At the A1 level, you don't need to use 'die Ortschaft' frequently, but you will definitely see it on signs. When you travel in Germany, you will see yellow signs that mark the start and end of a town. These are for the 'geschlossene Ortschaft'. For now, think of 'Ortschaft' as a synonym for 'Stadt' (city) or 'Dorf' (village). It is a feminine word, so you say 'die Ortschaft'. If you want to say you live in a small town, you can say: 'Ich wohne in einer kleinen Ortschaft'. It is a good word to recognize when you are reading directions or looking at a map. Most A1 learners use the word 'Ort' instead, which is also fine, but 'Ortschaft' sounds a bit more specific about the buildings and the area. Remember that the plural is 'Ortschaften'. If you see 'Ortschaften' on a sign, it means 'localities' or 'towns'. You might also hear it in very simple weather reports like 'In vielen Ortschaften regnet es' (It is raining in many towns). Just remember: it's a place where people live.
At the A2 level, you should start using 'die Ortschaft' to describe your surroundings more accurately. While 'Ort' is a general place, 'Ortschaft' is specifically a settlement. You will use this word when talking about travel or describing where someone lives in a more descriptive way. For example, 'Die Ortschaft ist sehr ruhig' (The locality is very quiet). You should also be aware of the dative case: 'In der Ortschaft gibt es eine Bäckerei'. A2 learners should recognize this word in traffic contexts, as it is essential for understanding speed limits in Germany. When you enter an Ortschaft, you must slow down to 50 km/h. You might also encounter it when talking about holidays: 'Wir haben viele kleine Ortschaften besucht' (We visited many small localities). It helps you avoid repeating the word 'Stadt' or 'Dorf' all the time. It is a more formal and professional-sounding word than 'Dorf'. If you are describing a map or a route, 'Ortschaft' is the perfect word to use for the various stops along the way.
At the B1 level, you are expected to understand the nuances between 'Ortschaft', 'Stadt', and 'Gemeinde'. You should be able to use 'Ortschaft' in written assignments, such as a blog post about a trip or a report on regional life. You will notice that 'Ortschaft' is often used in the news to describe areas affected by events: 'Die Ortschaft wurde durch das Unwetter stark beschädigt'. You should also be comfortable with compound words like 'Ortschaftenverzeichnis' (list of localities) or 'Nachbarortschaft' (neighboring locality). In B1, you start to see the word in more abstract contexts, such as discussing the infrastructure of rural areas. For example, 'Viele kleine Ortschaften haben keinen Internetanschluss'. You should also know the legal phrase 'innerhalb der geschlossenen Ortschaft' (within the built-up area), which is common in driving theory and formal regulations. Using 'Ortschaft' instead of 'Ort' shows that you have a more advanced vocabulary and can distinguish between a general 'location' and a specific 'residential settlement'. It is a key word for describing the geography of German-speaking countries.
At the B2 level, 'die Ortschaft' becomes a tool for precise description and administrative understanding. You should understand that in some German states, an 'Ortschaft' has a specific political meaning, referring to a district of a municipality that has its own local council ('Ortschaftsrat'). You will encounter the word in more complex texts, such as urban planning documents, historical analyses, or sociological studies of rural life. For instance, you might read about 'die Entvölkerung ländlicher Ortschaften' (the depopulation of rural localities). At this level, you should also be able to use the word in the genitive case fluently: 'Die Geschichte dieser Ortschaft reicht bis ins Mittelalter zurück'. You will also see it used to describe the atmosphere of a place in literature: 'Eine verschlafene Ortschaft am Rande der Zivilisation'. B2 learners should be able to discuss the pros and cons of living in a small Ortschaft versus a large city using sophisticated arguments. The word 'Ortschaft' provides a neutral, objective tone that is perfect for essays and formal discussions.
At the C1 level, you should have a complete grasp of the stylistic and legal implications of 'die Ortschaft'. You will recognize it in high-level literature, where authors might use it to create a sense of 'any-town' or to focus on the physical layout of a settlement. You will also encounter it in legal and bureaucratic German, particularly in the 'Gemeindeordnung' (municipal code) of various federal states. You should be able to distinguish between an 'Ortschaft' (as a settlement unit) and a 'Gemarkung' (a cadastral land area). In professional contexts, such as regional development or environmental protection, you will use 'Ortschaft' to discuss the impact of projects on local communities. For example: 'Die geplante Autobahn verläuft in unmittelbarer Nähe mehrerer Ortschaften'. You should also be familiar with idiomatic or semi-formal expressions like 'von Ortschaft zu Ortschaft wandern'. Your usage should reflect an understanding that 'Ortschaft' is a more formal, descriptive, and precise term than its synonyms, suitable for academic or professional writing.
At the C2 level, 'die Ortschaft' is a word you use with total precision, understanding its historical evolution and its place in the linguistic landscape. You might explore the etymological roots of the suffix '-schaft' and how it transformed 'Ort' (a point or tip) into a collective noun for a settlement. You will encounter the word in complex philosophical or sociological texts that discuss the nature of human habitation and 'Raumordnung' (spatial planning). You should be able to use the word in highly nuanced ways, perhaps contrasting the 'Ortschaft' as a physical entity with the 'Gemeinschaft' (community) that inhabits it. At this level, you can also appreciate the word's use in classical German literature (like Goethe or Stifter), where it might be used with slightly different connotations than in modern administrative German. You are expected to use 'Ortschaft' effortlessly in complex grammatical structures, such as passive constructions or extended participial attributes: 'Die seit Jahrhunderten unverändert gebliebene Ortschaft...'. Your mastery of the word shows a deep integration into the subtle hierarchies of German geographical and administrative terminology.

die Ortschaft em 30 segundos

  • A feminine noun meaning 'locality' or 'small settlement'.
  • Used frequently in traffic contexts (yellow town signs).
  • More formal and descriptive than 'Dorf' (village).
  • Essential for understanding German administrative and geographical descriptions.

The German noun die Ortschaft is a fascinating term that sits comfortably between the general concept of a 'place' and the specific designation of a 'town' or 'village'. While English speakers might simply use 'place' or 'town' to describe a cluster of houses, German provides this precise administrative and descriptive term to denote a settled locality. It originates from the root word 'Ort' (place) combined with the suffix '-schaft', which often denotes a collective or a state of being. Therefore, an Ortschaft is essentially the collective existence of buildings and people in a specific geographic spot. It is most frequently used when referring to smaller settlements rather than sprawling metropolises like Berlin or Munich, though technically, even parts of a larger municipality can be referred to as an Ortschaft in administrative contexts.

Administrative Precision
In German law and geography, an Ortschaft is a spatially coherent settlement that has its own name and significance, often acting as a sub-unit of a larger 'Gemeinde' (municipality).
Visual Identification
When driving through the German countryside, you will see the iconic yellow rectangular signs. These mark the beginning of a 'geschlossene Ortschaft' (built-up area), which triggers specific traffic rules like a 50 km/h speed limit.

Die kleine Ortschaft liegt versteckt zwischen den hohen Bergen und einem klaren See.

Translation: The small locality lies hidden between the high mountains and a clear lake.

The term carries a slightly more formal or descriptive weight than 'Dorf' (village). If you call a place a 'Dorf', you are emphasizing its rural, perhaps traditional character. If you call it an 'Ortschaft', you are describing it as a geographical and administrative entity. It is the word you would use when reading a weather report ('In tiefer gelegenen Ortschaften regnet es') or a news article about local infrastructure. It avoids the emotional baggage of 'Heimat' (home) or the rural simplicity of 'Kaff' (slang for a boring village), providing a neutral, objective way to categorize a human settlement.

Innerhalb der Ortschaft darf man höchstens fünfzig Kilometer pro Stunde fahren.

Furthermore, the plural 'Ortschaften' is often used to describe the various small towns dotted along a route. If you are hiking the Romantic Road, you will pass through 'viele malerische Ortschaften' (many picturesque localities). This usage highlights the diversity and quantity of settlements without necessarily needing to define whether each one is a village, a market town, or a small city. It is a versatile 'catch-all' for human habitation in the landscape.

Register and Context
While 'Ort' is extremely common in daily speech, 'Ortschaft' appears more in writing, formal announcements, and descriptions of travel itineraries.

Jede Ortschaft in dieser Region hat ihre eigene kleine Kirche.

In summary, 'Ortschaft' is the perfect word when you need to be geographically descriptive. It encompasses the physical buildings, the administrative boundaries, and the general identity of a small to medium-sized settlement. Whether you are discussing traffic laws, planning a bike tour, or describing a quaint village in a story, 'Ortschaft' provides the structural clarity that German speakers value.

Using die Ortschaft correctly requires an understanding of its gender (feminine) and how it interacts with prepositions of place. Because it is a feminine noun, its articles change according to the four German cases: die Ortschaft (Nominative/Accusative), der Ortschaft (Genitive/Dative). When you are located 'in' an Ortschaft, you use the dative case: 'in der Ortschaft'. If you are moving 'into' or 'towards' one, you might use 'in die Ortschaft' (Accusative) or 'nach [Name der Ortschaft]'.

Wir wohnen in einer ruhigen Ortschaft weit weg vom Lärm der Großstadt.

Dative usage: 'in einer ruhigen Ortschaft' (in a quiet locality).

One of the most common sentence patterns involves describing the size or character of the locality. Adjectives like 'klein' (small), 'malerisch' (picturesque), 'abgelegen' (remote), or 'benachbart' (neighboring) are frequent companions. Because it is a countable noun, the plural Ortschaften is very common when discussing regions or travel routes.

Plural Usage
Many settlements were destroyed during the storm. -> Viele Ortschaften wurden während des Sturms zerstört.
Compound Words
German loves compounds. You might see 'Ortschaftsrat' (local council) or 'Nachbarortschaft' (neighboring locality).

Die nächste größere Ortschaft ist etwa zehn Kilometer von hier entfernt.

In technical or legal contexts, you will encounter the phrase 'innerhalb der geschlossenen Ortschaft' (within the built-up area) and 'außerhalb der geschlossenen Ortschaft' (outside the built-up area). These phrases are essential for anyone taking a driving test in Germany, as they dictate speed limits and parking regulations. Note how 'geschlossen' (closed/built-up) acts as an adjective modifying 'Ortschaft'.

Der Wanderweg verbindet mehrere historische Ortschaften miteinander.

When writing about history or geography, 'Ortschaft' serves as a neutral vessel. You can say 'Die Ortschaft wurde im 12. Jahrhundert erstmals urkundlich erwähnt' (The locality was first mentioned in a document in the 12th century). This sounds much more professional and academic than using 'Das Dorf'. It implies a sense of permanence and historical record.

Genitive Case
The name of the locality. -> Der Name der Ortschaft.

Trotz ihrer geringen Größe bietet die Ortschaft eine gute Infrastruktur.

Finally, consider the emotional distance. Using 'meine Ortschaft' is rare; people usually say 'mein Dorf' or 'meine Stadt'. 'Ortschaft' is often used when looking from the outside in—as a traveler, a planner, or a reporter. It is the language of maps, signs, and descriptions, providing a clear, bird's-eye view of the human landscape.

If you are traveling through Germany, Austria, or Switzerland, you will encounter the word Ortschaft primarily in logistical and formal environments. One of the most common places is on the radio or in digital traffic updates. Announcers will frequently mention 'Stau vor der Ortschaft...' (Traffic jam before the locality...) or 'Glatteis in den höher gelegenen Ortschaften' (Black ice in the higher-altitude localities). It is the standard term used by authorities to communicate with the public about geographic locations without getting bogged down in whether a place is legally a city or a village.

Achtung Autofahrer: In der Ortschaft Neustadt ist die Hauptstraße wegen Bauarbeiten gesperrt.

Typical radio traffic announcement.

Another primary 'hearing' context is during driving lessons or while navigating. GPS systems might say, 'In der nächsten Ortschaft biegen Sie links ab' (In the next locality, turn left). In this context, 'Ortschaft' serves as a landmark. It signals to the driver that they are entering a built-up area where they need to be more alert, watch for pedestrians, and adjust their speed. The word acts as a functional category for 'a place where people live and roads intersect'.

News and Media
Local newspapers often use 'Ortschaft' to refer to the various small communities within their distribution area, especially when discussing local elections or regional development.
Tourism
Audio guides and tour bus drivers use the term to point out interesting settlements along the way: 'Auf der rechten Seite sehen wir eine historische Ortschaft aus dem Mittelalter.'

Die betroffenen Ortschaften wurden evakuiert, bevor das Hochwasser den Ort erreichte.

In administrative meetings or 'Bürgerversammlungen' (town hall meetings), you will hear officials talk about the 'Ortschaftsverfassung' or 'Ortschaftsrat'. In many German states (like Baden-Württemberg or Saxony), an 'Ortschaft' has a specific legal status within a larger municipality, with its own local representative (the 'Ortsvorsteher') and a council. Here, the word is not just a description but a legal title. If you live in a village that was absorbed into a nearby city, you might still refer to your village as your 'Ortschaft' to maintain its distinct identity.

Haben wir die letzte Ortschaft schon passiert oder kommt sie noch?

Finally, in literature and storytelling, 'Ortschaft' is used to set the scene. A narrator might describe a 'triste Ortschaft' (a bleak locality) to establish a mood. Unlike 'Stadt', which implies bustle and noise, or 'Dorf', which might imply coziness, 'Ortschaft' can be used to describe a place as an object of observation, sometimes emphasizing its isolation or its specific physical layout in the landscape.

One of the most frequent errors English learners make is confusing die Ortschaft with the simpler word der Ort. While they are related, they are not always interchangeable. 'Ort' is a very broad term meaning 'place', 'location', or 'spot'. You can have an 'Ort des Geschehens' (place of the event) or a 'Lieblingsort' (favorite place). 'Ortschaft', however, always refers to a human settlement. You cannot call a spot in the forest an 'Ortschaft' unless there are houses and people living there.

Ort vs. Ortschaft
Use 'Ort' for general locations. Use 'Ortschaft' specifically for towns, villages, or settled localities.
Gender Confusion
'Ort' is masculine (der Ort), but 'Ortschaft' is feminine (die Ortschaft). Learners often use 'der Ortschaft' by mistake because of the root word's gender.

Der Ortschaft ist schön. (Wrong) -> Die Ortschaft ist schön. (Correct)

Another mistake is using 'Ortschaft' for very large cities. While technically possible in some administrative contexts, it sounds strange to call Berlin or Hamburg an 'Ortschaft' in casual conversation. For major cities, use 'Stadt' or 'Großstadt'. 'Ortschaft' typically evokes the image of something smaller—a place you can drive through in a few minutes. If you call a metropolis an 'Ortschaft', you might sound like you are being intentionally dismissive or overly clinical.

In der Ort gibt es ein Kino. (Wrong) -> In der Ortschaft gibt es ein Kino. (Correct)

Learners also struggle with the plural form. The plural is 'Ortschaften'. Some try to say 'Ortschafter' or just 'Ortschaften' without the 'n' in dative plural. Remember: 'in den Ortschaften' (Dative Plural). Also, avoid confusing it with 'Nachbarschaft' (neighborhood). While they share a suffix, a 'Nachbarschaft' is the area around your house, while an 'Ortschaft' is the entire town or village.

Preposition Pitfall
Don't say 'auf der Ortschaft'. It's always 'in der Ortschaft' because you are inside the boundaries of the settlement.

Wir fahren durch die Ortschaft, nicht um sie herum.

Finally, be careful with the word 'Platz'. English speakers often translate 'place' as 'Platz'. However, 'Platz' usually means a 'square' (like a town square) or a 'seat/space'. If you mean a small town, 'Platz' is almost never the right choice; 'Ortschaft' or 'Ort' is what you need. Understanding these nuances will make your German sound much more natural and precise.

To truly master the concept of die Ortschaft, it is helpful to see how it compares to other German words for settlements. Each word carries a different 'flavor' and is used in specific contexts. Understanding these differences will help you choose the most appropriate term for what you want to describe, whether you are writing a formal report or chatting with a friend about your last vacation.

Ortschaft vs. Dorf
'Dorf' (village) is informal and rural. It implies a small community, often with agriculture. 'Ortschaft' is more neutral and administrative. A 'Dorf' is always an 'Ortschaft', but an 'Ortschaft' could be slightly larger than what people typically call a village.
Ortschaft vs. Stadt
'Stadt' (city/town) usually implies a certain size and infrastructure (like a city hall, many shops, or a train station). 'Ortschaft' is the generic term for any settlement, but in practice, it is usually used for places that are too small to be called a significant 'Stadt'.
Ortschaft vs. Siedlung
'Siedlung' (settlement/housing estate) often refers to a newer, planned group of houses, or specifically to the act of settling. 'Ortschaft' feels more established and historically grown.

Während das Dorf sehr klein ist, umfasst die Ortschaft auch die umliegenden Weiler.

Comparison: While the village is small, the locality also includes surrounding hamlets.

Another interesting alternative is die Gemeinde. While 'Ortschaft' refers to the physical settlement, 'Gemeinde' refers to the political and administrative municipality. One 'Gemeinde' can consist of several 'Ortschaften'. If you are paying local taxes, you are dealing with the 'Gemeinde'. If you are looking at a pretty cluster of houses on a hill, you are looking at an 'Ortschaft'.

Die Ortschaft ist Teil einer größeren Gemeinde.

In poetic or old-fashioned German, you might encounter das Gemeinwesen or die Ansiedlung. However, for everyday modern German—especially in travel, news, and traffic—'Ortschaft' remains the most useful and common term. It bridges the gap between the overly general 'Ort' and the overly specific 'Dorf' or 'Stadt'. It is the 'Goldilocks' word of German geography: just right for describing where people live without making assumptions about their lifestyle or the town's legal charter.

Weiler (The Hamlet)
A 'Weiler' is even smaller than a village, often just 3-10 houses. It is technically an Ortschaft, but a very tiny one.

Es gibt in dieser Gegend viele kleine Ortschaften, die nur aus ein paar Häusern bestehen.

When you want to emphasize the 'locality' aspect in a technical sense, stick with 'Ortschaft'. When you want to sound warm and inviting, choose 'Dorf'. When you want to be brief, use 'Ort'. This variety allows you to express subtle differences in perspective that are often lost in the simpler English 'town' or 'place'.

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient times, an 'Ort' was specifically the corner or edge of a field. Today, the word 'Ortschaft' is used for the most organized and central parts of human habitation, showing a complete reversal from the 'edge' to the 'center'.

Guia de pronúncia

UK /ˈɔʁtʃaft/
US /ˈɔrtʃɑft/
The primary stress is on the first syllable: ORT-schaft.
Rima com
Nachbarschaft Wissenschaft Mannschaft Landschaft Botschaft Eigenschaft Gesellschaft Kundschaft
Erros comuns
  • Pronouncing the 'sch' like 's'. It must be a 'sh' sound.
  • Stressing the second syllable. It's always the first.
  • Mixing up the gender and saying 'der Ortschaft'.
  • Forgetting the 't' in the middle (saying 'Orschaft').
  • Pronouncing the final 't' too softly; it should be aspirated.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize on signs and in texts once you know the root 'Ort'.

Escrita 3/5

Requires remembering the feminine gender and the '-schaft' suffix.

Expressão oral 3/5

The 'sch' and 't' sounds at the end require some practice for fluency.

Audição 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in traffic reports.

O que aprender depois

Pré-requisitos

der Ort das Dorf die Stadt wohnen klein

Aprenda a seguir

die Gemeinde der Landkreis die Umgebung die Infrastruktur der Einwohner

Avançado

die Gebietskörperschaft die Siedlungsstruktur die Flurbereinigung die Daseinsvorsorge

Gramática essencial

Nouns ending in '-schaft' are always feminine.

die Ortschaft, die Freundschaft, die Wissenschaft.

Preposition 'in' with 'Ortschaft' uses dative for location.

Ich bin in der Ortschaft.

Preposition 'in' with 'Ortschaft' uses accusative for movement.

Ich fahre in die Ortschaft.

The plural of '-schaft' nouns ends in '-en'.

die Ortschaften.

Genitive case for feminine nouns uses 'der'.

Der Name der Ortschaft.

Exemplos por nível

1

Die Ortschaft ist klein.

The locality is small.

Simple subject-verb-adjective structure. 'Die' is the feminine article.

2

Ich wohne in einer Ortschaft.

I live in a locality.

Dative case after 'in': 'einer Ortschaft'.

3

Wo ist die Ortschaft?

Where is the locality?

Question with 'wo' (where).

4

Das ist eine schöne Ortschaft.

That is a beautiful locality.

Attributive adjective 'schöne' follows the feminine noun.

5

Die Ortschaft hat einen Laden.

The locality has a shop.

Accusative object: 'einen Laden'.

6

Wie heißt die Ortschaft?

What is the name of the locality?

Using 'heißen' to ask for a name.

7

Wir fahren in die Ortschaft.

We are driving into the locality.

Accusative case after 'in' because of movement.

8

Dort sind viele Ortschaften.

There are many localities.

Plural form: 'Ortschaften'.

1

In dieser Ortschaft gibt es keinen Bahnhof.

In this locality, there is no train station.

Dative feminine: 'in dieser Ortschaft'.

2

Die nächste Ortschaft ist fünf Kilometer weit weg.

The next locality is five kilometers away.

Adjective 'nächste' modifies the feminine noun.

3

Wir wandern von Ortschaft zu Ortschaft.

We are hiking from locality to locality.

Prepositional phrase without articles in a series.

4

Diese Ortschaft ist für ihren Wein bekannt.

This locality is known for its wine.

Adjective phrase 'bekannt für' + accusative.

5

Die Ortschaft liegt direkt am Fluss.

The locality lies directly on the river.

Verb 'liegen' describes location.

6

Es gibt viele alte Häuser in der Ortschaft.

There are many old houses in the locality.

Plural accusative 'viele alte Häuser'.

7

Kennen Sie diese Ortschaft?

Do you know this locality?

Accusative feminine: 'diese Ortschaft'.

8

Innerhalb der Ortschaft muss man langsam fahren.

Within the locality, one must drive slowly.

Genitive case after 'innerhalb': 'der Ortschaft'.

1

Die Ortschaft wurde im letzten Jahrhundert modernisiert.

The locality was modernized in the last century.

Passive voice: 'wurde... modernisiert'.

2

Wegen des Festes ist die ganze Ortschaft geschmückt.

Because of the festival, the whole locality is decorated.

Genitive case after 'wegen': 'des Festes'.

3

Die Verwaltung der Ortschaft plant einen neuen Park.

The administration of the locality is planning a new park.

Genitive attribute: 'der Ortschaft'.

4

Viele Bewohner verlassen die Ortschaft, um in der Stadt zu arbeiten.

Many residents leave the locality to work in the city.

Infinitive clause with 'um... zu'.

5

Die Ortschaft hat eine lange und interessante Geschichte.

The locality has a long and interesting history.

Double adjective modification.

6

Man kann die Ortschaft bequem mit dem Bus erreichen.

One can reach the locality easily by bus.

Adverb 'bequem' modifying the verb 'erreichen'.

7

In der Ortschaft herrscht eine freundliche Atmosphäre.

A friendly atmosphere prevails in the locality.

Verb 'herrschen' (to prevail) used with 'Atmosphäre'.

8

Die umliegenden Ortschaften sind ebenfalls einen Besuch wert.

The surrounding localities are also worth a visit.

Adjective 'wert' with accusative 'einen Besuch'.

1

Die geschlossene Ortschaft beginnt direkt hinter der Brücke.

The built-up area begins directly behind the bridge.

Technical term: 'geschlossene Ortschaft'.

2

Die Ortschaft verfügt über eine eigene Grundschule und einen Kindergarten.

The locality has its own primary school and a kindergarten.

Verb 'verfügen über' + accusative.

3

Trotz der Abgeschiedenheit ist die Ortschaft gut an das Verkehrsnetz angebunden.

Despite the seclusion, the locality is well connected to the transport network.

Concession with 'trotz' + genitive.

4

Die Ortschaft wurde nach dem Vorbild traditioneller Architektur wiederaufgebaut.

The locality was rebuilt following the model of traditional architecture.

Preposition 'nach' + dative 'dem Vorbild'.

5

In dieser Ortschaft sind die Immobilienpreise in den letzten Jahren stark gestiegen.

In this locality, property prices have risen sharply in recent years.

Perfect tense with 'sein': 'sind... gestiegen'.

6

Die Ortschaft dient vielen Pendlern als ruhiger Wohnort.

The locality serves many commuters as a quiet place of residence.

Verb 'dienen als' + nominative/dative.

7

Die landschaftliche Schönheit der Ortschaft lockt jährlich tausende Touristen an.

The scenic beauty of the locality attracts thousands of tourists annually.

Genitive attribute: 'der Ortschaft'.

8

Einige Ortschaften in der Region leiden unter massivem Einwohnerrückgang.

Some localities in the region suffer from a massive decline in population.

Verb 'leiden unter' + dative.

1

Die Ortschaft ist verwaltungstechnisch der nahegelegenen Kreisstadt unterstellt.

Administratively, the locality is subordinate to the nearby district town.

Passive-like construction with 'unterstellt sein'.

2

Innerhalb der Ortschaft herrscht ein striktes Durchfahrtsverbot für Lastkraftwagen.

Within the locality, there is a strict ban on transit for heavy goods vehicles.

Compound noun 'Durchfahrtsverbot'.

3

Die Ortschaft zeichnet sich durch ein reges Vereinsleben und starken sozialen Zusammenhalt aus.

The locality is characterized by an active club life and strong social cohesion.

Reflexive verb 'sich auszeichnen durch'.

4

Diese Ortschaft wurde auf den Ruinen einer römischen Siedlung errichtet.

This locality was built on the ruins of a Roman settlement.

Preposition 'auf' + dative plural 'den Ruinen'.

5

Die Ortschaft fungiert als wichtiges lokales Zentrum für die umliegenden Gehöfte.

The locality functions as an important local center for the surrounding farmsteads.

Verb 'fungieren als'.

6

Die topographische Lage der Ortschaft erschwert den Ausbau der digitalen Infrastruktur.

The topographical location of the locality complicates the expansion of digital infrastructure.

Genitive attribute: 'der Ortschaft'.

7

Jede Ortschaft hat ihre spezifischen Bräuche, die von Generation zu Generation weitergegeben werden.

Every locality has its specific customs, which are passed down from generation to generation.

Relative clause: 'die... weitergegeben werden'.

8

Die Ortschaft bietet einen reizvollen Kontrast zur hektischen Betriebsamkeit der Metropole.

The locality offers a charming contrast to the hectic bustle of the metropolis.

Accusative object with adjective 'reizvollen'.

1

Die Ortschaft, einst ein florierender Handelsplatz, versank nach dem Dreißigjährigen Krieg in der Bedeutungslosigkeit.

The locality, once a flourishing trading post, sank into insignificance after the Thirty Years' War.

Apposition and past tense 'versank'.

2

In der literarischen Darstellung fungiert die Ortschaft oft als Mikrokosmos gesellschaftlicher Spannungen.

In literary representation, the locality often functions as a microcosm of social tensions.

Complex prepositional phrases.

3

Die Ortschaft ist durch ihre homogene Architektur und das historische Kopfsteinpflaster als Denkmalensemble geschützt.

The locality is protected as a heritage ensemble due to its homogeneous architecture and historic cobblestones.

Technical term 'Denkmalensemble'.

4

Trotz der fortschreitenden Urbanisierung bewahrte sich die Ortschaft ihren eigenständigen Charakter.

Despite progressing urbanization, the locality preserved its independent character.

Reflexive verb 'sich bewahren'.

5

Die soziologische Analyse der Ortschaft offenbart tiefgreifende Veränderungen in der Erwerbsstruktur.

The sociological analysis of the locality reveals profound changes in the employment structure.

Genitive attribute: 'der Ortschaft'.

6

Die Ortschaft liegt eingebettet in eine sanfte Hügellandschaft, die ihren malerischen Reiz noch unterstreicht.

The locality lies nestled in a gentle hilly landscape, which further emphasizes its picturesque charm.

Participle 'eingebettet' used as an adverbial.

7

Die rechtliche Einstufung als Ortschaft bringt spezifische Verpflichtungen im Bereich der Daseinsvorsorge mit sich.

The legal classification as a locality entails specific obligations in the area of public services.

Idiomatic verb 'mit sich bringen'.

8

In jener abgelegenen Ortschaft scheint die Zeit seit Jahrzehnten stillzustehen.

In that remote locality, time seems to have stood still for decades.

Infinitive with 'zu': 'stillzustehen'.

Colocações comuns

geschlossene Ortschaft
malerische Ortschaft
abgelegene Ortschaft
benachbarte Ortschaft
historische Ortschaft
kleine Ortschaft
die gesamte Ortschaft
betroffene Ortschaft
eine Ortschaft passieren
in der Ortschaft liegen

Frases Comuns

von Ortschaft zu Ortschaft

— Moving from one town to the next, often used for travel or hiking.

Wir sind von Ortschaft zu Ortschaft gewandert.

außerhalb der Ortschaft

— In the area surrounding the settlement, where higher speeds are allowed.

Außerhalb der Ortschaft darf man 100 km/h fahren.

mitten in der Ortschaft

— In the very center of the town or village.

Das Rathaus befindet sich mitten in der Ortschaft.

am Rande der Ortschaft

— On the outskirts or edge of the settlement.

Unser Haus liegt am Rande der Ortschaft.

durch die Ortschaft fahren

— To drive through the town without necessarily stopping.

Wir mussten durch die Ortschaft fahren, um zum See zu kommen.

die Ortschaft verlassen

— To exit the built-up area of the settlement.

Wenn Sie die Ortschaft verlassen, biegen Sie rechts ab.

eine ruhige Ortschaft

— A peaceful place without much noise or traffic.

Wir suchen eine ruhige Ortschaft für unseren Urlaub.

eine belebte Ortschaft

— A lively town with many people and activities.

Im Sommer ist dies eine sehr belebte Ortschaft.

die nächste Ortschaft

— The very next settlement along a path or road.

In der nächsten Ortschaft gibt es eine Tankstelle.

eine Ortschaft gründen

— To establish or found a new settlement.

Die Siedler beschlossen, hier eine Ortschaft zu gründen.

Frequentemente confundido com

die Ortschaft vs der Ort

'Ort' is any place; 'Ortschaft' is specifically a settlement with buildings.

die Ortschaft vs der Platz

'Platz' is a square or a seat; never use it to mean 'town'.

die Ortschaft vs die Nachbarschaft

'Nachbarschaft' is the neighborhood/vicinity; 'Ortschaft' is the whole town.

Expressões idiomáticas

"über die Dörfer und Ortschaften ziehen"

— To travel around aimlessly or to visit many small places, often for work or performance.

Der Zirkus zieht über die Dörfer und Ortschaften.

neutral
"in jeder Ortschaft bekannt sein"

— To be very famous or well-known throughout the region.

Der Bürgermeister ist in jeder Ortschaft bekannt.

informal
"eine Ortschaft auf den Kopf stellen"

— To cause a huge commotion or to search everywhere in a town.

Die Polizei stellte die ganze Ortschaft auf den Kopf.

informal
"die Ortschaft unsicher machen"

— A playful way to say 'to go out and have fun' in a town.

Heute Abend machen wir die Ortschaft unsicher!

informal
"jenseits jeder Ortschaft"

— Far away from civilization or any settlement.

Die Hütte liegt jenseits jeder Ortschaft im Wald.

literary
"das Gesicht einer Ortschaft prägen"

— To significantly influence the appearance or character of a town.

Die alte Fabrik prägt das Gesicht der Ortschaft.

formal
"in der Ortschaft verwurzelt sein"

— To have deep roots and a long history of living in that specific town.

Seine Familie ist seit Generationen in der Ortschaft verwurzelt.

neutral
"von der Ortschaft abgeschnitten sein"

— To be isolated from the town, often due to weather or road closures.

Durch den Schnee war der Hof von der Ortschaft abgeschnitten.

neutral
"eine Ortschaft zum Blühen bringen"

— To make a town prosper or become very successful.

Der neue Tourismus hat die Ortschaft zum Blühen gebracht.

figurative
"die Ortschaft im Rücken haben"

— To have just passed a town or to have the town behind you geographically.

Wir hatten die Ortschaft im Rücken und blickten aufs Meer.

descriptive

Fácil de confundir

die Ortschaft vs die Stadt

Both refer to places where people live.

A 'Stadt' is usually larger and has specific legal status. An 'Ortschaft' is a more general term for any settlement, often smaller ones.

München ist eine Stadt, aber Hintertupfingen ist eine kleine Ortschaft.

die Ortschaft vs das Dorf

Both refer to small settlements.

'Dorf' is more informal and emphasizes rural life. 'Ortschaft' is more formal and administrative.

Ich liebe mein Dorf, aber auf der Karte steht 'Ortschaft'.

die Ortschaft vs die Siedlung

Both describe groups of houses.

'Siedlung' often refers to a specific, planned residential area or a new development. 'Ortschaft' is a more established, named locality.

Diese neue Siedlung gehört zur Ortschaft Neustadt.

die Ortschaft vs die Gemeinde

Both are used in administrative contexts.

'Gemeinde' is the political unit (municipality). One 'Gemeinde' can contain several 'Ortschaften'.

Die Gemeinde besteht aus drei verschiedenen Ortschaften.

die Ortschaft vs die Gegend

Both describe areas.

'Gegend' means 'region' or 'area' in a broad sense. 'Ortschaft' is a specific point of settlement.

In dieser Gegend gibt es nur eine einzige Ortschaft.

Padrões de frases

A1

Die Ortschaft ist [Adjektiv].

Die Ortschaft ist schön.

A2

Ich wohne in einer [Adjektiv] Ortschaft.

Ich wohne in einer kleinen Ortschaft.

B1

In der Ortschaft gibt es [Nomen].

In der Ortschaft gibt es ein Kino.

B2

Die Ortschaft liegt [Präpositionalphrase].

Die Ortschaft liegt direkt am See.

C1

Trotz ihrer [Nomen] bietet die Ortschaft [Nomen].

Trotz ihrer Größe bietet die Ortschaft viele Möglichkeiten.

C2

Die Ortschaft zeichnet sich durch [Nomen] aus.

Die Ortschaft zeichnet sich durch ihre Architektur aus.

B1

Wir fahren durch viele [Adjektiv] Ortschaften.

Wir fahren durch viele malerische Ortschaften.

A2

Wie weit ist die Ortschaft entfernt?

Wie weit ist die nächste Ortschaft entfernt?

Família de palavras

Substantivos

der Ort
die Ortschaften
der Ortschaftsrat
der Ortsvorsteher
die Ortsansässigen

Verbos

orten
verorten
ansiedeln

Adjetivos

örtlich
ortsgebunden
ortsfremd
ortskundig

Relacionado

die Gegend
die Region
das Dorf
die Siedlung
das Wohngebiet

Como usar

frequency

Common in written German and formal speech, less common in very casual slang.

Erros comuns
  • Using 'der Ortschaft' die Ortschaft

    Learners often think it's masculine because 'der Ort' is masculine. However, the suffix '-schaft' always makes a noun feminine.

  • Using 'Platz' for town Ortschaft / Ort

    English speakers translate 'place' as 'Platz', but in German, 'Platz' means a square or a seat. A town is an 'Ortschaft'.

  • Calling a big city an 'Ortschaft' Stadt / Großstadt

    'Ortschaft' usually implies a smaller settlement. Calling Berlin an 'Ortschaft' sounds strange and potentially rude.

  • Saying 'auf der Ortschaft' in der Ortschaft

    You are physically located 'inside' the boundaries of a settlement, so the preposition 'in' is required.

  • Confusing 'Ortschaft' with 'Nachbarschaft' Ortschaft

    'Nachbarschaft' is the immediate area around your home (neighborhood). 'Ortschaft' is the entire town or village.

Dicas

Suffix Rule

Always remember that nouns ending in '-schaft' are feminine. This will help you choose the correct articles (die, der) and adjective endings without having to look them up every time.

Speed Limits

In Germany, the yellow 'Ortsschild' is not just a name tag; it's a legal command to slow down to 50 km/h. If you see the word 'Ortschaft' in a driving manual, pay close attention.

Map Reading

When looking at German maps, 'Ortschaft' is the category used for any cluster of houses with a name. It helps you distinguish between a named town and a random group of buildings.

Formal Tone

If you are writing a formal report about a region, use 'Ortschaft' instead of 'Dorf'. It sounds more professional and avoids the potentially derogatory connotations of 'village'.

Crisp Ending

Make sure to pronounce the 't' at the end of 'Ortschaft'. German consonants at the ends of words are usually quite sharp and clear.

Traffic Reports

When listening to the radio, 'Ortschaft' is often followed by a preposition like 'vor' (before) or 'hinter' (after). This helps you pinpoint exactly where a traffic jam is located.

Place-Ship

Visualize a town floating like a ship (suffix -schaft) in the landscape. This 'Place-Ship' is your Ortschaft.

Descriptive Power

Combine 'Ortschaft' with evocative adjectives like 'verschlafen' (sleepy) or 'idyllisch' (idyllic) to paint a vivid picture in your storytelling.

Legal vs. Casual

Understand that 'Gemeinde' is who you pay taxes to, but 'Ortschaft' is where you physically live. This distinction is key for B1+ learners.

Regional Accents

In some regions, the 'r' in 'Ortschaft' might be very soft. Focus on the 'Ort' root and the '-schaft' ending to recognize it.

Memorize

Mnemônico

Think of an 'ORT' (place) that has a 'SHIP' (-schaft) of people living in it. An Ortschaft is a 'Place-Ship' sailing through the landscape.

Associação visual

Imagine the classic yellow German road sign. Visualize the word 'Ortschaft' written across it in bold letters as you enter a cozy village.

Word Web

Dorf Stadt Haus Straße Ortsschild Einwohner Gemeinde Kirche

Desafio

Try to describe three different 'Ortschaften' you have visited using at least two adjectives for each (e.g., 'eine kleine, ruhige Ortschaft').

Origem da palavra

The word is composed of 'Ort' and the suffix '-schaft'. 'Ort' comes from the Old High German 'ort', which originally meant a 'point', 'tip', or 'corner' (like the tip of a sword). Over time, the meaning shifted from a specific point to a general place or location. The suffix '-schaft' is derived from the Proto-Germanic '*skapi-', meaning 'to create' or 'to shape'.

Significado original: A collective of points or a structured location.

Germanic

Contexto cultural

Be careful not to call a large city an 'Ortschaft' to a local's face; they might find it belittling. Conversely, calling a tiny 'Weiler' a 'Stadt' might be seen as sarcastic.

English speakers often use 'town' or 'village' where Germans would use 'Ortschaft'. 'Locality' is the closest technical translation, but it's used less often in English than 'Ortschaft' is in German.

The yellow 'Ortsschild' (town sign) frequently appears in German films and photography to establish setting. The Brothers Grimm stories often begin with characters traveling between various 'Ortschaften'. Modern German crime dramas (Krimis) like 'Tatort' often feature specific small 'Ortschaften' as the setting for their mysteries.

Pratique na vida real

Contextos reais

Driving/Traffic

  • geschlossene Ortschaft
  • Ortschaftsende
  • Durchgangsverkehr
  • Ortsschild

Tourism/Travel

  • malerische Ortschaft
  • historischer Stadtkern
  • von Ortschaft zu Ortschaft
  • Sehenswürdigkeiten der Ortschaft

News/Weather

  • in den betroffenen Ortschaften
  • höher gelegene Ortschaften
  • die gesamte Ortschaft
  • Evakuierung der Ortschaft

Administration

  • Ortschaftsrat
  • Ortsvorsteher
  • Eingemeindung
  • Satzung der Ortschaft

Daily Life

  • in der Ortschaft einkaufen
  • eine ruhige Ortschaft
  • die nächste Ortschaft
  • am Rande der Ortschaft

Iniciadores de conversa

"Wohnst du lieber in einer großen Stadt oder in einer kleinen Ortschaft?"

"Welche ist die schönste Ortschaft, die du jemals besucht hast?"

"Gibt es in deiner Ortschaft viele kulturelle Veranstaltungen?"

"Wie weit ist die nächste größere Ortschaft von deinem Haus entfernt?"

"Was sind die Vorteile des Lebens in einer ländlichen Ortschaft?"

Temas para diário

Beschreibe eine Ortschaft, in der du gerne leben würdest. Was macht sie besonders?

Denke an eine Ortschaft aus deiner Kindheit. Wie hat sie sich über die Jahre verändert?

Stell dir vor, du gründest eine neue Ortschaft. Welche Regeln und Gebäude gäbe es dort?

Vergleiche das Leben in einer modernen Metropole mit dem Leben in einer historischen Ortschaft.

Schreibe über einen Tag, an dem du von Ortschaft zu Ortschaft gewandert bist.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not exactly. While a 'Dorf' (village) is always an 'Ortschaft', the term 'Ortschaft' is more formal and administrative. It can also refer to settlements that are slightly larger than what we would typically call a village but smaller than a city. Use 'Dorf' for a cozy, rural feel and 'Ortschaft' for a neutral, descriptive tone.

Technically, you could in a very specific administrative sense, but it sounds very strange. For large cities like Berlin, always use 'Stadt' or 'Großstadt'. 'Ortschaft' implies a smaller, more contained settlement that you can easily survey.

This is a legal term in Germany. It refers to a built-up area marked by yellow town signs. Once you pass this sign, you are 'innerhalb der geschlossenen Ortschaft', where the speed limit is usually 50 km/h and other specific traffic rules apply.

It is feminine: 'die Ortschaft'. This is because all German nouns ending in the suffix '-schaft' are feminine. This is a very helpful rule to remember for your grammar!

The plural is 'die Ortschaften'. For example: 'Wir sind durch viele kleine Ortschaften gefahren' (We drove through many small localities).

Use 'Ort' when you mean 'place' in a general sense (e.g., 'ein schöner Ort'). Use 'Ortschaft' when you want to specifically refer to a town or village as a geographical unit. 'Ort' is much more common in daily conversation because it is shorter.

Not necessarily. Smaller 'Ortschaften' are often part of a larger 'Gemeinde' (municipality) which has one mayor. However, an 'Ortschaft' might have an 'Ortsvorsteher' (local representative) and an 'Ortschaftsrat' (local council) to handle specific local issues.

Yes, the word is used throughout the German-speaking world. In Switzerland, the term 'Ortschaft' is used very precisely in the postal system and for official geographical data.

Usually, no. For a neighborhood, you would use 'Stadtteil', 'Viertel', or 'Kiez' (in Berlin). 'Ortschaft' almost always implies a settlement that is geographically distinct from others.

This is an official directory or list of all recognized localities in a specific region or country. It is used by postal services, government agencies, and mapmakers.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using 'die Ortschaft' and the adjective 'klein'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the location of a town using 'Die Ortschaft liegt...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about traffic using 'geschlossene Ortschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why you like a certain town using 'Ortschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the plural 'Ortschaften' in a sentence about travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the genitive 'der Ortschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe an abandoned town using 'Ortschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Ortschaft' in a sentence about history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short weather report for a town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Compare two towns using 'Ortschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a town's facilities using 'Ortschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'abgelegene Ortschaft' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about leaving a town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Ortschaftsrat' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a picturesque town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a fire in a town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'von Ortschaft zu Ortschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the atmosphere of a town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a town's population.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'historische Ortschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell me about a small Ortschaft you know.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Would you like to live in a quiet Ortschaft? Why?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the difference between an Ortschaft and a city.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What are the rules within a 'geschlossene Ortschaft'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What makes an Ortschaft 'malerisch'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you get from one Ortschaft to another in your country?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about a festival in a small Ortschaft.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Is it boring to live in a small Ortschaft?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What facilities should every Ortschaft have?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a historical Ortschaft you visited.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Why do people leave small Ortschaften?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the name of your favorite Ortschaft?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How many Ortschaften are in your region?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the entrance of an Ortschaft.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What would you change about your Ortschaft?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Are Ortschaften safer than cities?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a 'verschlafene Ortschaft'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you find a specific Ortschaft without GPS?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about the 'Ortschaftsrat'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Is the word 'Ortschaft' common in your language?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Wir erreichen in Kürze die nächste Ortschaft.' What are we reaching soon?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'In der Ortschaft ist heute Markt.' What is happening today?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Vorsicht! Glatteis in allen Ortschaften.' Where is there ice?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Die Ortschaft wurde wegen Hochwasser evakuiert.' Why was it evacuated?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Biegen Sie nach der Ortschaft links ab.' When should you turn left?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Die Ortschaft ist klein, hat aber viel Charme.' What does it have?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Der Bus fährt durch mehrere Ortschaften.' How many localities does the bus pass?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'In dieser Ortschaft bin ich aufgewachsen.' What happened here?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Die Ortschaft ist berühmt für ihre Kirche.' Why is it famous?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Hinter der Ortschaft blicken wir auf die Berge.' What can we see?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Es gibt keinen Arzt in dieser Ortschaft.' What is missing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Die Ortschaft ist sehr sauber.' How is the town?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Wir verlassen jetzt die geschlossene Ortschaft.' What is happening now?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Jede Ortschaft hat ein eigenes Wappen.' What does every town have?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Die Ortschaft liegt im Nebel.' What is the town in?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!