herum
Mover-se em círculo ou estar posicionado ao redor de algo.
Herum describes being around or moving in the vicinity of something.
Palavra em 30 segundos
- Used to describe movement around an object or area.
- Indicates being in the vicinity without a specific destination.
- Often shortened to 'rum' in casual spoken German.
Summary
Herum describes being around or moving in the vicinity of something.
- Used to describe movement around an object or area.
- Indicates being in the vicinity without a specific destination.
- Often shortened to 'rum' in casual spoken German.
Use 'rum' for casual speech
In daily conversations with friends, you can safely use 'rum' to sound more natural. Avoid it in professional emails, where 'herum' is the correct choice.
Don't confuse with 'um'
While 'um' is a preposition requiring an object, 'herum' is an adverb. 'Ich laufe um den Tisch' (preposition) versus 'Ich laufe hier herum' (adverb).
Regional variations in usage
In some southern German dialects, 'herum' is often replaced by 'umme'. Stick to 'herum' in standard German to be understood everywhere.
Exemplos
4 de 4Die Kinder laufen im Garten herum.
The children are running around in the garden.
Wir sind den ganzen Tag in der Stadt herumgelaufen.
We walked around the city all day.
Bitte lassen Sie keine Gegenstände auf dem Boden herumliegen.
Please do not leave objects lying around on the floor.
Das Gerücht geht im Dorf herum.
The rumor is going around in the village.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of 'herum' as 'here and around'. If you are moving 'here and around' a place, you are moving 'herum'.
Überblick
'Herum' ist ein vielseitiges Adverb in der deutschen Sprache, das primär räumliche Beziehungen beschreibt. Es fungiert oft als Richtungsangabe oder zur Beschreibung einer lockeren, ungerichteten Bewegung im Raum. 2) Verwendungsmuster: Man findet 'herum' häufig in Kombination mit Verben der Bewegung (laufen, gehen, fahren). Es kann sowohl allein stehen als auch Teil von trennbaren Verben sein (herumstehen, herumlaufen). In der gesprochenen Sprache wird es oft verkürzt zu 'rum' verwendet, was jedoch einen informellen Charakter hat. 3) Häufige Kontexte: Es wird oft genutzt, wenn man sich ohne ein klares Ziel an einem Ort aufhält oder wenn man eine kreisförmige Bewegung um ein Hindernis beschreibt. Auch in zeitlichen Kontexten kann es eine ungefähre Angabe (ca. um diese Zeit) andeuten. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Umher' ist ein Synonym, klingt aber deutlich förmlicher und wird eher in der Schriftsprache verwendet. 'Ringsum' betont hingegen die vollständige Umschließung eines Punktes, während 'herum' flexibler in der Bewegung eingesetzt wird.
Notas de uso
Herum is very flexible but strictly an adverb. It is often attached to verbs to create new meanings like 'herumtoben'. In formal registers, avoid the shortened form 'rum'.
Erros comuns
Learners often try to use 'herum' as a preposition followed by a noun, but it needs to be placed after the noun or used independently. Remember that 'um' is the preposition you need for specific objects.
Dica de memorização
Think of 'herum' as 'here and around'. If you are moving 'here and around' a place, you are moving 'herum'.
Origem da palavra
Derived from Middle High German 'her' (hither) and 'umbe' (around). It combines the sense of motion towards the speaker with the sense of circularity.
Contexto cultural
The word is deeply embedded in German casual speech. It reflects the German tendency to be descriptive about spatial movement in everyday scenarios.
Exemplos
Die Kinder laufen im Garten herum.
everydayThe children are running around in the garden.
Wir sind den ganzen Tag in der Stadt herumgelaufen.
informalWe walked around the city all day.
Bitte lassen Sie keine Gegenstände auf dem Boden herumliegen.
formalPlease do not leave objects lying around on the floor.
Das Gerücht geht im Dorf herum.
academicThe rumor is going around in the village.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
da herum
around there
hier herum
around here
sich herumschlagen mit
to struggle with something
Frequentemente confundido com
Um is a preposition that needs an object to follow it, whereas herum is an adverb that describes the state or motion itself.
Umher is a literary synonym for herum. It is rarely used in spoken German and sounds poetic or formal.
Padrões gramaticais
Use 'rum' for casual speech
In daily conversations with friends, you can safely use 'rum' to sound more natural. Avoid it in professional emails, where 'herum' is the correct choice.
Don't confuse with 'um'
While 'um' is a preposition requiring an object, 'herum' is an adverb. 'Ich laufe um den Tisch' (preposition) versus 'Ich laufe hier herum' (adverb).
Regional variations in usage
In some southern German dialects, 'herum' is often replaced by 'umme'. Stick to 'herum' in standard German to be understood everywhere.
Teste-se
Wähle das passende Wort für die Lücke.
Die Kinder spielen im Garten ___.
Hier wird 'herum' als Adverb für eine ungerichtete Bewegung im Garten verwendet.
Pontuação: /1
Perguntas frequentes
4 perguntas'Herum' ist der alltägliche Begriff für Bewegungen in der Nähe oder um etwas herum. 'Umher' ist stilistisch gehobener und wird meistens in der Literatur verwendet.
Ja, 'rum' ist die umgangssprachliche Kurzform von 'herum'. In formellen Texten oder Geschäftsbriefen sollte man jedoch immer die volle Form 'herum' verwenden.
Nicht unbedingt. Man kann auch einfach 'herumstehen' sagen, wenn man sich ziellos an einem Ort aufhält. Es braucht also nicht immer ein direktes Objekt im Satz.
Ja, in der Umgangssprache wird es manchmal für ungefähre Zeitangaben genutzt, wie in 'Gegen fünf Uhr herum'. Es ist jedoch präziser, hier 'gegen' oder 'etwa' zu verwenden.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de general
ab
A1Esta preposição indica um ponto de partida ou separação.
abends
A2in the evening
aber
A1'Aber' é usado para introduzir algo que contrasta com o que acabou de ser dito.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Dizer não a uma oferta ou rejeitar algo.
abschließen
A2Concluir algo totalmente ou trancar uma porta com chave.
abseits
A2Abseits significa que algo está localizado longe da área principal ou do caminho habitual.
acht
A1É o número que vem logo depois do sete.
Achte
A1Esta palavra indica a posição que vem depois da sétima. É o número oito em ordem.
achten
A2Prestar atenção ou ter cuidado com algo. Significa estar atento aos detalhes para não errar.