try the Moroccan bath.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The water is too hot.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The bathroom door is stuck.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I cleaned the bathroom today.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'There is no toilet paper.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is there a bathroom for the disabled?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I feel relaxed after the bath.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The bathroom light is broken.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I need a plumber for the bathroom.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The bathroom is at the end of the hall on the right.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Can I use your bathroom?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The Moroccan bath is very famous.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: [Hammam]. Does it mean 'pigeons' or 'bathroom'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Al-hammam nadheef'. Is the bathroom clean or dirty?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Ayna al-hammam?'. What is the person asking for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: [Hamam]. Does it mean 'pigeons' or 'bathroom'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Al-hammam fadi'. Is the bathroom occupied?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Yujadu saboon fi al-hammam'. What is in the bathroom?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Hammam al-rijal hunaka'. Where is the men's bathroom?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Al-ma' sakhin'. How is the water?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Nureedu hammam sibaha'. What do they want?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Al-hammam kabeer'. Is the bathroom small?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Bab al-hammam mughlaq'. Is the door open?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Al-hammam nadheef jiddan'. How clean is the bathroom?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Ureedu al-istihmam'. What does the person want to do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Ayna al-minshafa?'. What is missing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Hammam al-nisa'. Who is this bathroom for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!