Acker
Acker em 30 segundos
- Acker refers specifically to cultivated, plowed land used for growing crops in an agricultural context.
- It is a masculine noun (der Acker) with the plural form 'die Äcker', featuring an umlaut change.
- Commonly used in the idiom 'sich vom Acker machen', which means to leave a place quickly or quietly.
- The word is related to the English 'acre' but describes a type of land rather than a fixed measurement.
The German word Acker is a fundamental noun in the German language, primarily referring to a piece of land that is specifically used for agriculture and cultivation. Unlike the broader term Feld, which can refer to any open area of land, including meadows or sports fields, an Acker is specifically a field that has been tilled, plowed, and prepared for sowing crops. It is the bedrock of rural life and agricultural history in German-speaking countries. When you see a tractor turning over dark, rich soil in the countryside, you are looking at an Acker. This word carries with it a sense of hard work, productivity, and the cycle of the seasons.
- Agricultural Context
- In professional farming, an Acker is the unit of production. It is where wheat, corn, potatoes, or sugar beets are grown. The state of the Acker—whether it is fertile, dry, or muddy—dictates the success of the harvest.
Der Bauer pflügt den Acker, um ihn auf die Aussaat im Frühling vorzubereiten.
Beyond the literal meaning, Acker appears in various metaphorical and colloquial contexts. In everyday German, particularly in Northern and Central Germany, the word can be used in the idiom sich vom Acker machen, which means to leave a place quietly or to beat it. This usage transforms the agricultural term into a slang expression for departure. Furthermore, the word is often associated with the concept of Ackerbau (crop farming), distinguishing it from Viehzucht (animal husbandry). Understanding the nuances of Acker allows a learner to distinguish between different types of landscapes and to appreciate the linguistic connection to the English word 'acre', which shares the same Germanic root.
- Historical Significance
- Historically, the size of an Acker was often defined by how much land a man could plow in a single day with a team of oxen. This historical measurement link explains why it feels like a 'unit' of land rather than just an abstract space.
Nach dem Regen war der Acker so schlammig, dass die Maschinen stecken blieben.
In modern ecological discussions, the term Acker is frequently used when discussing soil health (Ackerboden) and sustainable farming practices. It is a word that bridges the gap between traditional heritage and modern science. Whether you are reading a 19th-century novel or a contemporary news article about organic farming, Acker remains a constant, earthy presence in the German vocabulary. It evokes the smell of damp earth, the sight of straight furrows, and the physical effort required to sustain human life through agriculture.
- Colloquial Usage
- In some regions, 'ackern' (the verb derived from the noun) means to work very hard, similar to 'toiling' in English. If someone says 'Ich muss heute noch ordentlich ackern', they mean they have a lot of strenuous work to do.
Wir müssen den Acker bestellen, bevor der erste Frost kommt.
Auf diesem Acker wächst dieses Jahr besonders viel Weizen.
Es ist Zeit, sich vom Acker zu machen, es wird schon dunkel.
Using the word Acker correctly involves understanding its grammatical gender (masculine: der Acker) and its specific plural form (die Äcker). Because it is a concrete noun, it often appears with verbs of action, movement, or transformation. When you are describing land use, the preposition auf (on) is most commonly used with Acker. For example, 'auf dem Acker arbeiten' (to work on the field). The dative case is used here to indicate location. If you are moving onto the field, you would use the accusative: 'auf den Acker gehen'.
- Verbal Combinations
- Common verbs paired with Acker include pflügen (to plow), eggen (to harrow), bestellen (to cultivate/farm), and ernten (to harvest). Each of these verbs describes a specific stage in the agricultural cycle.
Der Landwirt verbringt den ganzen Tag auf seinem Acker.
In more complex sentences, Acker can be part of compound nouns, which is a hallmark of German grammar. Words like Ackerland (farmland), Ackerbau (agriculture), and Ackergaul (plow horse) show how the word serves as a prefix to specify the agricultural nature of the second noun. When using the plural Äcker, remember the umlaut change, which is a common feature in masculine nouns of this class. For instance, 'Die Äcker in dieser Region sind sehr fruchtbar' (The fields in this region are very fertile).
- Idiomatic Sentence Patterns
- The phrase 'sich vom Acker machen' is a fixed expression. You cannot replace Acker with Feld here without losing the meaning. It is conjugated like any reflexive verb: 'Er machte sich schnell vom Acker'.
Bevor die Polizei kam, hatten sich die Diebe bereits vom Acker gemacht.
When describing the condition of the soil, adjectives like steinig (stony), trocken (dry), nährstoffreich (nutrient-rich), or brachliegend (fallow) are frequently used. A sentence like 'Der Acker liegt dieses Jahr brach' tells the reader that the land is being left unplanted to recover its nutrients. This level of specificity is what makes Acker a more precise word than the generic Land or Feld in a technical or descriptive context.
- Prepositional Nuance
- Use 'über' when crossing: 'Wir liefen über den Acker.' Use 'auf' for location: 'Die Krähen sitzen auf dem Acker.'
Die Grenzen zwischen den einzelnen Äckern sind oft nur schwer zu erkennen.
Ein guter Bauer kennt jeden Stein auf seinem Acker.
Die Wildschweine haben den ganzen Acker umgewühlt.
You will encounter the word Acker in several distinct environments. The most obvious is in rural Germany, Austria, and Switzerland. If you are driving through the countryside (auf dem Land), you will see signs for Ackerverkauf (land for sale) or hear farmers discussing the quality of their Ackerboden. Local news reports in these areas often focus on the state of the Acker during droughts or floods, as it directly impacts the local economy. In this context, the word is used with a high degree of technicality and respect for the land.
- In the Media
- Environmental documentaries and news segments about climate change frequently use Acker when discussing soil erosion (Bodenerosion auf dem Acker) or the transition to organic farming (Bio-Ackerbau).
In der Tagesschau wurde über die Dürre auf deutschen Äckern berichtet.
Another place you will hear this word is in casual, urban conversation, but in a very different way. The idiom sich vom Acker machen is ubiquitous. You might hear a teenager say to their friends at a party, 'Leute, ich mache mich vom Acker', meaning they are heading home. It is slightly informal but not vulgar. Similarly, the verb ackern is used in offices and schools to describe working extremely hard on a project. 'Ich habe das ganze Wochenende für die Prüfung geackert' translates to 'I slaved away/worked like a dog for the exam all weekend'. This linguistic drift from physical farm labor to mental or professional effort is a common feature of German.
- Literature and History
- In historical novels or textbooks about the Middle Ages, Acker is used to explain the 'Dreifelderwirtschaft' (three-field system), a crucial development in European history.
Der Dichter beschrieb die weiten Äcker als das Gold der Nation.
Finally, you might see the word in supermarket aisles or on food packaging. Terms like frisch vom Acker (fresh from the field) are used as marketing slogans to emphasize the freshness and local origin of vegetables. This ties the word to health, nature, and quality. In summary, whether you are in a muddy field in Bavaria, a high-rise office in Frankfurt, or a grocery store in Berlin, the word Acker and its derivatives are likely to surface, each time carrying a slightly different shade of meaning depending on the environment.
- Regional Variations
- In some Southern German dialects, you might hear 'Acker' used more broadly for any plot of land, but in standard High German (Hochdeutsch), the distinction of cultivation remains key.
Komm, wir machen uns vom Acker, bevor es regnet.
Die Kinder spielten am Rand des Ackers.
Ohne Fleiß kein Preis – man muss den Acker erst pflügen.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing Acker with Feld. While they are often translated as 'field' in English, they are not always interchangeable. A Feld can be a meadow (Wiese), a sports field (Sportfeld), or even a field of study (Aufgabenfeld). An Acker, however, is almost exclusively agricultural land that is plowed. If you call a soccer pitch an 'Acker', it is usually an insult, implying that the grass is in such terrible condition it looks like a plowed field. Using Acker where Feld is required can make you sound overly technical or slightly archaic.
- Confusing Acker and Wiese
- A Wiese is for grass and hay, often used for grazing animals. An Acker is for crops. Calling a field of cows an Acker would be incorrect because cows don't graze on plowed soil.
Falsch: Die Kinder spielen Fußball auf dem Acker. (Richtig: auf dem Feld/Platz)
Another common error relates to the plural form. Many learners try to pluralize it as 'Ackern' or 'Ackere'. The correct plural is Äcker, with an umlaut and no ending. This is a pattern seen in several masculine nouns (like Vater/Väter or Garten/Gärten). Forgetting the umlaut can lead to confusion or simply mark you as a beginner. Additionally, pay attention to the preposition. While you can be 'in' a forest (im Wald), you are almost always 'auf' an Acker. Saying 'im Acker' sounds as if you are buried inside the soil rather than standing on top of it.
- Idiom Accuracy
- When using 'sich vom Acker machen', learners sometimes forget the reflexive pronoun 'sich'. Saying 'Ich mache vom Acker' is grammatically incomplete; it must be 'Ich mache mich vom Acker'.
Falsch: Wir haben viele Acker gesehen. (Richtig: viele Äcker)
Lastly, be careful with the word Areal or Fläche. These are more formal or administrative terms. If you are talking to a farmer, use Acker. If you are looking at a map of a construction site, Acker is likely the wrong word unless the site was formerly farmland. Precision in land terminology is a hallmark of advanced German, so learning when to switch between Boden, Land, Feld, and Acker is a great way to improve your fluency. Always ask yourself: 'Is this land being actively tilled for food?' If yes, Acker is your best bet.
- Translation Pitfall
- Don't translate the English 'acre' (a unit of measure) directly to 'Acker' in a mathematical sense. While related, a German 'Acker' is a descriptive noun for a field, not a fixed measurement of 4,047 square meters.
Der Boden auf diesem Acker ist sehr fest.
Er pflügt den Acker mit einem alten Traktor.
Die Vögel suchen auf dem Acker nach Würmern.
To truly master the word Acker, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most common alternative is Feld. While often used interchangeably, Feld is more general. You can have a Blumenfeld (field of flowers) or a Schlachtfeld (battlefield), but you wouldn't typically call these an Acker unless you are emphasizing the soil itself. Acker is the 'workhorse' word—it implies labor and food production.
- Acker vs. Feld
- Acker: Specific to agriculture, plowed land. Feld: General term for any open land or specific area of activity.
- Acker vs. Wiese
- Acker: Sown with crops, brown soil visible after plowing. Wiese: Covered in grass, used for hay or pasture.
Während die Kühe auf der Wiese stehen, wächst der Mais auf dem Acker.
Another related term is Flur. In a geographical sense, die Flur refers to the entirety of the fields and meadows surrounding a village. You might hear the phrase 'durch Feld und Flur streifen' (to roam through fields and meadows). This is more poetic and encompasses both Äcker and Wiesen. Then there is Boden (ground/soil). While Acker is the land unit, Boden is the material it is made of. A farmer might say 'Der Acker hat einen guten Boden' (The field has good soil).
- Technical Alternatives
- In agricultural science, you might use Nutzfläche (usable area) or Kulturland (cultivated land). These terms are more formal and used in reports or statistics.
Das Ackerland in dieser Region ist besonders teuer.
For those interested in the verb form, ackern can be replaced by arbeiten (work), schuften (toil), or büffeln (cram/study hard). However, ackern remains unique because it vividly evokes the physical strain of plowing a field. In summary, while German offers many words for 'land' or 'field', Acker remains the most precise term for land that is actively being prepared for or used in crop production, carrying a weight of history and labor that other words lack.
- Summary of Differences
- Use Acker for farming, Feld for generic open spaces, Wiese for grass, and Boden for the physical earth.
Der Acker muss vor dem Winter gepflügt werden.
Ein Acker voller Sonnenblumen ist ein wunderschöner Anblick.
Die Bauern teilen sich die großen Äcker auf.
How Formal Is It?
"Die landwirtschaftliche Ackerfläche hat sich im letzten Jahrzehnt verringert."
"Der Bauer pflügt heute seinen Acker."
"Ich mache mich jetzt vom Acker, bis morgen!"
"Schau mal, der Traktor fährt über den großen Acker!"
"Verpiss dich vom Acker!"
Curiosidade
The English word 'acre' and the German word 'Acker' share the same origin, but 'acre' became a specific unit of measurement while 'Acker' remained a general word for a field.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it like 'acher' with a soft 'ch' sound.
- Making the 'a' too long like in 'father'.
- Confusing it with the English pronunciation of 'acre'.
- Over-emphasizing the 'r' at the end in a non-rhotic way.
- Using a long 'e' in the second syllable.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, especially with farm-related words.
Need to remember the plural 'Äcker' and the 'ck' spelling.
Idiom 'sich vom Acker machen' is essential for sounding natural.
Distinctive short 'a' sound makes it easy to hear.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Masculine nouns ending in -er often have an umlaut in the plural.
der Acker -> die Äcker
The preposition 'auf' takes the dative for location and accusative for movement.
auf dem Acker (dat) vs. auf den Acker (acc)
Reflexive verbs like 'sich machen' require a reflexive pronoun.
Ich mache mich vom Acker.
Compound nouns take the gender of the last word.
Die Ackerfläche (die Fläche is feminine).
Short vowels are usually followed by two consonants.
Acker (short 'a' followed by 'ck').
Exemplos por nível
Das ist ein Acker.
That is a field.
Acker is a masculine noun.
Der Acker ist groß.
The field is big.
Subject-verb-adjective structure.
Ein Traktor ist auf dem Acker.
A tractor is on the field.
Uses dative case after 'auf' (location).
Der Bauer arbeitet auf dem Acker.
The farmer works on the field.
Present tense verb 'arbeitet'.
Hier wächst Mais auf dem Acker.
Corn is growing on the field here.
The preposition 'auf' is standard for fields.
Der Acker ist braun.
The field is brown.
Simple descriptive sentence.
Ich sehe einen Acker.
I see a field.
Accusative case: 'einen Acker'.
Der Acker braucht Wasser.
The field needs water.
Third person singular verb.
Die Äcker sind im Winter leer.
The fields are empty in winter.
Plural form 'Äcker'.
Wir gehen über den Acker.
We are walking across the field.
Accusative case after 'über' (movement).
Der Bauer pflügt seinen Acker.
The farmer plows his field.
Possessive pronoun 'seinen'.
Auf diesem Acker wachsen Kartoffeln.
Potatoes grow on this field.
Demonstrative pronoun 'diesem' (dative).
Der Acker ist sehr matschig nach dem Regen.
The field is very muddy after the rain.
Adjective 'matschig'.
Vögel suchen Futter auf dem Acker.
Birds are looking for food on the field.
Plural noun 'Vögel'.
Mein Opa hatte einen kleinen Acker.
My grandpa had a small field.
Past tense 'hatte'.
Die Blumen am Rand vom Acker sind schön.
The flowers at the edge of the field are beautiful.
Prepositional phrase 'am Rand vom'.
Er hat sich einfach vom Acker gemacht.
He just beat it / left quietly.
Idiomatic use of 'vom Acker machen'.
Der Boden des Ackers ist sehr fruchtbar.
The soil of the field is very fertile.
Genitive case: 'des Ackers'.
Früher wurde der Acker mit Pferden bestellt.
In the past, the field was cultivated with horses.
Passive voice 'wurde bestellt'.
Wir müssen den Acker vor der Aussaat düngen.
We must fertilize the field before sowing.
Modal verb 'müssen'.
Wegen der Hitze ist der Acker völlig ausgetrocknet.
Because of the heat, the field is completely dried out.
Preposition 'wegen' with genitive/dative.
Die Äcker in dieser Region sind bekannt für guten Weizen.
The fields in this region are known for good wheat.
Plural 'Äcker' as subject.
Man darf nicht einfach so über fremde Äcker laufen.
One is not allowed to just walk across other people's fields.
Indefinite pronoun 'man'.
Der Acker liegt dieses Jahr brach.
The field is lying fallow this year.
Technical term 'brachliegen'.
Ich musste für die Prüfung ganz schön ackern.
I had to work/toil quite hard for the exam.
Figurative use of the verb 'ackern'.
Die Bodenerosion bedroht die wertvollen Äcker.
Soil erosion threatens the valuable fields.
Compound noun 'Bodenerosion'.
Nach dem Streit machten sie sich schnell vom Acker.
After the argument, they quickly cleared out.
Reflexive idiom 'sich vom Acker machen'.
Ökologischer Ackerbau schont die Umwelt.
Organic crop farming protects the environment.
Compound noun 'Ackerbau'.
Die Qualität des Ackers hängt vom Humusgehalt ab.
The quality of the field depends on the humus content.
Verb 'abhängen von'.
Der Ackergaul zog den schweren Pflug.
The plow horse pulled the heavy plow.
Compound noun 'Ackergaul' (plow horse).
Sie haben den ganzen Acker umgegraben.
They dug up the whole field.
Prefix verb 'umgraben'.
Die Flurbereinigung hat die Struktur der Äcker verändert.
Land consolidation has changed the structure of the fields.
Historical/technical term 'Flurbereinigung'.
Die Dürre hinterließ tiefe Risse im Ackerboden.
The drought left deep cracks in the field soil.
Precise noun 'Ackerboden'.
Er beackert dieses Thema schon seit Jahren.
He has been working on/cultivating this topic for years.
Metaphorical verb 'beackern'.
Die Äcker bilden das Fundament unserer Ernährung.
The fields form the foundation of our nutrition.
Metaphorical 'Fundament'.
In der Dreifelderwirtschaft blieb ein Acker immer ungenutzt.
In the three-field system, one field always remained unused.
Historical context.
Die Monokultur auf den Äckern schadet der Biodiversität.
Monoculture on the fields harms biodiversity.
Environmental terminology.
Er ist ein alter Ackergaul, der nicht aufgeben will.
He is an old workhorse who doesn't want to give up.
Idiomatic 'Ackergaul' for a person.
Die Verwandlung von Wald in Ackerland ist ein globales Problem.
The transformation of forest into farmland is a global problem.
Nominalization 'Verwandlung von'.
Der Regen tränkte den durstigen Acker.
The rain soaked the thirsty field.
Personification 'durstiger Acker'.
Die Lyrik jener Zeit besingt oft den heimischen Acker.
The poetry of that era often sings of the native field.
Literary register.
Man muss den Acker der Wissenschaft mühsam bestellen.
One must laboriously cultivate the field of science.
Highly abstract metaphor.
Die Flurgesetze regelten einst den Zugang zum Acker.
The field laws once regulated access to the field.
Archaic/Legal terminology.
Das Schicksal des Bauern war untrennbar mit seinem Acker verknüpft.
The farmer's fate was inextricably linked to his field.
Advanced participle construction.
Trotz modernster Technik bleibt der Acker eine Naturgewalt.
Despite modern technology, the field remains a force of nature.
Concessive 'trotz' with genitive.
Die Äcker zeugen von Jahrhunderten menschlicher Arbeit.
The fields bear witness to centuries of human labor.
Elevated verb 'zeugen von'.
Wer den Acker nicht ehrt, ist des Brotes nicht wert.
He who does not honor the field is not worthy of the bread.
Proverbial structure.
Die Auslaugung der Äcker führt zu sinkenden Erträgen.
The depletion of the fields leads to falling yields.
Technical term 'Auslaugung'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To leave a place, often quickly or to avoid something.
Als es Ärger gab, machte er sich vom Acker.
— To prepare the ground for something (often metaphorical).
Wir müssen den Acker für neue Ideen bereiten.
— To come directly from the field (often referring to produce).
Die Kartoffeln kommen direkt vom Acker.
— To dig up or turn over the soil in a field.
Die Wildschweine haben den Acker umgegraben.
Frequentemente confundido com
The English word is a measurement; the German word is the field itself.
Feld is general; Acker is specifically for plowed/cultivated land.
Wiese is a meadow with grass; Acker is for crops and has soil.
Expressões idiomáticas
— To sneak away, to leave, to beat it.
Ich mache mich jetzt vom Acker, ich bin müde.
Informal— To work extremely hard and physically.
Er ackert wie ein Pferd für seinen Erfolg.
Informal— Literally to farm, but can mean to take care of one's responsibilities.
Jeder muss seinen eigenen Acker bestellen.
Neutral/Metaphorical— Someone who is used to hard work but might be getting old.
Der alte Ackergaul lässt sich nicht unterkriegen.
Informal/Affectionate— To work intensively on a topic or task.
Sie beackert das Gebiet der Quantenphysik.
Neutral— To die in battle (archaic/military slang).
Viele Soldaten blieben auf dem Acker.
Archaic— Sometimes used for 'doing the groundwork' for a project.
Wir haben den Acker für die Fusion gepflügt.
Neutral— To change something completely/radically.
Der neue Chef hat den ganzen Acker umgepflügt.
Metaphorical— To be long gone or far away.
Bis du kommst, bin ich schon über alle Äcker.
InformalFácil de confundir
Both mean 'field'.
Feld is any open area (sports, flowers, electricity). Acker is only for farming crops.
Das Fußballfeld ist kein Acker.
Both relate to the earth.
Boden is the material (soil/ground). Acker is the plot of land.
Der Boden auf diesem Acker ist sehr lehmig.
Both are rural land.
A Wiese is for grass/grazing. An Acker is for plowing/crops.
Die Schafe sind auf der Wiese, nicht auf dem Acker.
Both refer to the countryside.
Land is the general region or nation. Acker is a specific small piece of land.
Auf dem Land gibt es viele Äcker.
Both are for growing plants.
A Beet is a small garden bed. An Acker is a large agricultural field.
In meinem Garten habe ich ein Blumenbeet, keinen Acker.
Padrões de frases
Das ist ein [Adjektiv] Acker.
Das ist ein brauner Acker.
Der Bauer [Verb] den Acker.
Der Bauer pflügt den Acker.
Ich mache mich vom Acker, weil [Grund].
Ich mache mich vom Acker, weil ich müde bin.
Nachdem er [Partizip II], ging er auf den Acker.
Nachdem er gefrühstückt hatte, ging er auf den Acker.
Die [Substantiv] des Ackers ist entscheidend für [Substantiv].
Die Beschaffenheit des Ackers ist entscheidend für die Ernte.
Es gilt, den Acker für [Abstraktum] zu bereiten.
Es gilt, den Acker für den gesellschaftlichen Wandel zu bereiten.
Auf dem Acker wachsen [Pflanzen].
Auf dem Acker wachsen Kartoffeln.
Wir sehen viele [Plural].
Wir sehen viele Äcker.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High (especially in rural contexts and common idioms)
-
Ich mache von Acker.
→
Ich mache mich vom Acker.
The idiom is reflexive and requires 'mich' and the contraction 'vom' (von dem).
-
Die Äckere sind grün.
→
Die Äcker sind grün.
The plural of Acker is Äcker, not Äckere.
-
Wir spielen Fußball auf dem Acker.
→
Wir spielen Fußball auf dem Feld.
Acker implies plowed soil. You can't play soccer on a plowed field.
-
Der Acker ist 5000 Quadratmeter groß.
→
Das Feld ist 5000 Quadratmeter groß.
While not strictly wrong, 'Acker' is more descriptive than mathematical. Use 'Fläche' or 'Feld' for measurements.
-
Ich wohne in einem Acker.
→
Ich wohne auf einem Acker.
You live 'on' the land, not 'inside' the soil.
Dicas
Plural Umlaut
Always remember the umlaut in 'Äcker'. This is a common pattern for masculine nouns ending in -er.
Acker vs. Feld
Use 'Acker' when you see brown soil and 'Feld' when you see green grass or a general open space.
Leaving quietly
Use 'sich vom Acker machen' when you want to describe someone leaving a party early without saying goodbye.
Compound Power
German loves compounds. Combine 'Acker' with other words like 'Land', 'Bau', or 'Boden' to be more precise.
Short A
Keep the 'a' short and crisp. If you make it long, it won't sound right to native ears.
Rural Pride
In rural areas, owning an 'Acker' is a sign of heritage and stability. Use the word with respect in those contexts.
Working hard
Don't be afraid to use the verb 'ackern' for studying or office work; it adds color to your speech.
Food Marketing
Look for 'frisch vom Acker' in supermarkets. It's the German equivalent of 'farm to table'.
On the field
Always use 'auf' for location. 'In dem Acker' would imply you are buried under the dirt!
Acre Connection
Link it to 'acre' in your mind to remember the meaning, but remember it's a field, not a number.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'Acre' of land. An 'Acker' is just the German version of that field where you grow crops.
Associação visual
Imagine a brown, muddy field with deep lines (furrows) made by a tractor. That is an Acker.
Word Web
Desafio
Try to use 'Acker' and 'sich vom Acker machen' in the same short paragraph about a farmer who retires.
Origem da palavra
Derived from Old High German 'acchar', which comes from the Proto-Germanic '*akraz'. It is cognate with the Latin 'ager' and the Greek 'agros'.
Significado original: The original meaning was simply 'open land' or 'pasture', but it evolved to mean 'cultivated land'.
Indo-European (Germanic branch).Contexto cultural
No specific sensitivities, though in some contexts, calling someone an 'Ackergaul' (workhorse) can be slightly reductive or imply they are not very intelligent, just hard-working.
English speakers often confuse 'Acker' with 'acre'. While related, 'Acker' is a noun for a field, not a measurement.
Pratique na vida real
Contextos reais
Agriculture
- den Acker pflügen
- den Acker bestellen
- fruchtbarer Boden
- Ackerbau betreiben
Socializing
- sich vom Acker machen
- Komm, wir machen uns vom Acker!
- Er hat sich heimlich vom Acker gemacht.
- Mach dich vom Acker!
Work/Study
- für die Prüfung ackern
- den ganzen Tag geackert
- ein neues Thema beackern
- ordentlich was wegschaffen
Nature/Hiking
- über den Acker laufen
- am Rand des Ackers
- ein weiter Acker
- durch Feld und Flur
Cooking/Food
- frisch vom Acker
- Kartoffeln vom Acker
- Gemüse direkt vom Acker
- Ackerfrüchte
Iniciadores de conversa
"Warst du schon mal auf einem echten Acker?"
"Wann hast du dich das letzte Mal einfach so vom Acker gemacht?"
"Glaubst du, dass Ackerbau in der Zukunft noch ohne Pestizide möglich ist?"
"Musstest du schon mal für etwas so richtig hart ackern?"
"Was wächst auf den Äckern in deiner Heimatregion am meisten?"
Temas para diário
Beschreibe einen Spaziergang an einem herbstlichen Acker. Wie riecht es? Was siehst du?
Schreibe über eine Situation, in der du dich lieber vom Acker gemacht hättest.
Ist harte körperliche Arbeit (wie auf dem Acker) heute noch angesehen? Warum oder warum nicht?
Stell dir vor, du hättest einen eigenen Acker. Was würdest du anbauen?
Wie hat sich die Bedeutung von 'ackern' von der Landwirtschaft zum Bürojob gewandelt?
Perguntas frequentes
10 perguntasEin Feld ist ein allgemeiner Begriff für eine offene Fläche (z.B. Sportfeld, Blumenfeld). Ein Acker ist speziell ein landwirtschaftlich genutztes und gepflügtes Stück Land für den Anbau von Nutzpflanzen.
Der Plural von Acker ist 'die Äcker'. Beachte den Umlaut von 'a' zu 'ä'.
Das ist eine umgangssprachliche Redewendung und bedeutet, dass man einen Ort verlässt, oft heimlich, schnell oder weil man keine Lust mehr hat.
Acker ist maskulin: der Acker.
Normalerweise nicht. Ein Acker ist viel größer und wird mit Maschinen bearbeitet. Für den privaten Bereich nutzt man eher 'Garten' oder 'Beet'.
Ackerbau ist der Teil der Landwirtschaft, der sich mit dem Anbau von Pflanzen auf Äckern beschäftigt (im Gegensatz zur Viehzucht).
Das kommt von der schweren körperlichen Arbeit, die man früher mit dem Pflug auf dem Acker verrichten musste.
Ja, das Wort 'acre' hat denselben Ursprung, bedeutet im Englischen aber eine bestimmte Maßeinheit für Landfläche.
Ein Ackergaul ist ein kräftiges Arbeitspferd, das früher den Pflug gezogen hat. Heute nennt man manchmal Menschen so, die sehr hart arbeiten.
Meistens nutzt man 'auf'. Zum Beispiel: 'Ich arbeite auf dem Acker' oder 'Ich gehe auf den Acker'.
Teste-se 180 perguntas
Write a simple sentence: 'The field is brown.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'auf dem Acker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'sich vom Acker machen' means in your own words (in German).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ackern' figuratively.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of fertile 'Ackerboden' for a country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A farmer works.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We see many fields.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He left quickly.' (using the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The field is fallow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Ackerbau'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What grows on an Acker? (Write one word)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural of 'der Acker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pflügen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bestellen' (to farm) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about soil erosion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is the Acker in the city? (Answer in German)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is a 'Traktor'? (Answer in German)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'frisch vom Acker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Ackergaul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'beackern' in an abstract sense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Der Acker ist groß.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich sehe einen Traktor auf dem Acker.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich mache mich jetzt vom Acker.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir müssen für den Erfolg hart ackern.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of organic farming (Ackerbau).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist mein Acker.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Äcker sind grün.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Bauer pflügt den Acker.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er hat sich heimlich vom Acker gemacht.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'sich vom Acker machen'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Acker ist braun.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir gehen über den Acker.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Karotten kommen vom Acker.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Acker liegt brach.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss land reform history.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein Acker.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zwei Äcker.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mach dich vom Acker!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich habe viel geackert.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Ackerboden ist fruchtbar.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Der Acker ist hier.'
Listen and identify the plural: 'Die Äcker sind groß.'
Listen for the idiom: 'Er machte sich vom Acker.' What did he do?
Listen for the verb: 'Wir ackern den ganzen Tag.' What are they doing?
Listen for technical terms: 'Ackerbau' and 'Viehzucht'.
Is the speaker talking about a 'Haus' or an 'Acker'?
How many fields? 'Der Bauer hat drei Äcker.'
Is the carrot 'frisch' or 'alt'?
Is he working at a 'Schreibtisch' or an 'Acker'?
What is the problem? 'Erosion auf dem Acker.'
Repeat the word: 'Acker'.
Repeat: 'Auf dem Acker'.
Identify the crop: 'Ein Acker mit Mais.'
Is it 'vom Acker' or 'zum Acker'?
Listen to a proverb about the Acker.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
An Acker is more than just a field; it is land defined by human labor and cultivation. Use it when discussing farming, soil, or when using the popular idiom for leaving a place.
- Acker refers specifically to cultivated, plowed land used for growing crops in an agricultural context.
- It is a masculine noun (der Acker) with the plural form 'die Äcker', featuring an umlaut change.
- Commonly used in the idiom 'sich vom Acker machen', which means to leave a place quickly or quietly.
- The word is related to the English 'acre' but describes a type of land rather than a fixed measurement.
Plural Umlaut
Always remember the umlaut in 'Äcker'. This is a common pattern for masculine nouns ending in -er.
Acker vs. Feld
Use 'Acker' when you see brown soil and 'Feld' when you see green grass or a general open space.
Leaving quietly
Use 'sich vom Acker machen' when you want to describe someone leaving a party early without saying goodbye.
Compound Power
German loves compounds. Combine 'Acker' with other words like 'Land', 'Bau', or 'Boden' to be more precise.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de nature
abgrundtief
A2Literalmente 'profundo como um abismo', este adjetivo descreve algo extremamente profundo, insondável. Pode ser usado para profundidades físicas ou emoções intensas. <br> O lago era abissalmente profundo. <br> Ela sentiu uma tristeza abissalmente profunda após a perda.
abholzen
B1Abholzen significa desmatar ou derrubar uma grande quantidade de árvores. A floresta foi desmatada para a agricultura.
absorbieren
B1A esponja absorve a água.
abstoßen
B1repelir (fisicamente ou por desgosto)
abwärts
B1Para baixo; em direção descendente.
abwehren
B1repelir, afastar. O goleiro defendeu a bola. Ela repeliu as críticas de forma educada.
Affe
A1A palavra alemã 'Affe' refere-se tanto a macacos quanto a símios.
Alge
B1Uma alga é um organismo aquático que realiza fotossíntese.
allmählich
B1A palavra 'allmählich' significa gradualmente ou aos poucos.
allseits
B1De todos os lados; em todas as direções.