At the A1 level, you are just starting your journey with German. The word 'abstoßen' might seem a bit complex because it has a separable prefix, but you can understand it through simple physical actions. Think about being at a swimming pool. When you want to start swimming, you put your feet against the wall and push yourself away. This action is 'sich abstoßen'. You can also think of a small boat at the edge of a lake. To start your trip, you 'stoßen' (push) the boat 'ab' (away) from the land. At this level, don't worry too much about the complicated meanings like business or medicine. Just focus on the idea of 'pushing away'. Remember that 'ab' goes to the end of the sentence. For example, 'Ich stoße das Boot ab.' This means 'I push the boat away.' You might also learn the word 'stoßen' (to push) first. Adding 'ab' just tells us the direction—away from something. It is a very useful word for describing movement in sports or when playing with toys like magnets. Even at A1, you might see two magnets pushing each other away. This is a great way to visualize the word. Keep it simple: 'ab' + 'stoßen' = push away. Practice saying it when you leave the side of a pool or when you push a chair away from a table. By connecting the word to a physical feeling in your body, you will remember it much better than just looking at a list of translations. Don't worry about the past tense yet; just focus on the present: 'Ich stoße ab', 'Du stößt ab'. Notice that 'du' has two dots (an umlaut) on the 'o'. This is a special rule for this verb. If you can remember 'Ich stoße ab', you have a great start!
As an A2 learner, you are building on the basics. You already know that 'abstoßen' means to push away physically. Now, you can start to use it in more sentences and understand its grammar better. At this level, you should be comfortable with the separable prefix 'ab'. In a normal sentence, it always goes to the very end. For example, 'Der Schwimmer stößt sich kräftig von der Wand ab.' (The swimmer pushes himself off strongly from the wall.) You should also start to notice the vowel change in the present tense: 'ich stoße', but 'er stößt'. This is very important for your speaking and writing. You might also start to see 'abstoßen' in simple science contexts. If you are reading a basic text about magnets, you will see 'Gleiche Pole stoßen sich ab.' This is a very common way to use the word. Another context you might encounter is getting rid of things you don't want. While 'verkaufen' is the main word for 'to sell', 'abstoßen' is used when you want to get rid of something quickly, like an old bicycle that is broken. 'Ich möchte mein altes Fahrrad abstoßen.' It sounds a bit more active than just selling. You are 'pushing it away' from your life. You should also practice the Perfekt tense: 'Ich habe das Boot abgestoßen.' Notice how the 'ge' is in the middle. This is a pattern for all separable verbs. At A2, you are moving from simple movements to describing basic scientific facts and simple decisions about your possessions. Keep practicing the word order, especially putting that 'ab' at the end of the sentence, as this is the most common mistake for students at your level.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'abstoßen' in a variety of contexts, including more abstract ones. This is the level where the word becomes really interesting. You will now use it to describe feelings and medical situations. For example, you might hear about someone whose body 'rejected' a transplant. 'Der Körper hat das Organ abgestoßen.' This is a standard B1 vocabulary topic related to health and the body. You will also use 'abstoßen' to describe your reaction to people or behaviors. If someone is very rude, you can say, 'Sein Verhalten stößt mich ab.' This means his behavior repels you or makes you feel disgusted. This is a very expressive way to talk about your emotions. In the business world, B1 learners should understand that 'abstoßen' is used for selling off shares or parts of a company. If you read a news article about a company in trouble, you might see 'Die Firma stieß ihre Anteile ab.' This implies a strategic move to get rid of something that is no longer useful. Your grammar should be more solid now. You should be able to use 'abstoßen' in subordinate clauses where the prefix stays attached: 'Ich weiß nicht, ob der Körper das Organ abstoßen wird.' Notice how 'abstoßen' is one word at the end of the 'ob' clause. You should also know the adjective 'abstoßend' (repulsive). You can use it to describe a bad smell, a terrible movie, or a mean person. 'Der Geruch war wirklich abstoßend.' At B1, 'abstoßen' is no longer just about boats and swimming; it is about medicine, business, and your personal feelings of dislike. It is a very versatile verb that helps you express complex ideas more precisely.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'abstoßen' and be able to distinguish it from similar verbs like 'ablehnen' or 'veräußern'. You are now reading more complex texts, such as newspaper editorials or scientific reports, where 'abstoßen' is used frequently. In financial contexts, you understand that 'abstoßen' carries a connotation of 'divesting' or 'liquidating' assets that are underperforming. It's not just selling; it's a decisive action to clean up a portfolio. You should also be able to use the verb in the Präteritum (simple past) comfortably: 'Die Firma stieß alle unrentablen Filialen ab.' This is common in written reports. In terms of social interaction, you understand that 'abstoßen' is a strong word. If you say someone's personality is 'abstoßend', you know this is a significant statement of disgust. You can also use the noun 'Abstoßung', which refers to the process of repulsion or rejection. For example, 'Die Abstoßungsreaktion des Körpers war sehr stark.' This nominalization is typical for B2 and higher levels. You should also be aware of the reflexive use in physical contexts, such as 'sich von der Masse abstoßen', which can metaphorically mean to distance oneself from the crowd or to stand out. Your use of 'abstoßen' should now reflect a grasp of its emotional weight and its technical precision. You can discuss the ethics of organ transplants or the strategy of a major corporation using this verb correctly. The challenge at B2 is to use the word with the right 'register'—knowing when it sounds professional and when it sounds personal. Practice using it in debates or presentations about business or health to solidify your command of these different layers of meaning.
At the C1 level, your command of 'abstoßen' should be near-native. You understand its use in high-level academic, scientific, and literary contexts. You are aware of the subtle differences between 'abstoßen' and more formal synonyms like 'veräußern' or 'zurückweisen'. In a C1 essay, you might use 'abstoßen' to describe a societal rejection of certain values or ideas. 'Die Gesellschaft stieß diese radikalen Ideen letztlich ab.' This shows you can use the verb in a highly abstract, metaphorical way. You also understand the physics of the word in depth, perhaps using it to describe molecular interactions or electromagnetic fields in a technical discussion. Your grammatical accuracy is perfect, including the usage of the verb in complex passive constructions: 'Es wurde befürchtet, dass das Transplantat vom Immunsystem abgestoßen werden könnte.' You also recognize 'abstoßen' in idiomatic or less common expressions. For instance, in some dialects or older literature, it might have slightly different shades of meaning related to pushing or striking. You can also use the word 'Abstoß' in sports, such as a goal kick in soccer, which comes from the same root. At C1, you are sensitive to the 'feeling' of the word—it sounds decisive, somewhat cold, and very clear. It is a word of boundaries and separation. You can use it to describe the 'repulsion' between political parties or the 'shedding' of old habits. Your ability to play with these metaphors shows a high level of linguistic sophistication. You should be able to explain the concept of 'abstoßen' to others, including its etymological roots and its various branches of meaning in modern German society.
At the C2 level, you have mastered 'abstoßen' in all its complexity and can use it with total flexibility and precision. You are comfortable with its use in the most sophisticated literature, where it might be used to describe an existential or philosophical rejection of the world. You understand how authors use the word to create a sense of isolation or visceral disgust. In professional legal or financial contexts, you know exactly when to choose 'abstoßen' over 'veräußern' to convey a specific strategic intent—perhaps to imply that an asset was a 'toxic' burden that needed to be discarded. You are also familiar with the historical development of the word and how its meanings have shifted over time. You can use it in highly technical scientific papers, discussing the 'Coulomb-Abstoßung' (Coulomb repulsion) with the same ease as you would use it in a casual conversation about a person you find unpleasant. Your mastery extends to the most complex grammatical structures, such as extended participial attributes: 'das vom Körper bereits teilweise abgestoßene Organ' (the organ already partially rejected by the body). You can also use the word in creative writing to evoke strong physical or emotional reactions in your reader. At this level, 'abstoßen' is a tool you can use to paint vivid pictures of separation, whether it is a boat leaving a pier, a magnet pushing away its twin, or a human soul rejecting a corrupt idea. You understand the power of the prefix 'ab-' to signal a definitive break from the past or from a certain point. You can engage in deep discussions about the 'Abstoßungskräfte' (repulsive forces) within a society or a political system, using the word to analyze complex social dynamics. For a C2 speaker, 'abstoßen' is not just a verb; it is a fundamental concept of distance and boundaries that permeates the German language.

abstoßen em 30 segundos

  • Abstoßen is a separable verb primarily meaning 'to repel', 'to reject', or 'to sell off'. It involves the act of pushing something away.
  • It is used literally for boats and swimming, scientifically for magnets, medically for organ rejection, and financially for divesting assets.
  • The verb is strong (stieß, abgestoßen) and has a vowel change in the present tense (er stößt).
  • Its adjective form 'abstoßend' means repulsive or disgusting and is used for strong negative emotional reactions.

The German verb abstoßen is a multi-faceted word that English speakers primarily translate as 'to repel', 'to reject', or 'to sell off'. At its most fundamental level, the word is a combination of the prefix 'ab-' (meaning away or off) and the base verb 'stoßen' (meaning to push or to kick). Therefore, the literal image you should keep in mind is the act of pushing something away from yourself or from a fixed point. This physical action serves as the foundation for several metaphorical and technical meanings across various domains of German life. Whether you are talking about physics, medicine, finance, or social interactions, the underlying theme of creating distance or separation remains constant. In daily conversation, you might hear it when someone describes a person's behavior as repulsive, or when a swimmer describes the act of pushing off the wall of a pool. It is a separable verb, which means in a main sentence, the 'ab' will migrate to the very end of the clause, while the 'stoßen' part is conjugated normally.

Physical Repulsion
In the world of science, specifically physics and chemistry, this verb describes the force that occurs between objects that have the same electrical charge or the same magnetic poles. For instance, two north poles of magnets will always push each other away. This is a non-negotiable law of nature, and Germans use 'abstoßen' to describe this invisible force of resistance.
Medical Rejection
When a patient receives an organ transplant, such as a kidney or a heart, there is always a risk that the body's immune system will identify the new organ as a foreign threat. When the body starts to attack and try to eliminate the new organ, doctors say the body is 'rejecting' it. In German, the verb is 'abstoßen'. This is a very common term in medical contexts and is used to describe the biological process of non-acceptance.
Commercial Divestment
In the business and financial world, 'abstoßen' refers to the act of selling off assets, shares, or property, usually because they are no longer profitable, are causing a loss, or no longer fit the company's long-term strategy. It implies a sense of getting rid of something quickly or decisively. If a company is in trouble, they might 'abstoßen' their less successful branches to save the core business.

Gleiche Magnetpole stoßen einander ab.

Translation: Like magnetic poles repel each other.

Beyond these technical uses, 'abstoßen' is frequently used in a psychological or social sense. If you find someone's manners, opinions, or appearance extremely unpleasant, you might say that they 'abstoßen' you. In this context, it functions similarly to the English phrase 'to be turned off' or 'to be disgusted'. The adjective derived from this verb, 'abstoßend', is very common and translates to 'repulsive' or 'revolting'. It is a strong word, so it should be used with caution in social settings. For example, describing someone's dinner table manners as 'abstoßend' is a significant insult in German culture.

Sein herrisches Verhalten stößt viele potenzielle Freunde ab.

Translation: His bossy behavior repels many potential friends.

Finally, we must mention the literal physical sense used in sports and navigation. A swimmer 'stößt sich vom Beckenrand ab' to gain momentum at the start of a lap. A boat 'stößt vom Ufer ab' when it leaves the dock to begin its journey. In these cases, the word is neutral and purely descriptive of movement. You are using a surface to generate force and move away from it. This variety of meanings makes 'abstoßen' a versatile tool in your German vocabulary, allowing you to move from the concrete world of swimming pools and boats to the abstract worlds of finance and human emotions with a single verb root.

Der Schwimmer stieß sich kräftig von der Wand ab.

Translation: The swimmer pushed off strongly from the wall.
Social Context
When using this word to describe people, be aware that it carries a strong emotional weight. It is not just about a mild dislike; it is about a visceral feeling of wanting to be away from that person or thing. It is the opposite of 'anziehen' (to attract).

Using abstoßen correctly requires an understanding of its conjugation and its separable prefix. As a strong verb, its stem changes in the past tense (stieß) and the past participle (abgestoßen). Furthermore, because it is separable, the 'ab' prefix will often appear at the very end of your sentence. This can be tricky for English speakers who are used to keeping the verb parts together. Let's look at how this functions across different grammatical structures and contexts. Whether you are using it in the present, past, or with modal verbs, the position of 'ab' and the conjugation of 'stoßen' are your primary concerns.

Ich stoße meine alten Aktien ab.

Translation: I am selling off my old shares.

In the present tense, the conjugated verb 'stoßen' takes the second position, and 'ab' goes to the end. For the second and third person singular, remember the vowel change: 'du stößt ab' and 'er/sie/es stößt ab'. This umlaut is a hallmark of strong verbs in German. When you move to the Präteritum (simple past), 'stoßen' becomes 'stieß'. For example, 'Das Schiff stieß vom Kai ab' (The ship pushed off from the quay). In the Perfekt (present perfect), which is more common in spoken German, you use the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'abgestoßen'. 'Sein Körper hat das neue Herz abgestoßen' (His body rejected the new heart). Notice how the 'ge' of the participle is sandwiched between the prefix and the root: ab-ge-stoßen.

Modal Verbs
When you use a modal verb like 'müssen' (must) or 'wollen' (want), the separable verb 'abstoßen' remains whole and goes to the end of the sentence in its infinitive form. For example: 'Wir müssen diese unrentable Abteilung abstoßen' (We must divest this unprofitable department). This is often easier for learners because the verb stays together.
Reflexive Use
In physical contexts like swimming or jumping, 'abstoßen' is often used reflexively with 'sich'. 'Du musst dich kräftiger abstoßen' (You have to push yourself off more powerfully). Here, 'sich' indicates that the action is being performed by the subject upon themselves to create movement.

Er wollte die Immobilie so schnell wie möglich abstoßen.

Translation: He wanted to sell off the property as quickly as possible.

When dealing with the emotional meaning of 'abstoßen', the object being repelled is usually in the accusative case. 'Seine Arroganz stößt mich ab' (His arrogance repels me). Here, 'mich' is the direct object of the repulsion. It is important to distinguish this from the adjective 'abstoßend'. While 'Er stößt mich ab' is a verb phrase, 'Er ist abstoßend' (He is repulsive) uses the present participle as an adjective to describe a state of being. Both are common, but the verb emphasizes the active effect the person or thing has on you.

In scientific writing, you will often see 'abstoßen' used in the passive voice to describe phenomena where the agent is not a person. 'Die Teilchen werden voneinander abgestoßen' (The particles are repelled from each other). This is a formal way to describe physical laws. In business reports, you might see it in the nominalized form 'das Abstoßen von Unternehmensteilen' (the selling off of company parts). This turns the action into a noun, which is very common in professional German writing. Understanding these different structures allows you to use 'abstoßen' with the precision of a native speaker, whether you are describing a scientific experiment, a business transaction, or a personal feeling.

Warum stößt der Körper das Transplantat ab?

Translation: Why does the body reject the transplant?
Command Form (Imperative)
In the imperative, the prefix 'ab' still goes to the end. 'Stoß dich jetzt ab!' (Push off now!). This might be said by a swim coach to an athlete. For the formal 'Sie', it would be 'Stoßen Sie sich ab!'.

You will encounter abstoßen in a surprisingly wide variety of environments, ranging from the sterile halls of a hospital to the high-stakes floors of the Frankfurt Stock Exchange. Because it covers both physical and metaphorical 'rejection' or 'repulsion', it is a staple of both technical and everyday German. Understanding where you are likely to hear it will help you grasp its nuances more effectively. In a clinical setting, for example, 'abstoßen' is the standard term for organ rejection. You might hear a doctor explaining the risks of a surgery, saying, 'Es besteht immer das Risiko, dass der Körper das Organ abstößt.' This is not just medical jargon; it is the common way to describe this biological event to patients and families alike.

Die Firma muss ihre Tochtergesellschaft abstoßen, um Schulden zu begleichen.

Translation: The company must sell off its subsidiary to settle debts.

In the financial news or during business meetings, 'abstoßen' is used frequently when discussing divestment. If you listen to a podcast like 'Handelsblatt Today' or read the 'Frankfurter Allgemeine Zeitung', you will see headlines about major corporations 'abstoßend' certain divisions. It often carries a connotation of urgency or necessity—selling something because it is a burden rather than a prized asset. For example, 'Anleger stießen ihre Aktien massenhaft ab' (Investors sold off their shares in droves) describes a panic on the market. In this context, it is a much more dynamic and descriptive word than the simple 'verkaufen' (to sell).

Sports and Leisure
If you go to a public swimming pool ('Schwimmbad') in Germany, you might hear a coach telling a child, 'Du musst dich kräftiger abstoßen!' This refers to the push-off from the wall. Similarly, at a lake, someone might say, 'Wir stoßen jetzt vom Ufer ab', as they push their rowboat into the water. In these contexts, the word is literal and part of everyday physical activity.
Social Commentary
In social circles or in literature, the word is used to describe strong aversion. If a group of friends is discussing a controversial politician or a celebrity's scandalous behavior, someone might say, 'Seine Art stößt mich einfach ab.' This communicates a deep-seated dislike that goes beyond mere disagreement; it is a feeling of being pushed away by the person's character or actions.

Das Kind stieß den Teller mit dem Gemüse angewidert ab.

Translation: The child pushed away the plate with the vegetables in disgust.

You will also encounter 'abstoßen' in scientific documentaries or educational settings. When explaining how electricity works, a narrator might say, 'Gleichnamige Ladungen stoßen sich ab' (Like charges repel each other). This is foundational vocabulary for anyone studying science in German. It is also found in technical manuals for machinery where parts might 'abstoßen' each other due to magnetic or mechanical forces. Even in the world of fashion or interior design, one might hear that certain colors or patterns 'stoßen sich ab', meaning they clash terribly and should not be used together. This metaphorical use highlights the 'repelling' nature of the clash.

In summary, 'abstoßen' is not a word confined to textbooks. it is active in the hospital, the bank, the swimming pool, and the dinner table. Its ability to describe both a physical push and a psychological rejection makes it an essential part of the German conceptual landscape. Whether it is a magnet, a kidney, a stock, or a rude person, 'abstoßen' is the verb that describes the act of saying 'no' or 'away with this'. By paying attention to these different contexts, you will start to see how Germans view the concept of rejection and separation as a unified physical and mental action.

In der Physik lernen wir, dass sich Nordpole von Magneten abstoßen.

Translation: In physics, we learn that north poles of magnets repel each other.

Learning to use abstoßen correctly involves navigating several linguistic hurdles, from its irregular conjugation to its separable prefix and its specific nuances. One of the most frequent mistakes for English speakers is forgetting the vowel change in the present tense. Because 'stoßen' is a strong verb, the 'o' changes to 'ö' in the second and third person singular. Many learners incorrectly say 'er stoßt ab' instead of the correct er stößt ab. This small umlaut is crucial for sounding natural and being understood. Another common error is related to the past tense; the simple past is 'stieß ab', not 'stoßte ab'. Mixing up weak and strong verb patterns is a classic challenge in German, and 'abstoßen' is no exception.

The Separable Prefix Slip-up
As with all separable verbs, the placement of 'ab' is a major source of errors. Learners often try to keep 'ab' with 'stoßen' in a main clause, saying 'Ich abstoße die Aktien' instead of 'Ich stoße die Aktien ab'. Remember: the prefix is like a scout that goes to the very end of the sentence to mark its territory. If you have a long sentence with many objects and adverbs, that 'ab' still has to wait until the very end before it can appear.
Confusion with 'ablehnen'
Learners often confuse 'abstoßen' with 'ablehnen' (to reject/decline). While both can be translated as 'reject', they are used in different contexts. 'Ablehnen' is used for rejecting an offer, an invitation, or an idea (e.g., 'Ich lehne das Angebot ab'). 'Abstoßen' is used for physical repulsion, medical rejection of an organ, or selling off assets. You wouldn't 'abstoßen' a dinner invitation unless the invitation itself was physically or morally repulsive to you!

Er stoßt das Organ ab.

Er stößt das Organ ab.

Correction: Remember the umlaut in the 3rd person singular.

Another nuance mistake occurs when using the verb in a financial context. English speakers might use 'verkaufen' (to sell) exclusively. While 'verkaufen' is never wrong, using 'abstoßen' specifically implies that you are getting rid of something you no longer want or that is causing you trouble. If you use 'abstoßen' for a prized heirloom you are selling with a heavy heart, it sounds strange to a native speaker. It would imply you find the heirloom repulsive or a burden. Use 'abstoßen' for stocks that are plummeting, not for your grandmother's jewelry that you love but need to sell for rent.

Finally, be careful with the adjective 'abstoßend'. It is very strong. Calling someone's idea 'abstoßend' is much more aggressive than calling it 'falsch' (wrong) or 'unangenehm' (unpleasant). It implies a visceral, physical disgust. Many learners use it when they just mean they don't like something, which can lead to unintended social friction. If you find a movie a bit boring, don't say it's 'abstoßend' unless it actually contains scenes that make you want to look away in horror or disgust. Stick to 'langweilig' for boring and save 'abstoßend' for things that truly repel you.

Ich habe das Angebot abgestoßen.

Ich habe das Angebot abgelehnt.

Correction: Use 'ablehnen' for rejecting offers or invitations.
Preposition Pitfalls
When pushing off from something, you use 'von' + dative. 'Er stieß sich von der Mauer ab'. Sometimes learners use 'aus' or 'ab', which is incorrect. Always use 'von' to indicate the point of origin for the push-off.

German is a language of precision, and while abstoßen is a powerful and versatile verb, there are many synonyms and related words that might be more appropriate depending on the specific context. Understanding the differences between 'abstoßen', 'ablehnen', 'zurückweisen', and 'vertreiben' will significantly elevate your German fluency. Each of these words carries a slightly different 'flavor' of rejection or removal. By choosing the right one, you convey not just the action, but also the intent and the atmosphere of the situation. Let's compare 'abstoßen' with its closest relatives to see how they differ in practice.

Abstoßen vs. Ablehnen
As mentioned before, 'ablehnen' is the most common word for 'to reject' or 'to decline'. Use it for invitations, suggestions, or applications. It is a mental or formal act of saying 'no'. 'Abstoßen', on the other hand, is much more physical or visceral. You 'ablehnen' a job offer, but your body 'stößt' a lung transplant 'ab'. One is a choice; the other is a biological or physical reaction.
Abstoßen vs. Zurückweisen
'Zurückweisen' translates to 'to rebuff' or 'to turn back'. It is often used in legal or official contexts, such as a court rejecting a claim. It can also be used for romantic rejection. While 'abstoßen' implies that the person is repulsive, 'zurückweisen' simply means the advances were not accepted. If you 'weisen' someone 'zurück', you are sending them back; if you 'stoßen' them 'ab', you are actively pushing them away.

Statt die Aktien zu abstoßen, entschied er sich, sie zu behalten.

Comparison: Choosing to divest vs. choosing to keep.

In the business world, you might also hear 'veräußern'. This is a more formal, legalistic term for selling off assets. While 'abstoßen' sounds like you are getting rid of a burden, 'veräußern' is the professional term you would find in a contract or an annual report. If a CEO says, 'Wir müssen diese Sparte abstoßen', they are being quite direct about their dislike for that department. If they say, 'Wir beabsichtigen, diese Sparte zu veräußern', they are using the formal language of corporate strategy. Similarly, 'loswerden' (to get rid of) is a very informal alternative to 'abstoßen' when talking about things you don't want anymore.

When talking about scents or sights that are unpleasant, you could use 'ekeln' (to disgust). 'Das ekelt mich an' is similar to 'Das stößt mich ab', but 'ekeln' is even more focused on the feeling of nausea or physical sickness. 'Abstoßen' is slightly more about the desire to distance oneself. Finally, consider 'vertreiben' (to drive away/dispel). This is used when you actively force something to leave, like driving away bad thoughts or dispelling a smell. 'Abstoßen' is the force that does the pushing, while 'vertreiben' is the act of making sure something stays away. Mastering these subtle differences will allow you to describe your reactions and actions with much greater nuance.

Die Magnete ziehen sich nicht an, sondern stoßen sich ab.

Comparison: Attracting vs. Repelling.
Summary of Alternatives
  • Ablehnen: For formal rejection of offers.
  • Veräußern: For formal selling of assets.
  • Ekeln: For feelings of physical disgust.
  • Zurückweisen: For rebuffing claims or advances.

How Formal Is It?

Formal

"Das Unternehmen sah sich gezwungen, seine defizitären Tochtergesellschaften abzustoßen."

Neutro

"Der Körper kann das neue Herz abstoßen."

Informal

"Ich muss diesen alten Schrott endlich mal abstoßen."

Child friendly

"Guck mal, die Magnete stoßen sich ab!"

Gíria

"Sein Gelaber stößt mich echt ab."

Curiosidade

The root 'stoßen' is related to the English word 'stutter' and 'stuttering', which comes from the idea of 'striking' or 'tripping' over words.

Guia de pronúncia

UK /ˈapˌʃtoːsn̩/
US /ˈɑpˌʃtoʊsn̩/
The primary stress is on the prefix 'ab-', and the secondary stress is on the root 'stoß'.
Rima com
anstoßen beigießen genießen verschließen begießen entsprießen verstoßen großen
Erros comuns
  • Pronouncing 'st' as 's-t' instead of 'sh-t'.
  • Making the 'o' too short or open.
  • Stressing the second syllable instead of the first.
  • Forgetting the 'p' sound after the 'a'.
  • Pronouncing the final 'en' too clearly instead of a syllabic 'n'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The word is common in news and science, making it easy to encounter but requiring context to translate correctly.

Escrita 4/5

The separable prefix and strong verb conjugation (o to ö change) make it tricky for learners to produce correctly.

Expressão oral 4/5

Remembering the umlaut in 'stößt' and placing 'ab' at the end of the sentence takes practice.

Audição 3/5

Wait for the end of the sentence to hear the 'ab' to distinguish it from 'stoßen' or other compounds.

O que aprender depois

Pré-requisitos

stoßen ab verkaufen Körper Magnet

Aprenda a seguir

ablehnen veräußern anziehen verstoßen ausstoßen

Avançado

Transplantatabstoßung Coulomb-Abstoßung Divestment Aversion

Gramática essencial

Separable Verbs

Ich stoße es ab. (The prefix 'ab' moves to the end in main clauses.)

Strong Verb Conjugation

Er stößt ab. (Vowel change from 'o' to 'ö' in 2nd and 3rd person singular.)

Present Perfect of Separable Verbs

Er hat es abgestoßen. (The 'ge' goes between the prefix and the root.)

Subordinate Clause Word Order

...weil er es abstoßen will. (The verb stays together at the end.)

Infinitives with 'zu'

Es ist schwer, es abzustoßen. ('zu' is inserted between prefix and root.)

Exemplos por nível

1

Ich stoße das kleine Boot ab.

I push the small boat off.

Simple present tense with the separable prefix 'ab' at the end.

2

Der Schwimmer stößt sich von der Wand ab.

The swimmer pushes off from the wall.

Reflexive use with 'sich' and the 3rd person singular 'stößt'.

3

Stoß den Ball ab!

Push the ball off!

Imperative (command) form for 'du'.

4

Wir stoßen jetzt vom Ufer ab.

We are pushing off from the shore now.

Present tense with 'wir' and the preposition 'von'.

5

Er stößt den Schlitten ab.

He pushes the sled off.

3rd person singular with the vowel change o to ö.

6

Sie stoßen den Tisch ab.

They push the table off (away).

3rd person plural 'sie' with the separable prefix.

7

Ich möchte das Spielzeug abstoßen.

I want to push the toy away.

Use with the modal verb 'möchte'; the verb stays together at the end.

8

Das Kind stößt den Teller ab.

The child pushes the plate away.

Literal physical movement of an object.

1

Magneten können sich abstoßen.

Magnets can repel each other.

Modal verb 'können' with the infinitive 'abstoßen' at the end.

2

Ich habe mein altes Auto abgestoßen.

I sold off my old car.

Perfect tense (haben + abgestoßen) meaning 'to get rid of/sell'.

3

Warum stößt du mich ab?

Why are you pushing me away?

Question form with 'du' and the prefix 'ab' at the end.

4

Er stieß den Karton vom Regal ab.

He pushed the box off the shelf.

Präteritum (simple past) 'stieß' with the prefix 'ab'.

5

Die zwei Pole stoßen einander ab.

The two poles repel each other.

Scientific context using 'einander' (each other).

6

Sie hat alle ihre alten Kleider abgestoßen.

She got rid of all her old clothes.

Perfect tense used for clearing out unwanted items.

7

Wir müssen das Boot kräftig abstoßen.

We must push the boat off strongly.

Modal verb 'müssen' with the infinitive.

8

Der Geruch stößt mich ab.

The smell repels me.

Metaphorical use for disgust/aversion.

1

Sein unfreundliches Wesen stößt viele Menschen ab.

His unfriendly nature repels many people.

Abstract usage describing personality traits.

2

Das Immunsystem kann das neue Organ abstoßen.

The immune system can reject the new organ.

Common medical context for organ rejection.

3

Die Firma will ihre Verluste abstoßen.

The company wants to sell off its losses.

Business context for divesting unprofitable assets.

4

Ich finde diese Art von Humor wirklich abstoßend.

I find this kind of humor really repulsive.

Adjectival use of the present participle 'abstoßend'.

5

Er hat die Aktien kurz vor der Krise abgestoßen.

He sold off the shares just before the crisis.

Perfect tense in a financial context.

6

Es ist wichtig, dass der Körper das Implantat nicht abstößt.

It is important that the body does not reject the implant.

Subordinate clause with 'dass'; the verb is at the end and not separated.

7

Warum stoßen sich gleiche Ladungen ab?

Why do like charges repel each other?

Reflexive question in a scientific context.

8

Sie stießen die alte Fabrik für einen geringen Preis ab.

They sold off the old factory for a low price.

Simple past 'stießen ... ab' for a business transaction.

1

Die Bank musste unrentable Geschäftsbereiche abstoßen.

The bank had to divest unprofitable business areas.

Modal verb in the past (musste) with the infinitive 'abstoßen'.

2

Die Abstoßung des Transplantats konnte verhindert werden.

The rejection of the transplant could be prevented.

Nominalized form 'Abstoßung' used as a subject.

3

Solche radikalen Ansichten stoßen die Wähler ab.

Such radical views repel the voters.

Political context for social repulsion.

4

Er stieß sich mit beiden Beinen kräftig vom Boden ab.

He pushed off strongly from the ground with both legs.

Reflexive use with 'sich' and detailed physical description.

5

Die Firma stieß ihre Anteile an dem Joint Venture ab.

The company sold off its shares in the joint venture.

Präteritum used in a formal business report.

6

Ich empfinde sein arrogantes Auftreten als extrem abstoßend.

I perceive his arrogant demeanor as extremely repulsive.

Complex sentence using 'empfinden ... als' with the adjective 'abstoßend'.

7

Die magnetische Abstoßung hält den Zug über den Schienen.

The magnetic repulsion keeps the train above the tracks.

Scientific noun 'Abstoßung' describing a technical mechanism.

8

Er wollte die belastete Immobilie so schnell wie möglich abstoßen.

He wanted to get rid of the encumbered property as quickly as possible.

Infinitive with 'zu' construction in a complex desire sentence.

1

Die ethische Fragwürdigkeit des Projekts stieß viele Investoren ab.

The ethical dubiousness of the project repelled many investors.

Abstract noun 'Fragwürdigkeit' as the subject causing repulsion.

2

Es kam zu einer akuten Abstoßungsreaktion des Körpers.

An acute rejection reaction of the body occurred.

Compound noun 'Abstoßungsreaktion' in a formal medical report.

3

Die Konzernleitung entschied, die defizitäre Sparte kurzfristig abzustoßen.

The group management decided to sell off the loss-making division at short notice.

Infinitive with 'zu' where 'zu' is placed between the prefix and the verb: 'ab-zu-stoßen'.

4

Ihre Kälte stieß ihn ab, obwohl er sie eigentlich bewunderte.

Her coldness repelled him, even though he actually admired her.

Complex sentence with a concessive clause ('obwohl').

5

In der Quantenphysik stoßen sich Elektronen aufgrund ihrer Ladung ab.

In quantum physics, electrons repel each other due to their charge.

Technical scientific context with 'aufgrund' + genitive.

6

Das Abstoßen von Ballast ist in Krisenzeiten überlebenswichtig.

Getting rid of dead weight is vital for survival in times of crisis.

Nominalized verb 'Das Abstoßen' used metaphorically.

7

Er stieß die Tür mit einer heftigen Bewegung ab.

He pushed the door away with a violent movement.

Physical use emphasizing the intensity of the action.

8

Die ästhetische Dissonanz der Farben stieß den Betrachter ab.

The aesthetic dissonance of the colors repelled the viewer.

High-level vocabulary for art criticism.

1

Die philosophische Abstoßung des Materialismus prägte sein Spätwerk.

The philosophical rejection of materialism shaped his late work.

Highly abstract use of the noun 'Abstoßung'.

2

Durch das Abstoßen unrentabler Tochtergesellschaften sanierte er den Konzern.

By selling off unprofitable subsidiaries, he restructured the group.

Gerund-like use of the nominalized verb after 'durch'.

3

Die Coulomb-Abstoßung verhindert den Kollaps der Materie.

Coulomb repulsion prevents the collapse of matter.

Specific scientific terminology (Coulomb-Abstoßung).

4

Seine fast schon pathologische Arroganz stieß selbst engste Vertraute ab.

His almost pathological arrogance repelled even his closest confidants.

Use of 'selbst' for emphasis in a complex character description.

5

Das Schiff stieß sich mühsam von der vereisten Kaimauer ab.

The ship laboriously pushed off from the icy quay wall.

Reflexive use with an adverbial description of effort.

6

Die instinktive Abstoßung gegenüber dem Fremden ist ein tief verwurzeltes Phänomen.

The instinctive repulsion toward the unknown is a deeply rooted phenomenon.

Sociological/psychological analysis using the noun form.

7

Er hatte das Bedürfnis, alle gesellschaftlichen Konventionen abzustoßen.

He felt the need to cast off all social conventions.

Infinitive with 'zu' used for metaphorical 'casting off'.

8

Das Immunsystem des Patienten stieß das Gewebe trotz Immunsuppressiva ab.

The patient's immune system rejected the tissue despite immunosuppressants.

Advanced medical context with the preposition 'trotz' + genitive.

Colocações comuns

Aktien abstoßen
ein Organ abstoßen
sich vom Beckenrand abstoßen
vom Ufer abstoßen
jemanden abstoßen
Ballast abstoßen
Gewebe abstoßen
Waren abstoßen
sich gegenseitig abstoßen
unrentable Sparten abstoßen

Frases Comuns

sich abgestoßen fühlen

— To feel repulsed or disgusted by something or someone.

Ich fühlte mich von seinem Verhalten zutiefst abgestoßen.

etwas als abstoßend empfinden

— To perceive something as repulsive or revolting.

Viele Menschen empfinden den Anblick von Blut als abstoßend.

die Abstoßung verhindern

— To prevent the rejection (usually in a medical context).

Medikamente helfen dabei, die Abstoßung des Organs zu verhindern.

Anteile abstoßen

— To sell off shares or portions of a company.

Er stieß seine Anteile an der Firma ab.

sich vom Boden abstoßen

— To push off from the ground (e.g., when jumping).

Er stieß sich ab und sprang über den Graben.

Besitz abstoßen

— To get rid of possessions, often quickly.

Vor seinem Umzug stieß er viel alten Besitz ab.

jemanden vor den Kopf stoßen

— To offend or rebuff someone (related idiom).

Mit seiner direkten Art stieß er sie vor den Kopf.

den Anker abstoßen

— To cast off the anchor (less common but literal).

Sie stießen den Anker ab und segelten los.

eine Last abstoßen

— To get rid of a burden or weight.

Endlich konnte er die finanzielle Last abstoßen.

sich von der Wand abstoßen

— To push off from a wall (swimming or gymnastics).

Bei der Wende stieß sie sich kräftig ab.

Frequentemente confundido com

abstoßen vs ablehnen

Use 'ablehnen' for declining an invitation or offer; 'abstoßen' is for physical repulsion or selling off.

abstoßen vs ausstoßen

Use 'ausstoßen' for emitting (like CO2) or expelling someone from a group; 'abstoßen' is for pushing away or rejecting an organ.

abstoßen vs verstoßen

Use 'verstoßen' for violating a rule or disowning a person; 'abstoßen' is for repelling or selling assets.

Expressões idiomáticas

"sich die Hörner abstoßen"

— To sow one's wild oats; to gain experience and become more mature after a period of wild behavior.

Er muss sich erst noch die Hörner abstoßen, bevor er sesshaft wird.

informal
"jemanden vor den Kopf stoßen"

— To offend or alienate someone by being blunt or rude.

Ich wollte dich nicht vor den Kopf stoßen, aber das ist meine Meinung.

neutral
"etwas von der Bettkante abstoßen"

— A humorous way to say someone is attractive (usually used in the negative: 'Ich würde ihn nicht von der Bettkante stoßen').

Er sieht gut aus, ich würde ihn nicht von der Bettkante stoßen.

slang
"sich die Nase abstoßen"

— To meet with a rebuff or to fail in an attempt.

Er hat sich bei der Bewerbung ordentlich die Nase abgestoßen.

informal
"auf Granit stoßen"

— To run into a brick wall; to meet with stubborn resistance.

Mit meinen Reformvorschlägen bin ich beim Chef auf Granit gestoßen.

neutral
"ins gleiche Horn stoßen"

— To chime in with someone; to say the same thing as someone else.

Alle Zeitungen stießen ins gleiche Horn und kritisierten die Regierung.

neutral
"in ein Wespennest stoßen"

— To stir up a hornet's nest; to touch on a sensitive or controversial topic.

Mit dieser Frage hat sie in ein Wespennest gestoßen.

neutral
"jemanden vom Thron stoßen"

— To topple someone from their position of power or superiority.

Der junge Herausforderer will den Champion vom Thron stoßen.

neutral
"sich wund stoßen"

— To chafe or hurt oneself by constant contact or effort.

Sie hat sich an der harten Realität die Knie wund gestoßen.

metaphorical
"etwas vom Zaun brechen"

— To start something (like a fight or argument) for no good reason (related to 'stoßen' in the sense of sudden action).

Er wollte keinen Streit vom Zaun brechen.

neutral

Fácil de confundir

abstoßen vs anstoßen

Both start with a prefix and 'stoßen'.

'Anstoßen' means to initiate something or to clink glasses; 'abstoßen' means to repel or sell off.

Wir stoßen auf deinen Geburtstag an.

abstoßen vs umstoßen

Similar structure.

'Umstoßen' means to knock something over; 'abstoßen' means to push away.

Er hat die Vase umgestoßen.

abstoßen vs zustoßen

Similar structure.

'Zustoßen' means to happen (usually something bad) or to stab; 'abstoßen' means to repel.

Hoffentlich ist ihm nichts Schlimmes zugestoßen.

abstoßen vs nachstoßen

Similar structure.

'Nachstoßen' means to push again or follow up with a push; 'abstoßen' is the initial push away.

Der Fechter stieß sofort nach.

abstoßen vs durchstoßen

Similar structure.

'Durchstoßen' means to pierce through; 'abstoßen' means to repel.

Der Speer hat den Schild durchstoßen.

Padrões de frases

A1

Subjekt + stoßen + Objekt + ab.

Ich stoße das Boot ab.

A2

Subjekt + hat + Objekt + abgestoßen.

Er hat sein Auto abgestoßen.

B1

Subjekt + stößt + Akkusativ-Objekt + ab.

Sein Verhalten stößt mich ab.

B1

Subjekt + kann + Objekt + abstoßen.

Der Körper kann das Organ abstoßen.

B2

Subjekt + stieß + Objekt + ab.

Die Firma stieß die Filiale ab.

C1

Subjekt + entschied + Objekt + abzustoßen.

Die Bank entschied, die Aktien abzustoßen.

C1

Die Abstoßung von + Dativ...

Die Abstoßung von Gewebe ist gefährlich.

C2

Partizipialattribut + Nomen

Das abgestoßene Organ wurde untersucht.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Common in specialized fields (finance, medicine, science) and common in emotional descriptions.

Erros comuns
  • Er stoßt das Organ ab. Er stößt das Organ ab.

    The verb 'stoßen' is a strong verb and requires an umlaut in the 3rd person singular present tense.

  • Ich abstoße meine Aktien. Ich stoße meine Aktien ab.

    'Abstoßen' is a separable verb. In a main clause, the prefix 'ab' must go to the end.

  • Ich habe das Angebot abgestoßen. Ich habe das Angebot abgelehnt.

    Use 'ablehnen' for formal rejection of offers or invitations. 'Abstoßen' is for physical repulsion or selling off.

  • Er hat das Boot abgelenkt. Er hat das Boot abgestoßen.

    Confusing 'abstoßen' with 'ablenken' (to distract/deflect). 'Abstoßen' is the correct term for pushing off.

  • Das ist sehr abstoß. Das ist sehr abstoßend.

    You must use the adjectival form (present participle) 'abstoßend' to describe something as repulsive.

Dicas

Watch the Umlaut

Always remember that 'stoßen' becomes 'stößt' in the 2nd and 3rd person singular. This is a common mistake for B1 learners. Practice saying 'er stößt' until it feels natural.

Context is King

Before using 'abstoßen', ask yourself: Am I pushing something away, selling a burden, or feeling disgusted? This will help you decide if it's the right word or if 'ablehnen' or 'verkaufen' is better.

The End of the Sentence

In German, the 'ab' in 'abstoßen' often comes at the very end. When speaking, keep that 'ab' in the back of your mind so you don't forget to say it after you've finished the rest of the sentence.

Business Writing

Use 'abstoßen' in business emails or reports when you want to sound decisive about getting rid of unprofitable assets. It sounds more professional and strategic than 'verkaufen'.

Scientific News

Listen for 'Abstoßung' or 'abstoßen' when watching science documentaries. It is a key term for explaining electricity and magnetism.

The Swimmer Image

If you forget the meaning, imagine a swimmer in a race. The moment they turn and push off the wall is the 'Abstoß'. This physical image covers the 'push away' core of the word.

Be Careful with Disgust

Using 'abstoßend' for a person is very insulting. Only use it if you really mean to express deep repulsion. For milder dislikes, use 'unangenehm' or 'unsympathisch'.

Root Recognition

Recognizing the root 'stoßen' will help you learn other words like 'anstoßen' or 'verstoßen' much faster. They all involve some kind of 'push' or 'strike'.

Newspaper Headlines

Look for 'abstoßen' in the financial section of German newspapers. It's a very common 'headline verb' for corporate news.

The Long O

Make sure the 'o' in 'stoßen' is long and closed. If it's too short, it might sound like a different word or just incorrect.

Memorize

Mnemônico

Think of an 'Ab' workout where you 'push' (stoßen) the weights 'away' (ab) from your body. You are 'ab-stoßen'-ing the weight.

Associação visual

Imagine two magnets with the same color pushing each other apart, or a swimmer kicking off a wall.

Word Web

repel reject sell off push away disgust divest magnetism transplant

Desafio

Try to use 'abstoßen' in three different contexts today: physical (pushing something), social (describing something unpleasant), and financial (getting rid of something).

Origem da palavra

The word comes from Middle High German 'abestōzen' and Old High German 'abastōzan'. It combines the preposition/prefix 'ab' (away/off) with the verb 'stoßen' (to push/strike).

Significado original: To push away or knock off physically.

Germanic

Contexto cultural

Be careful when using 'abstoßend' to describe people, as it is highly offensive and implies they are physically revolting.

English speakers often use 'reject' for everything, but German splits this into 'ablehnen' (mental) and 'abstoßen' (physical/visceral).

Scientific papers on 'Magnetische Abstoßung'. Medical journals discussing 'Transplantatabstoßung'. Financial reports in the 'Handelsblatt'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Physics Laboratory

  • Die Pole stoßen sich ab.
  • Magnetische Abstoßung messen.
  • Gleichnamige Ladungen.
  • Repulsive Kräfte.

Stock Market

  • Aktien massenhaft abstoßen.
  • Unrentable Papiere.
  • Anteile verkaufen.
  • Portfolio bereinigen.

Hospital

  • Das Organ wird abgestoßen.
  • Abstoßungsreaktion verhindern.
  • Immunsuppressiva einnehmen.
  • Gewebeverträglichkeit prüfen.

Swimming Pool

  • Sich kräftig abstoßen.
  • Die Wende machen.
  • Vom Beckenrand.
  • Schwung holen.

Social Gatherings

  • Das finde ich abstoßend.
  • Er stößt mich ab.
  • Unangenehmes Verhalten.
  • Sich distanzieren.

Iniciadores de conversa

"Hast du schon mal erlebt, dass dich das Verhalten von jemandem total abgestoßen hat?"

"Warum glaubst du, stoßen viele Anleger ihre Aktien bei der kleinsten Krise sofort ab?"

"Wie erklären wir Kindern am besten, warum sich zwei Magnete abstoßen?"

"Hast du Angst, dass dein Körper ein Implantat oder eine Füllung abstoßen könnte?"

"Sollten Firmen unrentable Abteilungen sofort abstoßen oder versuchen, sie zu retten?"

Temas para diário

Beschreibe eine Situation, in der du dich von einer Person oder einer Idee abgestoßen gefühlt hast. Was war der Grund?

Wenn du ein Unternehmen hättest, welche Teile würdest du als Erstes abstoßen, wenn es eine Krise gäbe?

Reflektiere über die physikalische Kraft der Abstoßung. Wie kann man dieses Konzept metaphorisch auf das menschliche Leben anwenden?

Hast du schon einmal etwas Wertvolles abgestoßen, nur um es später zu bereuen?

Warum ist die Abstoßung eines Organs ein so großes medizinisches Problem, und wie gehen wir damit um?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not necessarily. In swimming, 'sich abstoßen' is a positive, necessary action for speed. In business, 'abstoßen' can be a positive strategic move to save a company. However, when describing people's behavior, it is almost always negative.

Yes, but it implies you are getting rid of it because it's a problem or you need the money urgently. If you are selling your dream home because you are moving to a better one, 'verkaufen' is better. If the house is haunted or falling apart, 'abstoßen' is perfect.

'Hässlich' just means 'ugly' (visual). 'Abstoßend' is 'repulsive' and can involve behavior, smell, or a visceral feeling. Something can be 'hässlich' but still charming, but something 'abstoßend' is always something you want to stay away from.

It is a strong verb. Simple past: ich stieß ab, du stießt ab, er stieß ab. Present perfect: ich habe abgestoßen. It follows the same pattern as 'stoßen'.

Yes, 'der Abstoß' is the noun form used for a goal kick. It literally means the 'push-off' of the ball from the ground.

Use 'sich' when the subject is pushing themselves away from a surface, like a swimmer from a wall or a jumper from the ground. 'Er stößt sich ab.'

Only metaphorically! You can say two people 'stoßen sich ab' if they have personalities that clash so much they cannot be near each other, just like the same poles of a magnet.

It is common in scientific and medical writing. In daily life, people usually use the verb 'abstoßen' or the adjective 'abstoßend'.

When pushing off from something, use 'von' + dative. 'Ich stoße mich von der Mauer ab.' When selling something, no preposition is needed (direct object).

In the present and simple past, yes. In the perfect tense, the 'ge' is inside. In subordinate clauses, it stays together at the end. In the infinitive with 'zu', it becomes 'abzustoßen'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Schreibe einen Satz über Magnete und das Verb 'abstoßen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe, was ein Schwimmer am Beckenrand macht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Nutze 'abstoßen' im Kontext von Finanzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über ein medizinisches Problem mit 'abstoßen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze das Adjektiv 'abstoßend' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz im Perfekt mit 'abstoßen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe eine Warnung für eine Operation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Nutze die Redewendung 'sich die Hörner abstoßen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz mit 'abzustoßen' und 'versuchen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe über eine unhöfliche Person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erkläre 'Abstoßung' in der Physik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz im Präteritum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze 'sich abstoßen' beim Springen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über eine unangenehme Situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz mit 'weil' und 'abstoßen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe über das Loswerden von Ballast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Nutze 'abstoßend' für einen Geruch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über einen Bootsausflug.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze 'jemanden vor den Kopf stoßen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über eine Firmenstrategie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich den Satz: 'Ich stoße meine alten Aktien ab.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre auf Deutsch, was ein Magnet macht.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sage einem Freund, dass du sein Verhalten eklig findest (mit 'abstoßend').

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Frage einen Arzt, ob der Körper das Organ akzeptiert.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erzähle, dass du dein altes Handy verkauft hast (mit 'abstoßen').

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Gib einen Befehl beim Schwimmen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe eine Firmenpleite.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Nutze das Wort 'Abstoßungsreaktion'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sage, dass dich Arroganz nervt.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich über reifer werdende Jugendliche.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen 'ablehnen' und 'abstoßen'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sage, dass du unnötige Dinge loswerden willst.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe einen Bootsstart.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diskutiere über Aktienkurse.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich über eine hässliche Farbe.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre eine Sportübung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sage, dass du niemanden beleidigen wolltest.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe eine wissenschaftliche Beobachtung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sage, dass eine Wohnung furchtbar ist.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich über eine schwierige Entscheidung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Was hörst du in: 'Er stößt die Aktien ab'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Was hörst du in: 'Der Körper stieß das Implantat ab'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'stoßen' oder 'abstoßen' in: 'Ich stoße die Tür ab'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Welches Gefühl wird vermittelt: 'Das ist abstoßend!'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Was macht der Schwimmer laut Audio?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Worum geht es in den Nachrichten: 'Anleger stießen Papiere ab'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Was passiert mit den Magneten im Experiment?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Wie ist das Präteritum im Satz?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Was meint der Redner mit 'Ballast abstoßen'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Abstoßung' oder 'Anziehung'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Was passierte mit der Niere des Patienten?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Warum stieß er sie vor den Kopf?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Was macht das Boot?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du ein Präsens oder Perfekt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Was findet sie abstoßend?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!