Lassen is a versatile verb used to express permission, causative actions, or the act of leaving something behind.
Palavra em 30 segundos
- Used to express permission or allowing an action.
- Describes leaving an object behind at a location.
- Functions as a causative verb for services performed by others.
Überblick
'Lassen' ist eines der vielseitigsten Verben im Deutschen. Es fungiert sowohl als Vollverb (etwas liegen lassen) als auch als Modalverb-ähnliches Hilfsverb (etwas machen lassen). Es drückt aus, dass man den Willen oder die Kontrolle über eine Handlung abgibt oder ein Objekt an einem bestimmten Ort platziert.
Verwendungsmuster
Als Vollverb steht 'lassen' meist mit einem Akkusativobjekt (Ich lasse mein Buch hier). Als Hilfsverb steht es in einer Konstruktion mit dem Infinitiv eines anderen Verbs (Ich lasse mein Auto reparieren), was bedeutet, dass eine andere Person die Handlung ausführt.
Häufige Kontexte
Man nutzt es oft im Alltag, um Erlaubnis zu erfragen ('Darf ich das lassen?') oder um Dienstleistungen zu beschreiben (Haare schneiden lassen). Auch in der Bedeutung 'unterlassen' oder 'aufhören' findet es breite Anwendung, etwa in der Aufforderung 'Lass das!'.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Lassen' grenzt sich von 'verlassen' (einen Ort verlassen) und 'unterlassen' (etwas nicht tun) ab. Während 'lassen' neutral ist, implizieren 'verlassen' oder 'zulassen' spezifischere Richtungen oder Zustände. Es ist essenziell, den Kontext zu prüfen, da 'lassen' je nach Satzbau 'erlauben', 'verursachen' oder 'liegen lassen' bedeuten kann.
Exemplos
Ich lasse mein Handy zu Hause.
everydayI am leaving my phone at home.
Er lässt sich die Haare schneiden.
formalHe is getting his hair cut.
Lass mich in Ruhe!
informalLeave me alone!
Die Daten lassen sich leicht interpretieren.
academicThe data can be interpreted easily.
Colocações comuns
Frases Comuns
Lass stecken!
Don't bother / Keep your money.
Lass dir Zeit.
Take your time.
Das lässt sich machen.
That can be done.
Frequentemente confundido com
Verlassen implies abandoning or departing from a place or person. Lassen is used for objects or allowing actions.
Unterlassen is a formal term for refraining from doing something. Lassen is much broader in everyday use.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
Lassen is highly versatile and used in both formal and informal registers. In formal contexts, it often appears as a substitute for passive voice constructions using 'sich lassen'. In casual speech, it is frequently used to dismiss someone or something.
Erros comuns
Learners often use 'lassen' incorrectly when they mean 'verlassen' (to leave a place). Another common error is forgetting to use the infinitive at the end of the sentence when using 'lassen' as a causative verb.
Tips
Use as a causative verb
Remember that 'Ich lasse mein Auto reparieren' means someone else does the repair. It is the German equivalent of the English 'to have something done'.
Do not confuse with verlassen
Verlassen means to leave or abandon a person or a place. Lassen is for objects or actions.
Common German idioms with lassen
Germans often say 'Lass mal gut sein' to mean 'don't worry about it'. It is a very common polite way to decline an offer.
Origem da palavra
Derived from Old High German 'lāzan'. It is related to the English word 'let' and shares the same Germanic root.
Contexto cultural
The phrase 'Lass mal' is a quintessential German expression used to decline help or offers politely. It reflects a cultural preference for self-sufficiency in certain social situations.
Dica de memorização
Think of 'Let' in English, which sounds slightly similar. Just remember: 'Lassen' lets you leave things or let people do things.
Perguntas frequentes
4 perguntas'Erlauben' ist formeller und drückt eine explizite Genehmigung aus. 'Lassen' ist umgangssprachlicher und wird oft verwendet, wenn man einfach nicht eingreift.
Das Perfekt wird mit dem Hilfsverb 'haben' gebildet: 'Ich habe das Buch liegen lassen.' Wenn es als Hilfsverb genutzt wird, bleibt der Infinitiv am Ende stehen.
Ja, in der Aufforderung 'Lass das!' bedeutet es 'Hör damit auf'. Es ist eine sehr direkte Art, jemanden zu bitten, eine Handlung zu beenden.
Die reflexive Form 'sich lassen' mit Infinitiv drückt eine Passiv-Möglichkeit aus. 'Das lässt sich machen' bedeutet 'Das kann gemacht werden'.
Teste-se
Ich ___ mein Fahrrad vor dem Haus stehen.
Die erste Person Singular von lassen ist 'lasse'.
Pontuação: /1
Summary
Lassen is a versatile verb used to express permission, causative actions, or the act of leaving something behind.
- Used to express permission or allowing an action.
- Describes leaving an object behind at a location.
- Functions as a causative verb for services performed by others.
Use as a causative verb
Remember that 'Ich lasse mein Auto reparieren' means someone else does the repair. It is the German equivalent of the English 'to have something done'.
Do not confuse with verlassen
Verlassen means to leave or abandon a person or a place. Lassen is for objects or actions.
Common German idioms with lassen
Germans often say 'Lass mal gut sein' to mean 'don't worry about it'. It is a very common polite way to decline an offer.
Exemplos
4 de 4Ich lasse mein Handy zu Hause.
I am leaving my phone at home.
Er lässt sich die Haare schneiden.
He is getting his hair cut.
Lass mich in Ruhe!
Leave me alone!
Die Daten lassen sich leicht interpretieren.
The data can be interpreted easily.
Related Content
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
ab
A1Esta preposição indica um ponto de partida ou separação.
abends
A2in the evening
aber
A1'Aber' é usado para introduzir algo que contrasta com o que acabou de ser dito.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Dizer não a uma oferta ou rejeitar algo.
abschließen
A2Concluir algo totalmente ou trancar uma porta com chave.
abseits
A2Abseits significa que algo está localizado longe da área principal ou do caminho habitual.
acht
A1É o número que vem logo depois do sete.
Achte
A1Esta palavra indica a posição que vem depois da sétima. É o número oito em ordem.
achten
A2Prestar atenção ou ter cuidado com algo. Significa estar atento aos detalhes para não errar.