At the A1 level, 'cerrado' is one of the essential adjectives you learn to describe your immediate surroundings. Its primary use is physical: describing doors, windows, and shops. You will mostly use it with the verb 'estar' because it describes a temporary state. For example, 'La puerta está cerrada' (The door is closed). It is crucial to remember that 'cerrado' must change to 'cerrada' if you are talking about a feminine noun like 'ventana' (window) or 'tienda' (shop). You will also see this word on signs in public places. When you see 'Cerrado' on a shop door, it simply means you cannot go in right now. At this level, you don't need to worry about figurative meanings; focus on the physical world and basic agreement rules. Practice saying 'está cerrado' and 'está cerrada' until it feels natural. You might also hear it in the classroom when a teacher says 'Libros cerrados' (Books closed). This is a great word to start building your understanding of how Spanish adjectives work and how they must match the nouns they describe. It is a foundational building block for your Spanish vocabulary.
At the A2 level, you begin to use 'cerrado' in more varied contexts, particularly regarding schedules and daily routines. You will learn to talk about business hours, such as 'El supermercado está cerrado los domingos' (The supermarket is closed on Sundays). You will also start to encounter the plural forms: 'cerrados' and 'cerradas'. For example, 'Los museos están cerrados los lunes' (Museums are closed on Mondays). At this stage, you should also be comfortable using 'cerrado' with other verbs like 'parecer' (to seem) or 'quedar' (to remain/be). For instance, 'La caja parece cerrada' (The box seems closed). You might also start to see the word in basic weather descriptions, like 'El cielo está cerrado' (The sky is overcast), although this is slightly more advanced. The key at A2 is consistency in gender and number agreement across different sentence structures. You should also be able to distinguish between 'cerrado' (the adjective) and 'cerrar' (the verb). If you want to say 'I close the door', you say 'Cierro la puerta', but if you want to say 'The door is closed', you say 'La puerta está cerrada'. Understanding this distinction is a major milestone in your A2 journey.
By the B1 level, you are ready to explore the figurative and idiomatic uses of 'cerrado'. This is where the word becomes much more interesting. You will start using 'cerrado' to describe people's personalities. 'Es una persona muy cerrada' means someone is introverted or not very open to new ideas. Notice that here we often use 'ser' instead of 'estar' because we are describing a character trait rather than a temporary state. You will also learn common idioms like 'a ojos cerrados', which means doing something with complete confidence or blindly. For example, 'Confío en él a ojos cerrados' (I trust him blindly). You'll also encounter 'cerrado' in professional contexts, such as 'un trato cerrado' (a closed/finalized deal). At B1, you should be able to handle more complex sentence structures, such as 'Aunque la puerta estaba cerrada, pude oír la música' (Even though the door was closed, I could hear the music). You are also beginning to understand the nuance of 'cerrado' in different regions, such as its use to describe a thick accent. This level is about moving beyond the literal and using the word to express more complex thoughts and observations about the world and the people in it.
At the B2 level, you should have a nuanced command of 'cerrado' and its various synonyms. You will use it in more formal and academic contexts. For example, you might discuss 'sistemas cerrados' (closed systems) in a scientific or sociological discussion. You will also become familiar with more sophisticated idioms like 'a cal y canto' (locked tight/completely sealed) and 'a puerta cerrada' (behind closed doors/in private). For instance, 'La reunión se celebró a puerta cerrada' (The meeting was held behind closed doors). At this level, you can use 'cerrado' to describe very specific conditions, such as 'una niebla cerrada' (a thick fog) or 'una curva cerrada' (a sharp turn). You should also be able to explain the difference between 'cerrado' and its synonyms like 'clausurado' or 'hermético'. For example, you would know that a shop is 'cerrado' at night but 'clausurado' if it has been shut down by the government. Your ability to choose the most precise word for the context is a hallmark of the B2 level. You will also be able to use 'cerrado' in complex grammatical constructions, such as the passive voice or in subordinate clauses, with ease and accuracy.
At the C1 level, your use of 'cerrado' is characterized by precision and stylistic variety. You understand the subtle connotations the word carries in different registers. In literature, you might encounter 'cerrado' used to describe a landscape or an atmosphere, such as 'un valle cerrado' (a closed/enclosed valley) or 'un ambiente cerrado' (a stifling or exclusive atmosphere). You are also aware of its technical uses in fields like linguistics, where 'vocal cerrada' refers to a high vowel. You can use 'cerrado' to describe complex social phenomena, such as 'un círculo social muy cerrado' (a very exclusive social circle). At this level, you can also play with the word's meanings in creative writing or advanced debate. You might use it to describe a 'discurso cerrado' (a rigid or non-negotiable speech). You are also fully aware of regional variations in how 'cerrado' is used to describe accents or local customs. Your mastery of the word allows you to use it not just to communicate information, but to convey tone, attitude, and cultural depth. You can effortlessly switch between literal, figurative, and idiomatic uses depending on your audience and purpose.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for the word 'cerrado'. You can use it in the most complex and abstract ways, often in philosophical or highly specialized contexts. You might discuss 'el carácter cerrado de una obra de arte' (the self-contained nature of a work of art) or 'una estructura lógica cerrada' (a closed logical structure). You are comfortable using the word in high-level legal or political discourse, such as 'un proceso cerrado' (a concluded process) or 'una frontera cerrada a cal y canto' (a border sealed tight). You can appreciate and use the word in poetry or high-level prose where its various meanings might overlap or create double meanings. For example, describing a heart as 'cerrado' could imply both emotional unavailability and a physical condition. You have a deep understanding of the etymology of the word (from the Latin 'clausus') and how it relates to other words in the Spanish and Romance language families. At this level, 'cerrado' is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool that you use with absolute precision, subtlety, and cultural awareness to express the finest shades of meaning.

cerrado em 30 segundos

  • Cerrado means 'closed' and is used for doors, shops, and books.
  • It must agree in gender and number: cerrado, cerrada, cerrados, cerradas.
  • It often uses the verb 'estar' for states and 'ser' for personality traits.
  • Figuratively, it can mean introverted, finalized, dense, or exclusive.

The Spanish word cerrado is an adjective that primarily translates to 'closed' in English. It is the past participle of the verb cerrar (to close), but in its adjective form, it describes the state of an object, a place, or even a person's character. At its most basic level, you will see it on signs hanging from shop doors or hear it when someone describes a window that isn't open. However, the depth of 'cerrado' extends far beyond physical barriers. It encompasses concepts of completion, privacy, and even meteorological conditions.

Physical State
When a door, window, or container is not open, it is cerrado. This is the first meaning every learner encounters. It implies that the opening is obstructed or sealed. For example, 'El libro está cerrado' means the book is shut.
Business and Availability
In the context of commerce, cerrado indicates that a business is not currently operating. In many Spanish-speaking countries, this is a common sight during the 'siesta' hours (typically between 2:00 PM and 5:00 PM) or on Sundays. A sign saying 'Cerrado por vacaciones' is a frequent sight during the summer months.
Personality and Mindset
When describing a person, cerrado (or cerrada) suggests someone who is introverted, unsociable, or narrow-minded. A 'persona cerrada' is someone who does not easily share their feelings or who is unwilling to accept new ideas or perspectives. This figurative use is crucial for intermediate and advanced communication.

Disculpe, pero el museo ya está cerrado al público.

Beyond these common uses, cerrado appears in more specialized contexts. In linguistics, a 'vocal cerrada' refers to a closed vowel (like 'i' or 'u' in Spanish), where the tongue is positioned high in the mouth. In phonetics, an 'acento cerrado' describes a thick or strong accent that might be difficult for outsiders to understand. In geography, a 'valle cerrado' is a valley enclosed by mountains, and in meteorology, 'cielo cerrado' describes a completely overcast sky where no blue is visible.

Es un hombre muy cerrado y no le gusta hablar de su pasado.

Idiomatic Expressions
The word is part of several powerful idioms. 'A cal y canto' means something is shut tight or completely sealed. 'A puerta cerrada' refers to a meeting or event held in private, without the public or press. 'A ojos cerrados' means doing something with complete confidence or without hesitation, much like 'with one's eyes closed' in English.

El trato ya está cerrado; no hay vuelta atrás.

Understanding cerrado requires recognizing its grammatical flexibility. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: cerrado, cerrada, cerrados, cerradas. Whether you are talking about a closed door (puerta cerrada) or closed shops (tiendas cerradas), the ending changes to match. This consistency is key to sounding natural in Spanish.

Había una niebla tan cerrada que no se veía nada.

In summary, cerrado is a versatile word that transitions from the physical world of doors and boxes to the abstract world of human emotion and complex weather patterns. Mastering its use involves understanding its agreement rules and the subtle differences between its literal and figurative meanings.

Using cerrado correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of Spanish adjective agreement and the distinction between the verbs ser and estar. Because cerrado is an adjective derived from a past participle, it behaves dynamically based on the subject it describes.

Gender and Number Agreement
In Spanish, adjectives must match the noun they describe in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). For 'cerrado', this means four possible forms:
1. Cerrado (Masculine Singular): El cajón está cerrado.
2. Cerrada (Feminine Singular): La ventana está cerrada.
3. Cerrados (Masculine Plural): Los ojos están cerrados.
4. Cerradas (Feminine Plural): Las oficinas están cerradas.

Todas las salidas de emergencia están cerradas por seguridad.

The choice between ser and estar is perhaps the most critical aspect of using cerrado. Generally, estar is used to describe a state or condition—something that is the result of an action or is temporary. Since 'being closed' is usually a state, estar is the default choice. 'La tienda está cerrada' implies that someone closed it or it is currently not open. In contrast, ser is used for inherent characteristics. If you say 'Él es muy cerrado', you are describing his personality as naturally introverted or stubborn, not a temporary state of being shut.

Mantén el pico cerrado si no quieres meterte en problemas.

Placement in the Sentence
Like most Spanish adjectives, cerrado usually follows the noun it modifies when used attributively: 'un sobre cerrado' (a closed envelope). However, it is most frequently found as a predicative adjective following a verb like estar, parecer, or quedar. 'El trato quedó cerrado' (The deal was finalized/settled).

El sobre cerrado contenía instrucciones secretas para el agente.

When using cerrado to describe weather or environments, it often takes on a more descriptive role. 'Un bosque cerrado' refers to a dense, thick forest where the canopy or undergrowth is tightly packed. 'Un cielo cerrado' implies a heavy, leaden sky. In these cases, the word moves beyond 'not open' to 'dense' or 'impenetrable'.

No podemos conducir con esta niebla tan cerrada.

Finally, consider the use of cerrado in social and political contexts. A 'círculo cerrado' is a closed circle or an exclusive group. A 'sistema cerrado' is a closed system. In these sentences, the word functions to define boundaries and limits, indicating that entry or exit is restricted. By mastering these variations, you can use cerrado to express everything from a simple physical state to complex social dynamics.

In the daily life of a Spanish speaker, cerrado is ubiquitous. It is one of the first words you will see upon arriving in a Spanish-speaking country, appearing on the doors of shops, banks, and restaurants. But its presence extends into the media, professional environments, and casual conversations in ways that reflect the rhythm of Hispanic culture.

On the Street and in Commerce
The most common place to encounter cerrado is on a sign. Unlike the English 'Closed' sign which is often a permanent fixture flipped over, Spanish signs might be hand-written or part of a digital display. You will hear people ask, '¿A qué hora está cerrado?' (At what time is it closed?) or '¿Está cerrado hoy?' (Is it closed today?). During holidays like 'Semana Santa' or 'Navidad', you will see 'Cerrado por festivo'.
In News and Media
News anchors frequently use cerrado when reporting on infrastructure or politics. You might hear 'El tráfico está cerrado en la Gran Vía' (Traffic is closed on Gran Vía) or 'La frontera permanece cerrada' (The border remains closed). In political reporting, 'un acuerdo cerrado' refers to a finalized deal or agreement that is no longer open for negotiation.

El aeropuerto de El Prat está cerrado debido a la huelga de controladores.

In the professional world, particularly in law or business, cerrado is used to describe the status of cases or files. 'El caso está cerrado' (The case is closed) is a standard phrase used by police and lawyers. Similarly, in accounting, 'el ejercicio está cerrado' means the fiscal year has been concluded and the books are shut.

La reunión se llevará a cabo a puerta cerrada para discutir temas confidenciales.

In Sports
In football (soccer) commentary, you will hear cerrado to describe a defensive strategy. 'Un equipo muy cerrado' is a team that plays very defensively, leaving no gaps for the opponent to penetrate. It can also describe a corner kick ('un córner muy cerrado') that curves sharply toward the goal.

El defensa mantuvo el ángulo cerrado y el delantero no pudo disparar.

Finally, in the kitchen, you might hear instructions like 'cocinar con el recipiente cerrado' (cook with the container closed) to retain steam. Or, when buying food, you might check if a package is 'bien cerrado' (well sealed) to ensure freshness. Whether in the stadium, the kitchen, or the courtroom, cerrado is the go-to word for defining limits and states of completion.

El paquete llegó cerrado con cinta adhesiva de alta resistencia.

The word's frequency in everyday speech makes it a cornerstone of Spanish vocabulary. By paying attention to these different contexts, you will begin to notice how cerrado acts as a versatile tool for describing the world around you, from the physical to the metaphorical.

While cerrado seems straightforward, English speakers often stumble over its grammatical nuances and idiomatic applications. Because it functions as both a past participle and an adjective, its behavior changes depending on the sentence structure. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency.

The Ser vs. Estar Trap
The most frequent mistake is using ser instead of estar. English uses 'is' for both 'The door is closed' and 'He is closed-minded'. In Spanish, 'La puerta es cerrada' is grammatically incorrect because it implies the door is 'closed' by nature or definition. You must use estar for states: 'La puerta está cerrada'. Use ser only for personality: 'Él es una persona cerrada'.
Gender and Number Agreement
English adjectives never change form. Spanish adjectives always do. Beginners often forget to change cerrado to cerrada for feminine nouns. For example, saying 'La ventana está cerrado' is a jarring error to a native speaker. It must be 'La ventana está cerrada'. Similarly, for plural nouns, you must add an 's': 'Las tiendas están cerradas'.

Incorrect: Las puertas están cerrado.
Correct: Las puertas están cerradas.

Another common mistake is confusing the adjective cerrado with the verb form cerró (he/she/it closed). If you want to say 'He closed the door', you use the verb: 'Él cerró la puerta'. If you want to say 'The door is closed', you use the adjective: 'La puerta está cerrada'. Beginners sometimes mix these up, saying things like 'Él está cerrado la puerta', which is nonsensical.

No confundas: 'El banco está cerca' (The bank is near) con 'El banco está cerrado' (The bank is closed).

Misusing Idioms
Learners often try to translate English idioms literally. For example, 'To keep an eye out' is not 'Tener un ojo cerrado'. Conversely, the Spanish idiom 'A ojos cerrados' (blindly/with total confidence) might be misunderstood by a learner as literally having one's eyes shut during an activity. Understanding the cultural weight of these phrases is essential.

Confío en ella a ojos cerrados; nunca me ha fallado.

Finally, be careful with the word cerrado when describing people. While in English 'closed' might just mean 'not open to suggestions', in Spanish, calling someone 'cerrado' can be quite a strong criticism, implying they are stubborn, narrow-minded, or socially inept. Use it with caution in social settings to avoid unintended offense.

El trato está cerrado, así que no intentes negociar más.

By keeping these common errors in mind—agreement, verb choice, and idiomatic accuracy—you will be able to use cerrado with the precision of a native speaker. Practice the four forms (cerrado, cerrada, cerrados, cerradas) until they become second nature.

While cerrado is the most common way to say 'closed', Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. Choosing the right alternative can make your Spanish sound more sophisticated and nuanced.

Clausurado vs. Cerrado
Clausurado is a more formal and official term. While cerrado just means not open, clausurado implies an official closure, often by an authority or for a permanent reason. For example, a restaurant might be cerrado for the night, but it is clausurado by the health department for violations.
Hermético vs. Cerrado
Hermético means 'airtight' or 'hermetically sealed'. Use this when you want to emphasize that something is closed so tightly that nothing can enter or escape. It is also used figuratively for people who are extremely secretive or for groups that are very exclusive and difficult to enter.
Atrancado vs. Cerrado
Atrancado implies that something is barred or jammed shut. If a door is cerrado, you might just need a key. If it is atrancado, there is a physical bar (tranca) or it is stuck, making it much harder to open.

El local fue clausurado por la policía tras el incidente.

In the context of personality, instead of cerrado, you might use introvertido (introverted), reservado (reserved), or tozudo (stubborn). These words provide more specific information about why the person is 'closed'. A persona reservada might be very kind but just doesn't talk much, whereas a persona cerrada might be perceived as unfriendly or unwilling to change.

Es un grupo muy hermético y es difícil hacer amigos allí.

Concluido vs. Cerrado
When talking about tasks or projects, concluido or finalizado are excellent alternatives. While you can say 'el trato está cerrado' (the deal is closed), saying 'el proyecto está concluido' sounds more professional and emphasizes the successful completion of the work.

La puerta estaba atrancada desde el interior con un mueble pesado.

For weather, if you find cerrado too simple, you can use encapotado. 'El cielo está encapotado' is a very common and slightly more poetic way to say the sky is completely covered with clouds, like a person wearing a 'capote' (cloak).

El cielo amaneció encapotado y con amenaza de lluvia fuerte.

By expanding your vocabulary with these alternatives, you can tailor your speech to the exact situation. Whether you are describing a jammed door, a secretive organization, or a cloudy morning, you now have the tools to go beyond the basic cerrado and express yourself with greater clarity and style.

How Formal Is It?

Curiosidade

The English words 'close', 'clause', 'cloister', and 'exclude' all share the same Latin root as 'cerrado'.

Guia de pronúncia

UK /θeˈra.ðo/
US /seˈra.ðo/
The stress is on the second syllable: ce-RRA-do.
Rima com
dorado pasado cansado llegado hablado estado lado cuadrado
Erros comuns
  • Pronouncing the 'c' as a hard 'k' (it should be 's' or 'th').
  • Failing to trill the 'rr' (it sounds like 'cerado', which means waxed).
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd' (it should be softer).
  • Misplacing the stress on the first or last syllable.
  • Not pronouncing the final 'o' clearly.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize on signs and in basic texts.

Escrita 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

Expressão oral 2/5

The trilled 'rr' can be difficult for beginners.

Audição 1/5

Distinctive sound makes it easy to hear in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

abierto puerta ventana tienda estar

Aprenda a seguir

cerrar (verb) cierre llave candado clausurar

Avançado

hermético atrancado obturado encapotado tozudo

Gramática essencial

Adjective Agreement

La puerta (f) está cerrada (f).

Ser vs Estar

Él es cerrado (personality) vs Él está cerrado (not talking now).

Past Participle as Adjective

Cerrado comes from the verb cerrar.

Pluralization

Los libros están cerrados.

Word Order

Un sobre cerrado (Adjective after noun).

Exemplos por nível

1

La puerta está cerrada.

The door is closed.

Feminine singular agreement (la puerta -> cerrada).

2

El libro está cerrado.

The book is closed.

Masculine singular agreement (el libro -> cerrado).

3

La tienda está cerrada hoy.

The shop is closed today.

Adjective describing the state of the shop.

4

Mis ojos están cerrados.

My eyes are closed.

Masculine plural agreement (los ojos -> cerrados).

5

La ventana no está cerrada.

The window is not closed.

Negative sentence using 'no' before the verb.

6

El restaurante está cerrado ahora.

The restaurant is closed now.

Use of 'ahora' to indicate current state.

7

Las cajas están cerradas.

The boxes are closed.

Feminine plural agreement (las cajas -> cerradas).

8

El banco está cerrado los domingos.

The bank is closed on Sundays.

General statement about a schedule.

1

El museo permanece cerrado por reformas.

The museum remains closed for renovations.

Use of 'permanece' instead of 'está'.

2

La farmacia está cerrada por la tarde.

The pharmacy is closed in the afternoon.

Prepositional phrase 'por la tarde'.

3

Parece que el sobre está bien cerrado.

It seems that the envelope is well closed.

Use of 'parece' to express an observation.

4

Los parques están cerrados por la noche.

The parks are closed at night.

Plural agreement and time expression.

5

Tengo el puño cerrado.

I have my fist closed.

Direct object agreement (el puño -> cerrado).

6

La maleta está cerrada con llave.

The suitcase is locked (closed with a key).

Idiomatic way to say 'locked'.

7

El camino está cerrado al tráfico.

The road is closed to traffic.

Prepositional phrase 'al tráfico'.

8

Las oficinas quedan cerradas después de las seis.

The offices are closed after six.

Use of 'quedan' to describe a resulting state.

1

Es un chico muy cerrado y no habla mucho.

He is a very closed/introverted boy and doesn't talk much.

Use of 'ser' for personality traits.

2

El trato quedó cerrado tras la reunión.

The deal was finalized after the meeting.

Figurative use meaning 'finalized'.

3

Confío en mi hermana a ojos cerrados.

I trust my sister blindly.

Idiomatic expression 'a ojos cerrados'.

4

Había una niebla muy cerrada en la carretera.

There was a very thick fog on the road.

Use of 'cerrada' to mean 'thick' or 'dense'.

5

El caso está cerrado por falta de pruebas.

The case is closed due to lack of evidence.

Legal context.

6

Tiene un acento muy cerrado y me cuesta entenderlo.

He has a very thick accent and it's hard for me to understand him.

Linguistic context meaning 'thick'.

7

Es un círculo de amigos muy cerrado.

It's a very exclusive circle of friends.

Figurative use meaning 'exclusive'.

8

El cielo está totalmente cerrado hoy.

The sky is completely overcast today.

Meteorological context.

1

La casa estaba cerrada a cal y canto.

The house was locked up tight.

Idiom 'a cal y canto' for emphasis.

2

La votación se hizo a puerta cerrada.

The vote was held behind closed doors.

Idiom 'a puerta cerrada' for privacy.

3

El bosque era tan cerrado que apenas pasaba la luz.

The forest was so dense that light barely passed through.

Descriptive use for density.

4

Es un sistema cerrado que no admite influencias externas.

It is a closed system that does not admit external influences.

Technical/Scientific context.

5

La herida ya está cerrada y curada.

The wound is already closed and healed.

Medical context.

6

Tomó la decisión con los ojos cerrados.

He made the decision without hesitation.

Idiomatic use for lack of hesitation.

7

El defensa cerró el ángulo y el tiro salió fuera.

The defender closed the angle and the shot went wide.

Sports context (verb use related to adjective).

8

El mercado está cerrado a nuevas propuestas.

The market is closed to new proposals.

Figurative use in business.

1

Su mentalidad cerrada le impide progresar.

His closed-mindedness prevents him from progressing.

Abstract use for mindset.

2

El autor utiliza una estructura narrativa cerrada.

The author uses a closed narrative structure.

Literary/Academic context.

3

La 'u' es una vocal cerrada en español.

The 'u' is a closed vowel in Spanish.

Linguistic terminology.

4

Se trata de un recinto cerrado de alta seguridad.

It is a high-security enclosed premises.

Formal description of a place.

5

La negociación fue un proceso cerrado y opaco.

The negotiation was a closed and opaque process.

Political/Business context.

6

El valle estaba cerrado por imponentes picos nevados.

The valley was enclosed by imposing snowy peaks.

Geographical description.

7

Presentó un presupuesto cerrado para la obra.

He presented a fixed/closed budget for the work.

Business context meaning 'fixed'.

8

La sociedad de la época era extremadamente cerrada.

The society of that time was extremely closed/conservative.

Sociological context.

1

La hermenéutica de su obra es un círculo cerrado.

The hermeneutics of his work is a closed circle.

Philosophical/Academic context.

2

El universo podría considerarse un sistema termodinámico cerrado.

The universe could be considered a closed thermodynamic system.

Scientific/Theoretical context.

3

Su negativa fue rotunda, un 'no' cerrado y definitivo.

His refusal was categorical, a closed and final 'no'.

Emphatic use in formal speech.

4

La configuración del software es de código cerrado.

The software configuration is closed source.

Technology context.

5

El poema termina con un verso cerrado que resume todo el sentido.

The poem ends with a closed verse that summarizes the entire meaning.

Literary analysis.

6

La frontera permaneció cerrada a cal y canto durante décadas.

The border remained sealed tight for decades.

Historical/Political context with idiom.

7

Es un debate cerrado; no hay nada más que discutir.

It is a closed debate; there is nothing more to discuss.

Idiomatic use for finality.

8

La espesura del matorral era tan cerrada que impedía el paso.

The thickness of the scrub was so dense it prevented passage.

High-level descriptive prose.

Sinônimos

clausurado hermético atrancado reservado concluido obturado tapado finalizado

Antônimos

abierto disponible receptivo público

Colocações comuns

puerta cerrada
trato cerrado
caso cerrado
ojos cerrados
niebla cerrada
acento cerrado
círculo cerrado
presupuesto cerrado
vocal cerrada
recinto cerrado

Frases Comuns

Cerrado por vacaciones

— A common sign indicating a business is closed for the holidays.

La panadería está cerrada por vacaciones hasta agosto.

Cerrado por reformas

— Indicates a place is closed for renovations or repairs.

El museo está cerrado por reformas este mes.

Mantener el pico cerrado

— An informal way to tell someone to keep a secret or be quiet.

Será mejor que mantengas el pico cerrado sobre esto.

A cal y canto

— Completely and securely closed or sealed.

Cerraron la casa a cal y canto antes de irse.

A ojos cerrados

— With total confidence or without looking.

Confío en su criterio a ojos cerrados.

Puerta cerrada

— A private meeting or event.

La junta se reunió a puerta cerrada.

Trato cerrado

— An agreement that has been finalized.

¡Trato cerrado! Nos vemos mañana.

Cerrado al público

— Not open for general visitors.

El área está cerrada al público por seguridad.

Un no cerrado

— A firm and final refusal.

Recibí un no cerrado a mi propuesta.

Cerrado en banda

— To be completely stubborn or refuse to listen.

Se cerró en banda y no quiso negociar.

Frequentemente confundido com

cerrado vs cerca

Means 'near'. Beginners often confuse 'está cerca' (it's near) with 'está cerrado' (it's closed).

cerrado vs cerro

Means 'hill'. Sounds similar but has a completely different meaning.

cerrado vs cierra

The third-person singular of the verb 'cerrar' (he/she closes). Adjective is 'cerrado'.

Expressões idiomáticas

"A cal y canto"

— Something that is shut very securely, making it impossible to enter.

La frontera está cerrada a cal y canto.

informal/literary
"A ojos cerrados"

— To do something with absolute trust or without any hesitation.

Compraría ese coche a ojos cerrados.

neutral
"A puerta cerrada"

— A meeting or event held in private, away from the public eye.

El juicio se celebró a puerta cerrada.

formal
"Cerrar el pico"

— To shut up or keep a secret (often used as a command).

¡Cierra el pico y escucha!

informal
"Cerrarse en banda"

— To refuse obstinately to change one's mind or to cooperate.

El jefe se cerró en banda y no aceptó las quejas.

informal
"Tener la mente cerrada"

— To be narrow-minded or unwilling to consider new ideas.

No seas tan cerrado de mente, escucha otras opiniones.

neutral
"Cerrar con broche de oro"

— To finish something in a spectacular or perfect way.

Cerró el concierto con broche de oro cantando su mayor éxito.

literary
"Cerrar filas"

— To unite in support of someone or something, especially under attack.

El partido cerró filas en torno a su líder.

political/formal
"Cerrar el paso"

— To block someone's way or prevent them from advancing.

La policía cerró el paso a los manifestantes.

neutral
"Cerrar el grifo"

— To stop providing money or resources.

El banco decidió cerrar el grifo de los créditos.

informal

Fácil de confundir

cerrado vs clausurado

Both mean closed.

Clausurado is official/permanent; cerrado is general/temporary.

La tienda está cerrada (nightly); El bar fue clausurado (police).

cerrado vs hermético

Both imply something is shut.

Hermético means perfectly sealed/airtight.

Un bote hermético.

cerrado vs reservado

Both describe quiet people.

Reservado is neutral/positive; cerrado can be negative/stubborn.

Es un hombre reservado.

cerrado vs atrancado

Both mean shut.

Atrancado means jammed or barred.

La puerta está atrancada.

cerrado vs tapado

Both mean covered/shut.

Tapado is specifically for lids or covers.

El pozo está tapado.

Padrões de frases

A1

[Noun] está cerrado/a.

El banco está cerrado.

A2

[Noun] permanece cerrado/a por [Reason].

El cine permanece cerrado por reformas.

B1

Es una persona muy cerrada.

Mi vecino es una persona muy cerrada.

B1

A ojos cerrados.

Lo compraría a ojos cerrados.

B2

A puerta cerrada.

Se reunieron a puerta cerrada.

B2

A cal y canto.

La tienda está cerrada a cal y canto.

C1

Un presupuesto cerrado.

Necesitamos un presupuesto cerrado para el proyecto.

C2

Un sistema cerrado.

Es un sistema cerrado de información.

Família de palavras

Substantivos

cierre (closure)
cerradura (lock)
cerramiento (enclosure)
encerramiento (confinement)

Verbos

cerrar (to close)
encerrar (to lock up/enclose)
descerrajar (to break a lock)

Adjetivos

cerrado (closed)
encerrado (locked up)
semicerrado (half-closed)

Relacionado

clausura
cerrojo
clausurar
concluir
excluir

Como usar

frequency

Extremely high in daily conversation and signs.

Erros comuns
  • La puerta es cerrada. La puerta está cerrada.

    Use 'estar' for states and conditions. 'Ser' is for inherent characteristics.

  • Las ventanas están cerrado. Las ventanas están cerradas.

    Adjectives must agree in gender and number with the noun (ventanas is feminine plural).

  • Él está cerrado la puerta. Él está cerrando la puerta / Él cerró la puerta.

    Don't confuse the adjective 'cerrado' with the verb forms of 'cerrar'.

  • La tienda está cerca. La tienda está cerrada.

    Confusing 'cerca' (near) with 'cerrado' (closed) because they sound similar.

  • Confío en él con los ojos cerrados. Confío en él a ojos cerrados.

    The correct preposition for the idiom is 'a', not 'con'.

Dicas

Agreement is Key

Always match 'cerrado' to the noun. La maleta está cerrada. Los sobres están cerrados.

Siesta Time

Expect shops to be 'cerrados' between 2 PM and 5 PM in Spain. Plan your shopping accordingly!

Idiom Alert

'A cal y canto' is a great way to sound like a native when describing something very securely shut.

The Soft D

The 'd' in 'cerrado' is very soft, almost like the 'th' in 'this'. Don't make it a hard 'D'.

Finalizing Deals

Use 'trato cerrado' to confirm an agreement. It's professional and clear.

Describing People

If you want to be polite, use 'reservado' instead of 'cerrado' for quiet people.

Cloudy Days

Use 'está cerrado' when the sky is completely grey. It sounds very natural.

Case Closed

'Caso cerrado' is the standard way to say a matter is finished and no longer under investigation.

Closed Vowels

Remember that 'i' and 'u' are 'vocales cerradas'. This helps with your pronunciation theory.

Locked Doors

Always check if the door is 'cerrada con llave' before leaving your Airbnb!

Memorize

Mnemônico

Think of a 'serrated' edge that has been 'closed' up. Or imagine a 'cell' that is 'cerrado'.

Associação visual

Imagine a big red 'Cerrado' sign on a beautiful Spanish shop door during a sunny afternoon.

Word Web

puerta ventana tienda llave candado abierto siesta acuerdo

Desafio

Try to find five things in your room that are 'cerrados' and five that are 'abiertos' and name them aloud.

Origem da palavra

Derived from the Latin verb 'claudere', meaning 'to shut' or 'to close'.

Significado original: The past participle 'clausus' evolved into the Spanish 'cerrado'.

Romance (Indo-European).

Contexto cultural

Calling a person 'cerrado' can be an insult, implying they are narrow-minded or unfriendly. Use it carefully.

English speakers might find it frustrating that shops are closed in the afternoon, but it is a time for rest and social connection in Spanish culture.

The phrase 'Caso Cerrado' is the title of a very famous Spanish-language court show. In literature, 'puertas cerradas' often symbolizes social exclusion. The song 'Ojos Cerrados' by various artists often deals with blind love.

Pratique na vida real

Contextos reais

Shopping

  • ¿Está cerrado?
  • ¿A qué hora cierran?
  • Cerrado por vacaciones.
  • Está cerrado hoy.

Home

  • Cierra la puerta.
  • La ventana está cerrada.
  • El cajón está cerrado.
  • Mantén la nevera cerrada.

Weather

  • El cielo está cerrado.
  • Niebla muy cerrada.
  • Va a llover, está cerrado.
  • Cielo encapotado.

Business

  • Trato cerrado.
  • Presupuesto cerrado.
  • Ejercicio cerrado.
  • Caso cerrado.

Personality

  • Es muy cerrado.
  • Mente cerrada.
  • Persona reservada.
  • No seas tan cerrado.

Iniciadores de conversa

"¿Sabes si el supermercado está cerrado hoy?"

"¿Por qué crees que Juan es tan cerrado con sus sentimientos?"

"¿Prefieres dormir con la ventana abierta o cerrada?"

"¿Has visto si el museo está cerrado por reformas?"

"¿Crees que es un trato cerrado o podemos negociar más?"

Temas para diário

Describe un momento en el que te sentiste 'cerrado' a una nueva idea y qué te hizo cambiar de opinión.

Escribe sobre un lugar que visitaste y que estaba cerrado. ¿Qué hiciste en su lugar?

¿Qué ventajas tiene ser una persona reservada (o cerrada) en ciertas situaciones?

Describe un paisaje con un cielo 'cerrado' y cómo te hace sentir el clima así.

Escribe sobre un 'trato cerrado' que hayas hecho recientemente. ¿Estás satisfecho?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but be careful. Saying 'es cerrado' means someone is introverted or narrow-minded. It can be a bit negative. For a more neutral term, use 'reservado'.

Use 'estar' for physical states (The door is closed). Use 'ser' for personality traits (He is a closed-minded person).

It means doing something with total confidence or blindly trusting someone. It's like 'with my eyes closed' in English.

You can say 'cerrado con llave' (closed with a key) or 'echado el cerrojo' (bolted).

In linguistics, it's a vowel like 'i' or 'u' where the mouth is relatively closed compared to 'a'.

Yes! It becomes 'cerrados' for masculine plural and 'cerradas' for feminine plural.

It means the sky is completely covered with clouds, and you can't see any blue.

Yes, 'un presupuesto cerrado' means a fixed budget that won't change.

'Cerrado' is general. 'Clausurado' is official, like when a government shuts down a building.

It's a strong trill. Practice by making a 'brrr' sound and then moving your tongue to the roof of your mouth.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate: 'The door is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The shops are closed on Sundays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is a very closed person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The deal is finalized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I trust you blindly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'cerrado por vacaciones'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The sky is overcast today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The meeting was in private.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The house was locked tight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The case is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'thick accent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The window is not closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We have a fixed budget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The forest was very dense.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'mantener el pico cerrado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The museum remains closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The boxes are closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The road is closed to traffic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The wound is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A closed system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The door is closed' in Spanish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is the shop closed?' in Spanish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone 'Close your eyes' using the adjective.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's a finalized deal.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I trust him blindly.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a cloudy sky using 'cerrado'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The bank is closed on Sundays.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He has a thick accent.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The meeting was private.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The house is locked tight.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't be so narrow-minded.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The window is closed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The case is closed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The boxes are closed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The museum is closed for renovations.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have a fixed budget.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The forest is very dense.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Keep your mouth shut.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The road is closed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The wound is already closed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'La puerta está cerrada.' What is closed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'El banco abre a las nueve pero ahora está cerrado.' Is the bank open now?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Es un hombre muy cerrado, no cuenta nada.' What is the man like?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Trato cerrado, nos vemos el lunes.' What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Había niebla cerrada en el puerto.' What was the weather like?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'La sesión será a puerta cerrada.' Can you attend?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Cerrado por vacaciones hasta septiembre.' When does it reopen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Confío en ti a ojos cerrados.' How much does the person trust you?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'El caso está cerrado definitivamente.' Is the case still open?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'La ventana está cerrada con llave.' How is the window closed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Tiene un acento muy cerrado de su pueblo.' Why is it hard to understand him?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'El cielo está muy cerrado, va a llover.' Should you take an umbrella?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Las oficinas están cerradas los fines de semana.' When are they closed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Es un círculo de amigos muy cerrado.' Is it easy to make friends there?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'La herida está bien cerrada.' Is the wound healing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!