buscar
buscar em 30 segundos
- Means 'to look for' or 'to search'.
- No preposition (por/para) is needed after it.
- Changes to 'qu' in the preterite 'yo' form (busqué).
- Use the personal 'a' for specific people (busco a Juan).
Siempre busco mis llaves por la mañana.
- Abstract Search
- Seeking intangible concepts such as peace, solutions, or happiness.
Ellos buscan una solución al problema.
- Professional Context
- Used extensively when talking about job hunting or hiring.
Quien busca, encuentra.
La madre busca a su hijo en el parque.
- Personal A
- Required when the direct object is a specific human being.
Estamos buscando la verdad.
Yo busco mi libro de español.
- Orthographic Change
- The letter 'c' changes to 'qu' before the letter 'e' to preserve the hard 'k' sound.
Ayer yo busqué mis gafas por toda la casa.
Espero que él busque un buen trabajo.
- Transitivity
- The verb directly takes an object; no preposition is needed to mean 'for'.
Nosotros buscamos la estación de tren.
- Progressive Form
- Estar + buscando is used for actions happening right now.
Te lo buscaste tú mismo.
¿Qué buscas en el cajón?
- Travel Context
- Essential for finding hotels, restaurants, and landmarks.
No gracias, solo estoy buscando.
- Wanted Signs
- The passive 'se busca' is used for wanted posters or job listings.
Se busca vivo o muerto.
- Digital Context
- The primary verb for internet queries and database searches.
El protagonista busca la paz interior.
No le busques tres pies al gato.
Incorrecto: Yo busco por mi amigo.
- The Preposition Trap
- Never use por or para immediately after the verb to mean 'look for'.
Correcto: Busco a mi hermana.
- Missing Personal A
- Failing to include 'a' before specific human direct objects is a major error.
Ayer encontré (not busqué) cien dólares en la calle.
- Spelling Errors
- Forgetting the c to qu shift leads to mispronunciation and incorrect writing.
Yo busqué la información ayer.
Estoy mirando la televisión, no buscando nada.
Si buscas bien, lo encontrarás.
- Hallar
- A more formal synonym for encontrar, meaning to find or discover.
La policía investiga el crimen.
- Rastrear
- To track or trace, often used in physical tracking or digital tracing.
El perro puede rastrear el olor.
Van a registrar tu equipaje en el aeropuerto.
- Explorar
- To explore an area without necessarily having a specific target in mind.
Vamos a explorar la cueva.
How Formal Is It?
""
""
""
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Exemplos por nível
Yo busco mi teléfono.
I look for my phone.
Present tense, first person singular. No preposition needed.
¿Buscas las llaves?
Are you looking for the keys?
Present tense, second person informal. Question format.
Él busca el baño.
He is looking for the bathroom.
Present tense, third person singular.
Buscamos un restaurante.
We are looking for a restaurant.
Present tense, first person plural.
Ellos buscan la estación de tren.
They are looking for the train station.
Present tense, third person plural.
Estoy buscando mi chaqueta.
I am looking for my jacket.
Present progressive tense (estar + gerund).
Busco a mi madre.
I am looking for my mother.
Use of the personal 'a' for a specific person.
¿Qué buscas?
What are you looking for?
Common question phrase using interrogative 'qué'.
Ayer busqué mi libro.
Yesterday I looked for my book.
Preterite tense, yo form. Note the c to qu spelling change.
Ella buscó trabajo todo el mes.
She looked for a job all month.
Preterite tense, third person singular. Common phrase 'buscar trabajo'.
Buscábamos una casa barata.
We were looking for a cheap house.
Imperfect tense, describing an ongoing past action.
Tienes que buscar la dirección.
You have to look for the address.
Infinitive used after 'tener que'.
Busco comprar un coche nuevo.
I am looking to buy a new car.
Buscar followed by an infinitive to express intent.
No busques más.
Look no further.
Negative imperative (command), requiring subjunctive form.
Se busca camarero.
Waiter wanted.
Impersonal 'se' construction used in advertisements.
Busco un médico que hable inglés.
I am looking for a doctor who speaks English.
Buscar triggering the subjunctive in the relative clause.
Espero que busques una solución.
I hope you look for a solution.
Present subjunctive triggered by 'espero que'.
Buscador de internet.
Internet search engine.
Noun form derived from the verb.
Están buscando problemas.
They are looking for trouble.
Idiomatic expression used in the progressive tense.
Busqué la palabra en el diccionario.
I looked up the word in the dictionary.
Buscar used for looking up information.
Buscaremos una alternativa mañana.
We will look for an alternative tomorrow.
Future tense.
Si pierdes el pasaporte, búscalo inmediatamente.
If you lose your passport, look for it immediately.
Affirmative command with attached direct object pronoun.
Llevo horas buscando este documento.
I have been looking for this document for hours.
Llevar + gerund to express duration of an ongoing action.
Me buscaré la vida.
I will figure it out / make a living.
Reflexive use 'buscársela' meaning to manage or survive.
Le buscaron tres pies al gato.
They overcomplicated things.
Common idiom: buscarle tres pies al gato.
Te lo has buscado.
You asked for it / brought it upon yourself.
Reflexive use indicating fault or consequence.
Habría buscado ayuda si lo supiera.
I would have looked for help if I knew.
Conditional perfect tense.
Se busca mejorar la eficiencia.
The aim is to improve efficiency.
Passive 'se' used to state an objective or goal.
Buscando bien, encontrarás errores.
If you look closely, you will find errors.
Gerund used as an adverbial condition.
Es imperativo que busquemos un consenso.
It is imperative that we seek a consensus.
Subjunctive used after an impersonal expression of necessity.
El detective buscaba pistas en la escena.
The detective was looking for clues at the scene.
Imperfect tense for descriptive background action.
No hay nada que buscar aquí.
There is nothing to look for here.
Infinitive used as an adjective modifying 'nada'.
Su obra busca trascender los límites del arte.
His work seeks to transcend the limits of art.
Abstract use of buscar meaning 'to seek' or 'to aim'.
Andan buscándole las cosquillas al jefe.
They are trying to provoke the boss.
Colloquial idiom 'buscar las cosquillas' (to provoke).
La búsqueda de la verdad es incesante.
The search for truth is incessant.
Noun form 'búsqueda' used in an abstract philosophical context.
Por más que busqué, no hallé consuelo.
As much as I searched, I found no comfort.
Concessive structure 'por más que' + preterite.
Se la está buscando con esa actitud.
He is asking for trouble with that attitude.
Reflexive 'buscársela' in the progressive tense.
Buscamos posicionarnos como líderes del mercado.
We seek to position ourselves as market leaders.
Corporate jargon using buscar + infinitive.
Cualquiera que busque problemas los encontrará.
Anyone who looks for trouble will find it.
Subjunctive in a relative clause with an indefinite antecedent.
El algoritmo busca patrones en los datos.
The algorithm searches for patterns in the data.
Technical use in the context of computer science.
Es una falacia buscarle una explicación racional a lo absurdo.
It is a fallacy to seek a rational explanation for the absurd.
Highly abstract, philosophical usage.
El autor busca subvertir las expectativas del lector.
The author seeks to subvert the reader's expectations.
Literary analysis terminology.
No me busques las vueltas, que me conoces.
Don't try to trick/manipulate me, you know me.
Advanced colloquial idiom 'buscar las vueltas'.
Se afanaba en buscar resquicios legales.
He strived to find legal loopholes.
Advanced vocabulary ('afanarse', 'resquicios') combined with buscar.
Buscando el beneplácito del público, perdió su esencia.
Seeking the public's approval, he lost his essence.
Gerund phrase used to establish cause/motivation.
La ontología busca comprender la naturaleza del ser.
Ontology seeks to understand the nature of being.
Academic/philosophical register.
Quien busque la perfección, que se prepare para la frustración.
Whoever seeks perfection, let them prepare for frustration.
Proverbial structure using the subjunctive.
Habida cuenta de los hechos, huelga buscar más culpables.
Given the facts, it is pointless to look for more culprits.
Highly formal syntax ('habida cuenta', 'huelga').
Colocações comuns
Frases Comuns
estoy buscando
se busca
busco a
ir a buscar
buscar la vida
buscar problemas
buscar pelea
buscar la forma de
buscar un hueco
buscar las palabras
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Implies effort. Does not guarantee finding.
'Te busco' can mean 'I will pick you up' in parts of Latin America.
Adding 'por', forgetting the personal 'a', misspelling 'busqué'.
- Adding 'por' after the verb (e.g., busco por mis llaves).
- Forgetting the personal 'a' when looking for a specific person (e.g., busco mi amigo).
- Writing 'buscé' instead of 'busqué' in the preterite tense.
- Using 'buscar' when 'encontrar' (to find) is the correct word.
- Confusing 'buscar' with 'mirar' (to look at).
Dicas
No Prepositions
Never put 'por' or 'para' after buscar. The 'for' is built in. Just say 'Busco mi libro'.
The 'qu' Change
Always remember to change 'c' to 'qu' in the 'yo' form of the past tense: busqué. This keeps the 'k' sound.
Personal A
If you are looking for a specific person, you must use 'a'. Busco a María. Busco al doctor.
Buscar vs Encontrar
Buscar is trying to find it. Encontrar is actually finding it. Don't mix them up!
Digital Searches
Use 'buscar' for anything related to the internet. A search engine is a 'buscador'.
Three-legged Cat
Use 'buscarle tres pies al gato' to tell someone they are overcomplicating things.
Picking Someone Up
In Latin America, you can say 'te busco' to mean 'I will pick you up in my car'.
Progressive Tense
Use 'estoy buscando' (I am looking for) when you are actively searching for something right now.
Wanted Signs
Look out for 'Se busca' signs. They mean 'Wanted' or 'Looking for' (like for a job or a lost pet).
Buscar Trabajo
The standard phrase for job hunting is 'buscar trabajo'. It's a very common and useful collocation.
Memorize
Mnemônico
Imagine you are on a BUS driving a CAR, looking for a parking spot. BUS-CAR = to look for.
Origem da palavra
Latin
Contexto cultural
The verb itself is neutral. Formality is determined by the conjugation (tú buscas vs. usted busca).
Originally related to hunting and foraging in the woods, reflecting an agrarian past.
In some parts of Latin America, 'buscar' can also mean to pick someone up (e.g., 'Te busco a las ocho' - I'll pick you up at eight). In Spain, 'recoger' is more common for this specific meaning.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"¿Qué estás buscando?"
"¿Buscas a alguien en particular?"
"¿Has buscado en internet?"
"¿Cuánto tiempo llevas buscando trabajo?"
"¿Me ayudas a buscar mis llaves?"
Temas para diário
Escribe sobre la última vez que buscaste algo importante y no lo encontraste.
¿Qué buscas en un buen amigo?
Describe cómo buscas información en internet para un proyecto.
¿Alguna vez has buscado trabajo? ¿Cómo fue la experiencia?
Si pudieras buscar un tesoro escondido, ¿dónde buscarías?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you never use 'por' or 'para' immediately after 'buscar' to mean 'look for'. The verb 'buscar' is transitive, meaning the concept of 'for' is already built into the word itself. You connect the verb directly to the object you are seeking. For example, say 'Busco mis llaves', not 'Busco por mis llaves'. This is one of the most common mistakes made by English speakers.
'Buscar' means to look for or to search. It describes the action and effort of trying to locate something. 'Encontrar' means to find. It describes the successful result of a search. You can 'buscar' something all day and never 'encontrar' it. Think of 'buscar' as the journey and 'encontrar' as the destination.
In Spanish, the letter 'c' makes a hard 'k' sound before 'a' and 'o' (like in buscar or busco). However, before 'e' and 'i', the 'c' makes a soft 's' or 'th' sound. To keep the hard 'k' sound of the verb root when conjugating the 'yo' form in the preterite (which ends in 'e'), the spelling must change to 'qu'. Therefore, it becomes 'busqué' instead of 'buscé'.
You must use the personal 'a' (buscar a) when the direct object you are looking for is a specific, identifiable human being or a beloved pet. For example, 'Busco a mi hermano' (I am looking for my brother). If you are looking for an unspecific person, you do not use it: 'Busco un camarero' (I am looking for a waiter - any waiter).
Yes, in many Latin American countries, 'buscar' is commonly used to mean 'to pick someone up' in a vehicle. For example, 'Paso a buscarte a las ocho' means 'I will come by to pick you up at eight'. In Spain, the verb 'recoger' is more frequently used for this specific meaning.
'Se busca' is an impersonal or passive construction that translates to 'wanted' or 'is sought'. It is very commonly seen on signs, such as 'Se busca empleado' (Employee wanted) or on police posters for criminals ('Wanted'). It indicates that someone or something is being looked for by an unspecified person or group.
The Spanish word for a search engine, like Google or Bing, is 'buscador'. It is a noun derived directly from the verb 'buscar'. When you search for something on the internet, you use un buscador.
This idiom literally translates to 'to look for three feet on the cat'. It means to overcomplicate a situation, to look for problems where there are none, or to try to find a convoluted explanation for something simple. It's a colorful way of telling someone to stop overthinking.
Yes, 'buscar' is mostly a regular -ar verb. It follows the standard conjugation patterns for almost all tenses and subjects. The only exception is the orthographic (spelling) change from 'c' to 'qu' that occurs before the letter 'e', which happens in the preterite 'yo' form and throughout the present subjunctive mood.
Absolutely. While it is used for physical objects (keys, a house), it is equally common with abstract concepts. You can 'buscar la paz' (seek peace), 'buscar una solución' (look for a solution), or 'buscar la verdad' (search for the truth). It is a very versatile verb.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence saying you are looking for your keys.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying he is looking for a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying we are looking for the hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I looked for my dog yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She was looking for her phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'estoy buscando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the personal 'a' with buscar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will look for a solution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'buscador'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They are looking for trouble.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'busqué'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I would look for help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se busca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I hope you look for the truth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'buscarle tres pies al gato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The search is over.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'rastrear'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Look no further (command).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about searching the internet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He asked for it (reflexive idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the person looking for?
What is he looking for?
When did the search happen?
Who is being searched for?
What should be used?
What are they looking for?
What does the sign say?
What happened to the search?
What is the advice?
When will the solution be sought?
How long has the search taken?
What is the person doing?
What did the detective do?
What is the hope?
What is the proverb?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Buscar means 'to look for' and is transitive, meaning you don't need to add 'por' or 'para'. For example, 'Busco mi libro' means 'I am looking for my book'.
- Means 'to look for' or 'to search'.
- No preposition (por/para) is needed after it.
- Changes to 'qu' in the preterite 'yo' form (busqué).
- Use the personal 'a' for specific people (busco a Juan).
No Prepositions
Never put 'por' or 'para' after buscar. The 'for' is built in. Just say 'Busco mi libro'.
The 'qu' Change
Always remember to change 'c' to 'qu' in the 'yo' form of the past tense: busqué. This keeps the 'k' sound.
Personal A
If you are looking for a specific person, you must use 'a'. Busco a María. Busco al doctor.
Buscar vs Encontrar
Buscar is trying to find it. Encontrar is actually finding it. Don't mix them up!
Exemplo
Estoy buscando mis llaves.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de general
a causa de
A2Significa 'por causa de' ou 'devido a'. É usada para dar uma razão seguida de um substantivo.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Talvez; possivelmente. 'A lo mejor' é uma expressão muito comum no espanhol falado.
a menos que
B1A menos que. Não irei a menos que ele venha. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.