B1 Adjective, Verb #31 mais comum 6 min de leitura

intimate

As an adjective, it describes a very close personal relationship or a private, cozy atmosphere. As a verb, it means to suggest or hint at something indirectly.

Intimate é uma palavra que liga o profundo ao privado, seja numa relação humana ou na forma subtil como comunicamos ideias.

Uma Visão Geral do Conceito

A palavra intimate é um daqueles termos que, embora pareça ter um equivalente direto em português, carrega nuances de uso que podem enganar. Quando a usamos como adjetivo, estamos a falar de algo que toca o âmago, o que é privado ou que exige uma certa cumplicidade. Pense num jantar à luz de velas num restaurante pequeno e silencioso em Alfama; isso é um intimate dinner. Não é apenas sobre estar perto, é sobre a qualidade dessa proximidade.Por outro lado, o uso como verbo é fascinante e menos óbvio para os falantes de português. Dizer que alguém intimated algo significa que essa pessoa não o disse abertamente, mas deixou uma pista, uma sugestão subtil. É o oposto de ser direto ou assertivo. É como quando alguém, sem dizer diretamente que se vai demitir, deixa escapar comentários sobre como o mercado de trabalho está interessante. É uma forma de comunicação elegante e, por vezes, calculada. Dominar esta palavra é entender a diferença entre o que é dito abertamente e o que é sentido ou sugerido nas entrelinhas.

Etimologia e Raízes

A palavra tem origem no latim intimus, que significa 'o mais profundo' ou 'o mais interior'. Esta raiz é a mesma que nos deu o nosso 'íntimo' em português. A evolução semântica é interessante: partindo do que é mais profundo dentro de uma pessoa, o termo expandiu-se para descrever relações que permitem o acesso a esse interior e, posteriormente, a ambientes que facilitam essa abertura emocional.No inglês, a transição do adjetivo para o verbo ocorreu por volta do século XVII. O uso verbal, significando 'dar a entender', deriva da ideia de trazer algo de dentro para fora, mas de forma velada. É um processo linguístico que espelha bem como a língua inglesa adapta substantivos e adjetivos para funções verbais, algo que nós, em português, fazemos com menos frequência, preferindo verbos como 'insinuar' ou 'sugerir'. Compreender esta origem ajuda a perceber por que razão o termo carrega sempre este peso de algo que não é superficial, mas que vem de uma camada mais profunda da comunicação ou da relação.

Como Usar na Prática

Para usar intimate como adjetivo, lembre-se de que ele qualifica a natureza de uma ligação ou a atmosfera de um lugar. Exemplos comuns: an intimate friend (um amigo íntimo/chegado) ou an intimate atmosphere (um ambiente acolhedor e privado). É uma palavra que evoca calor e exclusividade.Já como verbo, a estrutura é diferente. Usamos to intimate that.... Por exemplo: She intimated that she might resign. Aqui, o verbo é formal. Se estiver num contexto informal, prefira hint at ou suggest. O uso de intimate como verbo soa mais sofisticado, quase literário ou jornalístico. Evite usá-lo em conversas banais de café, a menos que queira soar um pouco mais erudito. Em português, o nosso 'íntimo' como adjetivo funciona quase da mesma forma, mas o nosso verbo 'intimar' tem um significado jurídico completamente diferente (chamar alguém a tribunal), o que torna o uso do verbo inglês uma armadilha clássica para nós.

Cultura e Contexto

Na cultura anglo-saxónica, a palavra intimate é usada com muito cuidado. Enquanto em Portugal somos naturalmente expansivos e usamos 'íntimo' para descrever amigos de longa data com facilidade, no Reino Unido ou nos EUA, chamar alguém de intimate friend pode ter uma conotação de exclusividade quase sagrada. Existe uma barreira maior entre o público e o privado.Além disso, o uso do verbo intimate reflete a cultura da subtileza britânica, o famoso understatement. Não dizer as coisas diretamente é uma marca de educação e contenção. Enquanto nós, portugueses, podemos ser mais diretos ou passionais, o uso de intimate em inglês permite manter uma distância segura, sugerindo algo sem ter de assumir a responsabilidade total pela afirmação. É um jogo de palavras que define muito da etiqueta social nesses países, onde o que não é dito é tão importante quanto o que é verbalizado.

Dicas para Portugueses

A maior dica é: cuidado com o verbo! O nosso 'intimar' é um falso amigo perigoso. Se disser 'I will intimate you', um falante de inglês vai pensar que o está a ameaçar com uma citação judicial, e não que vai ter uma conversa profunda. Use intimate como verbo apenas para significar 'sugerir de forma subtil'.Para o adjetivo, tente associá-lo a 'aconchegante' ou 'privado' em vez de apenas 'íntimo'. Se estiver a descrever um pequeno café, intimate soa muito melhor do que small, pois transmite a ideia de que o lugar é acolhedor e propício a conversas. Pratique a pronúncia: o 't' final deve ser bem articulado. Lembre-se que, em inglês, a ênfase muda: o adjetivo é IN-ti-mate, enquanto o verbo é IN-ti-mate (com um som de 'eit' no final). Esta pequena variação fonética é o que separa um falante comum de alguém que domina a língua.

A1

Para quem está a começar, pense em intimate como algo muito próximo ou privado. Imagine uma foto da sua família ou um quarto pequeno e confortável. É uma palavra que usamos para coisas que não são para toda a gente ver, apenas para pessoas em quem confiamos muito.

A2

Neste nível, usamos intimate para descrever relações. Se tens um amigo com quem falas de tudo, ele é um intimate friend. Também serve para lugares. Um restaurante muito pequeno, onde as pessoas falam baixo e estão perto umas das outras, é um intimate place.

B1

Aqui, começamos a ver o lado mais formal. Como adjetivo, é perfeito para descrever ambientes que promovem a proximidade. Como verbo, começa a aparecer em textos de notícias. Se alguém intimates uma mudança, essa pessoa deu uma pista, mas não confirmou nada. É útil para descrever situações onde a informação é passada de forma indireta.

B2

A partir do B2, a nuance é chave. Intimate implica uma certa exclusividade. Não é apenas 'próximo', é 'profundo'. Ao usar o verbo, demonstra um vocabulário mais rico do que apenas dizer suggest. É a palavra ideal para descrever uma atmosfera que é, ao mesmo tempo, privada e acolhedora, algo que em português chamaríamos de 'recatado' ou 'aconchegante'.

C1

No nível avançado, exploramos a ambiguidade. O verbo intimate é uma ferramenta de diplomacia linguística. Permite ao falante colocar uma ideia no ar sem se comprometer. É usado em contextos profissionais para sugerir possibilidades sem criar expectativas falsas. A distinção fonética entre adjetivo e verbo torna-se essencial para a fluidez e para demonstrar domínio absoluto.

C2

No domínio total, intimate é usado para descrever a essência das coisas. Pode falar de um conhecimento íntimo (intimate knowledge) de um assunto, sugerindo uma mestria que vai além da superfície. O verbo é usado com precisão cirúrgica em contextos de alta formalidade, onde a insinuação é preferível à declaração direta. É a palavra do detalhe, da profundidade e da elegância comunicativa.

Curiosidade

It shares a root with 'intimate' as in 'inmost'.

Guia de pronúncia

UK /ˈɪntɪmət/

Short 'i' sounds, soft 't'.

EUA /ˈɪntɪmət/

Clearer 't' sounds.

Erros comuns

  • Mixing up the verb/adj pronunciation
  • Stressing the wrong syllable
  • Pronouncing it like 'intimidate'

Rima com

estimate ultimate legitimate desperate moderate

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

easy

Escrita 3/5

medium

Expressão oral 3/5

medium

Audição 2/5

easy

O que aprender depois

Pré-requisitos

friend hint close

Aprenda a seguir

intimacy intimidate explicit

Avançado

confidential implicit

Gramática essencial

Transitive Verbs

He intimated his plan.

Adjective Placement

An intimate room.

Pronunciation Shifts

Record vs Record.

Exemplos por nível

1

This is an intimate photo.

Usamos como adjetivo para descrever a natureza da foto.

2

They are intimate friends.

Indica um grau de amizade profundo.

3

The cafe is intimate.

Descreve o ambiente do local.

4

It was an intimate party.

Foca na exclusividade do evento.

5

She shared an intimate story.

Refere-se a algo que não se conta a estranhos.

1

They had an intimate dinner.

2

The room felt intimate.

3

He is an intimate of the family.

4

The music created an intimate mood.

5

We had an intimate chat.

1

He intimated that he might leave.

2

The author intimates a hidden meaning.

3

They share an intimate bond.

4

The lighting makes the bar intimate.

5

She intimated her disapproval.

1

The report intimates a change in policy.

2

He has an intimate knowledge of the city.

3

The couple enjoyed an intimate moment.

4

She intimated that the deal was off.

5

The setting was perfect for an intimate talk.

1

His intimate understanding of the subject is rare.

2

She intimated her resignation through a letter.

3

The intimate details of the scandal were leaked.

4

He intimated that the truth was far more complex.

5

The garden provides an intimate escape.

1

The artist intimates a deeper struggle in his work.

2

Their intimate relationship was kept secret.

3

She gave an intimate performance for just a few.

4

The text intimates a shift in power.

5

His intimate connection to the land is evident.

Colocações comuns

intimate friend
intimate knowledge
intimate relationship
intimate atmosphere
intimate detail
intimate gathering
intimate connection
intimate setting
intimate conversation
intimate look

Frequentemente confundido com

intimate vs

Padrões gramaticais

{"why":"N\u00e3o se usa intimate como 'chamar a tribunal'.","correct":"I will summon him to pay.","mistake":"I will intimate him to pay."} {"why":"Intimate implica uma rela\u00e7\u00e3o humana ou um ambiente muito privado, n\u00e3o apenas conforto f\u00edsico.","correct":"The house is cozy.","mistake":"The house is intimate."} {"why":"O verbo precisa de estar no passado ou conjugado corretamente.","correct":"He intimated that...","mistake":"He intimate that..."} {"why":"Embora correto, soa estranho; 'close' \u00e9 mais natural para amizades.","correct":"He is a very close friend.","mistake":"It is a very intimate friend."} {"why":"Intimate aqui soa como se ela tivesse uma rela\u00e7\u00e3o rom\u00e2ntica com o segredo.","correct":"She was familiar with the secret.","mistake":"She was intimate with the secret."}

Expressões idiomáticas

"on intimate terms"

knowing someone well

They are on intimate terms with the neighbors.

neutral

"intimate details"

private information

She shared intimate details about the incident.

neutral

"in an intimate way"

in a private manner

They spoke in an intimate way.

neutral

"intimate knowledge of"

deep understanding

He has intimate knowledge of the system.

formal

"intimate circle"

a small group of close friends

She only invites her intimate circle.

neutral

"intimate with"

familiar with

Are you intimate with the facts?

formal

Padrões de frases

B2

Subject + is + intimate + with + object

He is intimate with the data.

C1

Subject + intimate + that + clause

She intimated that she was leaving.

A1

Adjective + intimate + noun

An intimate party.

B2

Have + an + intimate + knowledge + of

I have an intimate knowledge of this.

A2

Share + an + intimate + moment

They shared an intimate moment.

Família de palavras

Substantivos

intimacy the state of being close

Verbos

intimate to hint

Adjetivos

intimate close or private

Relacionado

intimidate false friend - sounds similar but means to scare

Como usar

Erros comuns

[{"mistake": "I will intimate him to pay.", "correct": "I will summon him to pay.", "why": "Não se usa intimate como 'chamar a tribunal'."}, {"mistake": "The house is intimate.", "correct": "The house is cozy.", "why": "Intimate implica uma relação humana ou um ambiente muito privado, não apenas conforto físico."}, {"mistake": "He intimate that...", "correct": "He intimated that...", "why": "O verbo precisa de estar no passado ou conjugado corretamente."}, {"mistake": "It is a very intimate friend.", "correct": "He is a very close friend.", "why": "Embora correto, soa estranho; 'close' é mais natural para amizades."}, {"mistake": "She was intimate with the secret.", "correct": "She was familiar with the secret.", "why": "Intimate aqui soa como se ela tivesse uma relação romântica com o segredo."}]

Dicas

💡

Associação Visual

Sempre que vires a palavra, imagina um lugar onde te sentes seguro e confortável.
💡

A Diferença de Ênfase

Adjetivo: IN-ti-mit. Verbo: IN-ti-meit. O final muda o som!
🌍

Respeito ao Privado

Lembra-te que em inglês, ser 'intimate' é algo reservado a poucos.
💡

Verbo vs Adjetivo

Verifica sempre se estás a usar a palavra como característica ou como ação.

Origem da palavra

Latin

Significado original: Innermost

Dica de memorização

Intimate começa com 'in', como 'interior'. Pensa no que está guardado no teu interior.

Perguntas frequentes

5 perguntas
Não, reserve para amigos muito próximos.
É formal, usado mais em escrita ou contextos profissionais.
Cozy é sobre conforto; intimate é sobre privacidade e proximidade.
Pode, se implicar algo que deveria ser privado e foi exposto.
Use 'to summon' ou 'to subpoena'.

Teste-se

fill blank A1

They are ___ friends.

Correto! Quase. Resposta certa: intimate

Intimate describes close friends.

multiple choice A2

Which means to hint?

Correto! Quase. Resposta certa: intimate

Intimate as a verb means to hint.

true false B1

Intimate can be a verb.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, it means to suggest.

match pairs B1

Word

Significado

Tudo combinado!

Matches adjective and verb meanings.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa:

Correct verb structure.

fill blank B2

The cafe has an ___ atmosphere.

Correto! Quase. Resposta certa: intimate

Intimate fits the cozy vibe.

multiple choice C1

What is the noun form?

Correto! Quase. Resposta certa: intimacy

Intimacy is the noun.

true false C1

Intimate and intimidate are the same.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

They are totally different.

match pairs C2

Word

Significado

Tudo combinado!

Etymological and usage match.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa:

Formal usage.

Pontuação: /10

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!