cerrado
cerrado 30秒で
- Cerrado means 'closed' and is used for doors, shops, and books.
- It must agree in gender and number: cerrado, cerrada, cerrados, cerradas.
- It often uses the verb 'estar' for states and 'ser' for personality traits.
- Figuratively, it can mean introverted, finalized, dense, or exclusive.
The Spanish word cerrado is an adjective that primarily translates to 'closed' in English. It is the past participle of the verb cerrar (to close), but in its adjective form, it describes the state of an object, a place, or even a person's character. At its most basic level, you will see it on signs hanging from shop doors or hear it when someone describes a window that isn't open. However, the depth of 'cerrado' extends far beyond physical barriers. It encompasses concepts of completion, privacy, and even meteorological conditions.
- Physical State
- When a door, window, or container is not open, it is cerrado. This is the first meaning every learner encounters. It implies that the opening is obstructed or sealed. For example, 'El libro está cerrado' means the book is shut.
- Business and Availability
- In the context of commerce, cerrado indicates that a business is not currently operating. In many Spanish-speaking countries, this is a common sight during the 'siesta' hours (typically between 2:00 PM and 5:00 PM) or on Sundays. A sign saying 'Cerrado por vacaciones' is a frequent sight during the summer months.
- Personality and Mindset
- When describing a person, cerrado (or cerrada) suggests someone who is introverted, unsociable, or narrow-minded. A 'persona cerrada' is someone who does not easily share their feelings or who is unwilling to accept new ideas or perspectives. This figurative use is crucial for intermediate and advanced communication.
Disculpe, pero el museo ya está cerrado al público.
Beyond these common uses, cerrado appears in more specialized contexts. In linguistics, a 'vocal cerrada' refers to a closed vowel (like 'i' or 'u' in Spanish), where the tongue is positioned high in the mouth. In phonetics, an 'acento cerrado' describes a thick or strong accent that might be difficult for outsiders to understand. In geography, a 'valle cerrado' is a valley enclosed by mountains, and in meteorology, 'cielo cerrado' describes a completely overcast sky where no blue is visible.
Es un hombre muy cerrado y no le gusta hablar de su pasado.
- Idiomatic Expressions
- The word is part of several powerful idioms. 'A cal y canto' means something is shut tight or completely sealed. 'A puerta cerrada' refers to a meeting or event held in private, without the public or press. 'A ojos cerrados' means doing something with complete confidence or without hesitation, much like 'with one's eyes closed' in English.
El trato ya está cerrado; no hay vuelta atrás.
Understanding cerrado requires recognizing its grammatical flexibility. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: cerrado, cerrada, cerrados, cerradas. Whether you are talking about a closed door (puerta cerrada) or closed shops (tiendas cerradas), the ending changes to match. This consistency is key to sounding natural in Spanish.
Había una niebla tan cerrada que no se veía nada.
In summary, cerrado is a versatile word that transitions from the physical world of doors and boxes to the abstract world of human emotion and complex weather patterns. Mastering its use involves understanding its agreement rules and the subtle differences between its literal and figurative meanings.
Using cerrado correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of Spanish adjective agreement and the distinction between the verbs ser and estar. Because cerrado is an adjective derived from a past participle, it behaves dynamically based on the subject it describes.
- Gender and Number Agreement
- In Spanish, adjectives must match the noun they describe in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). For 'cerrado', this means four possible forms:
1. Cerrado (Masculine Singular): El cajón está cerrado.
2. Cerrada (Feminine Singular): La ventana está cerrada.
3. Cerrados (Masculine Plural): Los ojos están cerrados.
4. Cerradas (Feminine Plural): Las oficinas están cerradas.
Todas las salidas de emergencia están cerradas por seguridad.
The choice between ser and estar is perhaps the most critical aspect of using cerrado. Generally, estar is used to describe a state or condition—something that is the result of an action or is temporary. Since 'being closed' is usually a state, estar is the default choice. 'La tienda está cerrada' implies that someone closed it or it is currently not open. In contrast, ser is used for inherent characteristics. If you say 'Él es muy cerrado', you are describing his personality as naturally introverted or stubborn, not a temporary state of being shut.
Mantén el pico cerrado si no quieres meterte en problemas.
- Placement in the Sentence
- Like most Spanish adjectives, cerrado usually follows the noun it modifies when used attributively: 'un sobre cerrado' (a closed envelope). However, it is most frequently found as a predicative adjective following a verb like estar, parecer, or quedar. 'El trato quedó cerrado' (The deal was finalized/settled).
El sobre cerrado contenía instrucciones secretas para el agente.
When using cerrado to describe weather or environments, it often takes on a more descriptive role. 'Un bosque cerrado' refers to a dense, thick forest where the canopy or undergrowth is tightly packed. 'Un cielo cerrado' implies a heavy, leaden sky. In these cases, the word moves beyond 'not open' to 'dense' or 'impenetrable'.
No podemos conducir con esta niebla tan cerrada.
Finally, consider the use of cerrado in social and political contexts. A 'círculo cerrado' is a closed circle or an exclusive group. A 'sistema cerrado' is a closed system. In these sentences, the word functions to define boundaries and limits, indicating that entry or exit is restricted. By mastering these variations, you can use cerrado to express everything from a simple physical state to complex social dynamics.
In the daily life of a Spanish speaker, cerrado is ubiquitous. It is one of the first words you will see upon arriving in a Spanish-speaking country, appearing on the doors of shops, banks, and restaurants. But its presence extends into the media, professional environments, and casual conversations in ways that reflect the rhythm of Hispanic culture.
- On the Street and in Commerce
- The most common place to encounter cerrado is on a sign. Unlike the English 'Closed' sign which is often a permanent fixture flipped over, Spanish signs might be hand-written or part of a digital display. You will hear people ask, '¿A qué hora está cerrado?' (At what time is it closed?) or '¿Está cerrado hoy?' (Is it closed today?). During holidays like 'Semana Santa' or 'Navidad', you will see 'Cerrado por festivo'.
- In News and Media
- News anchors frequently use cerrado when reporting on infrastructure or politics. You might hear 'El tráfico está cerrado en la Gran Vía' (Traffic is closed on Gran Vía) or 'La frontera permanece cerrada' (The border remains closed). In political reporting, 'un acuerdo cerrado' refers to a finalized deal or agreement that is no longer open for negotiation.
El aeropuerto de El Prat está cerrado debido a la huelga de controladores.
In the professional world, particularly in law or business, cerrado is used to describe the status of cases or files. 'El caso está cerrado' (The case is closed) is a standard phrase used by police and lawyers. Similarly, in accounting, 'el ejercicio está cerrado' means the fiscal year has been concluded and the books are shut.
La reunión se llevará a cabo a puerta cerrada para discutir temas confidenciales.
- In Sports
- In football (soccer) commentary, you will hear cerrado to describe a defensive strategy. 'Un equipo muy cerrado' is a team that plays very defensively, leaving no gaps for the opponent to penetrate. It can also describe a corner kick ('un córner muy cerrado') that curves sharply toward the goal.
El defensa mantuvo el ángulo cerrado y el delantero no pudo disparar.
Finally, in the kitchen, you might hear instructions like 'cocinar con el recipiente cerrado' (cook with the container closed) to retain steam. Or, when buying food, you might check if a package is 'bien cerrado' (well sealed) to ensure freshness. Whether in the stadium, the kitchen, or the courtroom, cerrado is the go-to word for defining limits and states of completion.
El paquete llegó cerrado con cinta adhesiva de alta resistencia.
The word's frequency in everyday speech makes it a cornerstone of Spanish vocabulary. By paying attention to these different contexts, you will begin to notice how cerrado acts as a versatile tool for describing the world around you, from the physical to the metaphorical.
While cerrado seems straightforward, English speakers often stumble over its grammatical nuances and idiomatic applications. Because it functions as both a past participle and an adjective, its behavior changes depending on the sentence structure. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency.
- The Ser vs. Estar Trap
- The most frequent mistake is using ser instead of estar. English uses 'is' for both 'The door is closed' and 'He is closed-minded'. In Spanish, 'La puerta es cerrada' is grammatically incorrect because it implies the door is 'closed' by nature or definition. You must use estar for states: 'La puerta está cerrada'. Use ser only for personality: 'Él es una persona cerrada'.
- Gender and Number Agreement
- English adjectives never change form. Spanish adjectives always do. Beginners often forget to change cerrado to cerrada for feminine nouns. For example, saying 'La ventana está cerrado' is a jarring error to a native speaker. It must be 'La ventana está cerrada'. Similarly, for plural nouns, you must add an 's': 'Las tiendas están cerradas'.
Incorrect: Las puertas están cerrado.
Correct: Las puertas están cerradas.
Another common mistake is confusing the adjective cerrado with the verb form cerró (he/she/it closed). If you want to say 'He closed the door', you use the verb: 'Él cerró la puerta'. If you want to say 'The door is closed', you use the adjective: 'La puerta está cerrada'. Beginners sometimes mix these up, saying things like 'Él está cerrado la puerta', which is nonsensical.
No confundas: 'El banco está cerca' (The bank is near) con 'El banco está cerrado' (The bank is closed).
- Misusing Idioms
- Learners often try to translate English idioms literally. For example, 'To keep an eye out' is not 'Tener un ojo cerrado'. Conversely, the Spanish idiom 'A ojos cerrados' (blindly/with total confidence) might be misunderstood by a learner as literally having one's eyes shut during an activity. Understanding the cultural weight of these phrases is essential.
Confío en ella a ojos cerrados; nunca me ha fallado.
Finally, be careful with the word cerrado when describing people. While in English 'closed' might just mean 'not open to suggestions', in Spanish, calling someone 'cerrado' can be quite a strong criticism, implying they are stubborn, narrow-minded, or socially inept. Use it with caution in social settings to avoid unintended offense.
El trato está cerrado, así que no intentes negociar más.
By keeping these common errors in mind—agreement, verb choice, and idiomatic accuracy—you will be able to use cerrado with the precision of a native speaker. Practice the four forms (cerrado, cerrada, cerrados, cerradas) until they become second nature.
While cerrado is the most common way to say 'closed', Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. Choosing the right alternative can make your Spanish sound more sophisticated and nuanced.
- Clausurado vs. Cerrado
- Clausurado is a more formal and official term. While cerrado just means not open, clausurado implies an official closure, often by an authority or for a permanent reason. For example, a restaurant might be cerrado for the night, but it is clausurado by the health department for violations.
- Hermético vs. Cerrado
- Hermético means 'airtight' or 'hermetically sealed'. Use this when you want to emphasize that something is closed so tightly that nothing can enter or escape. It is also used figuratively for people who are extremely secretive or for groups that are very exclusive and difficult to enter.
- Atrancado vs. Cerrado
- Atrancado implies that something is barred or jammed shut. If a door is cerrado, you might just need a key. If it is atrancado, there is a physical bar (tranca) or it is stuck, making it much harder to open.
El local fue clausurado por la policía tras el incidente.
In the context of personality, instead of cerrado, you might use introvertido (introverted), reservado (reserved), or tozudo (stubborn). These words provide more specific information about why the person is 'closed'. A persona reservada might be very kind but just doesn't talk much, whereas a persona cerrada might be perceived as unfriendly or unwilling to change.
Es un grupo muy hermético y es difícil hacer amigos allí.
- Concluido vs. Cerrado
- When talking about tasks or projects, concluido or finalizado are excellent alternatives. While you can say 'el trato está cerrado' (the deal is closed), saying 'el proyecto está concluido' sounds more professional and emphasizes the successful completion of the work.
La puerta estaba atrancada desde el interior con un mueble pesado.
For weather, if you find cerrado too simple, you can use encapotado. 'El cielo está encapotado' is a very common and slightly more poetic way to say the sky is completely covered with clouds, like a person wearing a 'capote' (cloak).
El cielo amaneció encapotado y con amenaza de lluvia fuerte.
By expanding your vocabulary with these alternatives, you can tailor your speech to the exact situation. Whether you are describing a jammed door, a secretive organization, or a cloudy morning, you now have the tools to go beyond the basic cerrado and express yourself with greater clarity and style.
How Formal Is It?
豆知識
The English words 'close', 'clause', 'cloister', and 'exclude' all share the same Latin root as 'cerrado'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'c' as a hard 'k' (it should be 's' or 'th').
- Failing to trill the 'rr' (it sounds like 'cerado', which means waxed).
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd' (it should be softer).
- Misplacing the stress on the first or last syllable.
- Not pronouncing the final 'o' clearly.
難易度
Very easy to recognize on signs and in basic texts.
Requires attention to gender and number agreement.
The trilled 'rr' can be difficult for beginners.
Distinctive sound makes it easy to hear in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
La puerta (f) está cerrada (f).
Ser vs Estar
Él es cerrado (personality) vs Él está cerrado (not talking now).
Past Participle as Adjective
Cerrado comes from the verb cerrar.
Pluralization
Los libros están cerrados.
Word Order
Un sobre cerrado (Adjective after noun).
レベル別の例文
La puerta está cerrada.
The door is closed.
Feminine singular agreement (la puerta -> cerrada).
El libro está cerrado.
The book is closed.
Masculine singular agreement (el libro -> cerrado).
La tienda está cerrada hoy.
The shop is closed today.
Adjective describing the state of the shop.
Mis ojos están cerrados.
My eyes are closed.
Masculine plural agreement (los ojos -> cerrados).
La ventana no está cerrada.
The window is not closed.
Negative sentence using 'no' before the verb.
El restaurante está cerrado ahora.
The restaurant is closed now.
Use of 'ahora' to indicate current state.
Las cajas están cerradas.
The boxes are closed.
Feminine plural agreement (las cajas -> cerradas).
El banco está cerrado los domingos.
The bank is closed on Sundays.
General statement about a schedule.
El museo permanece cerrado por reformas.
The museum remains closed for renovations.
Use of 'permanece' instead of 'está'.
La farmacia está cerrada por la tarde.
The pharmacy is closed in the afternoon.
Prepositional phrase 'por la tarde'.
Parece que el sobre está bien cerrado.
It seems that the envelope is well closed.
Use of 'parece' to express an observation.
Los parques están cerrados por la noche.
The parks are closed at night.
Plural agreement and time expression.
Tengo el puño cerrado.
I have my fist closed.
Direct object agreement (el puño -> cerrado).
La maleta está cerrada con llave.
The suitcase is locked (closed with a key).
Idiomatic way to say 'locked'.
El camino está cerrado al tráfico.
The road is closed to traffic.
Prepositional phrase 'al tráfico'.
Las oficinas quedan cerradas después de las seis.
The offices are closed after six.
Use of 'quedan' to describe a resulting state.
Es un chico muy cerrado y no habla mucho.
He is a very closed/introverted boy and doesn't talk much.
Use of 'ser' for personality traits.
El trato quedó cerrado tras la reunión.
The deal was finalized after the meeting.
Figurative use meaning 'finalized'.
Confío en mi hermana a ojos cerrados.
I trust my sister blindly.
Idiomatic expression 'a ojos cerrados'.
Había una niebla muy cerrada en la carretera.
There was a very thick fog on the road.
Use of 'cerrada' to mean 'thick' or 'dense'.
El caso está cerrado por falta de pruebas.
The case is closed due to lack of evidence.
Legal context.
Tiene un acento muy cerrado y me cuesta entenderlo.
He has a very thick accent and it's hard for me to understand him.
Linguistic context meaning 'thick'.
Es un círculo de amigos muy cerrado.
It's a very exclusive circle of friends.
Figurative use meaning 'exclusive'.
El cielo está totalmente cerrado hoy.
The sky is completely overcast today.
Meteorological context.
La casa estaba cerrada a cal y canto.
The house was locked up tight.
Idiom 'a cal y canto' for emphasis.
La votación se hizo a puerta cerrada.
The vote was held behind closed doors.
Idiom 'a puerta cerrada' for privacy.
El bosque era tan cerrado que apenas pasaba la luz.
The forest was so dense that light barely passed through.
Descriptive use for density.
Es un sistema cerrado que no admite influencias externas.
It is a closed system that does not admit external influences.
Technical/Scientific context.
La herida ya está cerrada y curada.
The wound is already closed and healed.
Medical context.
Tomó la decisión con los ojos cerrados.
He made the decision without hesitation.
Idiomatic use for lack of hesitation.
El defensa cerró el ángulo y el tiro salió fuera.
The defender closed the angle and the shot went wide.
Sports context (verb use related to adjective).
El mercado está cerrado a nuevas propuestas.
The market is closed to new proposals.
Figurative use in business.
Su mentalidad cerrada le impide progresar.
His closed-mindedness prevents him from progressing.
Abstract use for mindset.
El autor utiliza una estructura narrativa cerrada.
The author uses a closed narrative structure.
Literary/Academic context.
La 'u' es una vocal cerrada en español.
The 'u' is a closed vowel in Spanish.
Linguistic terminology.
Se trata de un recinto cerrado de alta seguridad.
It is a high-security enclosed premises.
Formal description of a place.
La negociación fue un proceso cerrado y opaco.
The negotiation was a closed and opaque process.
Political/Business context.
El valle estaba cerrado por imponentes picos nevados.
The valley was enclosed by imposing snowy peaks.
Geographical description.
Presentó un presupuesto cerrado para la obra.
He presented a fixed/closed budget for the work.
Business context meaning 'fixed'.
La sociedad de la época era extremadamente cerrada.
The society of that time was extremely closed/conservative.
Sociological context.
La hermenéutica de su obra es un círculo cerrado.
The hermeneutics of his work is a closed circle.
Philosophical/Academic context.
El universo podría considerarse un sistema termodinámico cerrado.
The universe could be considered a closed thermodynamic system.
Scientific/Theoretical context.
Su negativa fue rotunda, un 'no' cerrado y definitivo.
His refusal was categorical, a closed and final 'no'.
Emphatic use in formal speech.
La configuración del software es de código cerrado.
The software configuration is closed source.
Technology context.
El poema termina con un verso cerrado que resume todo el sentido.
The poem ends with a closed verse that summarizes the entire meaning.
Literary analysis.
La frontera permaneció cerrada a cal y canto durante décadas.
The border remained sealed tight for decades.
Historical/Political context with idiom.
Es un debate cerrado; no hay nada más que discutir.
It is a closed debate; there is nothing more to discuss.
Idiomatic use for finality.
La espesura del matorral era tan cerrada que impedía el paso.
The thickness of the scrub was so dense it prevented passage.
High-level descriptive prose.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A common sign indicating a business is closed for the holidays.
La panadería está cerrada por vacaciones hasta agosto.
— Indicates a place is closed for renovations or repairs.
El museo está cerrado por reformas este mes.
— An informal way to tell someone to keep a secret or be quiet.
Será mejor que mantengas el pico cerrado sobre esto.
— Completely and securely closed or sealed.
Cerraron la casa a cal y canto antes de irse.
— To be completely stubborn or refuse to listen.
Se cerró en banda y no quiso negociar.
よく混同される語
Means 'near'. Beginners often confuse 'está cerca' (it's near) with 'está cerrado' (it's closed).
Means 'hill'. Sounds similar but has a completely different meaning.
The third-person singular of the verb 'cerrar' (he/she closes). Adjective is 'cerrado'.
慣用句と表現
— Something that is shut very securely, making it impossible to enter.
La frontera está cerrada a cal y canto.
informal/literary— To do something with absolute trust or without any hesitation.
Compraría ese coche a ojos cerrados.
neutral— A meeting or event held in private, away from the public eye.
El juicio se celebró a puerta cerrada.
formal— To shut up or keep a secret (often used as a command).
¡Cierra el pico y escucha!
informal— To refuse obstinately to change one's mind or to cooperate.
El jefe se cerró en banda y no aceptó las quejas.
informal— To be narrow-minded or unwilling to consider new ideas.
No seas tan cerrado de mente, escucha otras opiniones.
neutral— To finish something in a spectacular or perfect way.
Cerró el concierto con broche de oro cantando su mayor éxito.
literary— To unite in support of someone or something, especially under attack.
El partido cerró filas en torno a su líder.
political/formal— To block someone's way or prevent them from advancing.
La policía cerró el paso a los manifestantes.
neutral— To stop providing money or resources.
El banco decidió cerrar el grifo de los créditos.
informal間違えやすい
Both mean closed.
Clausurado is official/permanent; cerrado is general/temporary.
La tienda está cerrada (nightly); El bar fue clausurado (police).
Both imply something is shut.
Hermético means perfectly sealed/airtight.
Un bote hermético.
Both describe quiet people.
Reservado is neutral/positive; cerrado can be negative/stubborn.
Es un hombre reservado.
Both mean shut.
Atrancado means jammed or barred.
La puerta está atrancada.
Both mean covered/shut.
Tapado is specifically for lids or covers.
El pozo está tapado.
文型パターン
[Noun] está cerrado/a.
El banco está cerrado.
[Noun] permanece cerrado/a por [Reason].
El cine permanece cerrado por reformas.
Es una persona muy cerrada.
Mi vecino es una persona muy cerrada.
A ojos cerrados.
Lo compraría a ojos cerrados.
A puerta cerrada.
Se reunieron a puerta cerrada.
A cal y canto.
La tienda está cerrada a cal y canto.
Un presupuesto cerrado.
Necesitamos un presupuesto cerrado para el proyecto.
Un sistema cerrado.
Es un sistema cerrado de información.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in daily conversation and signs.
-
La puerta es cerrada.
→
La puerta está cerrada.
Use 'estar' for states and conditions. 'Ser' is for inherent characteristics.
-
Las ventanas están cerrado.
→
Las ventanas están cerradas.
Adjectives must agree in gender and number with the noun (ventanas is feminine plural).
-
Él está cerrado la puerta.
→
Él está cerrando la puerta / Él cerró la puerta.
Don't confuse the adjective 'cerrado' with the verb forms of 'cerrar'.
-
La tienda está cerca.
→
La tienda está cerrada.
Confusing 'cerca' (near) with 'cerrado' (closed) because they sound similar.
-
Confío en él con los ojos cerrados.
→
Confío en él a ojos cerrados.
The correct preposition for the idiom is 'a', not 'con'.
ヒント
Agreement is Key
Always match 'cerrado' to the noun. La maleta está cerrada. Los sobres están cerrados.
Siesta Time
Expect shops to be 'cerrados' between 2 PM and 5 PM in Spain. Plan your shopping accordingly!
Idiom Alert
'A cal y canto' is a great way to sound like a native when describing something very securely shut.
The Soft D
The 'd' in 'cerrado' is very soft, almost like the 'th' in 'this'. Don't make it a hard 'D'.
Finalizing Deals
Use 'trato cerrado' to confirm an agreement. It's professional and clear.
Describing People
If you want to be polite, use 'reservado' instead of 'cerrado' for quiet people.
Cloudy Days
Use 'está cerrado' when the sky is completely grey. It sounds very natural.
Case Closed
'Caso cerrado' is the standard way to say a matter is finished and no longer under investigation.
Closed Vowels
Remember that 'i' and 'u' are 'vocales cerradas'. This helps with your pronunciation theory.
Locked Doors
Always check if the door is 'cerrada con llave' before leaving your Airbnb!
暗記しよう
記憶術
Think of a 'serrated' edge that has been 'closed' up. Or imagine a 'cell' that is 'cerrado'.
視覚的連想
Imagine a big red 'Cerrado' sign on a beautiful Spanish shop door during a sunny afternoon.
Word Web
チャレンジ
Try to find five things in your room that are 'cerrados' and five that are 'abiertos' and name them aloud.
語源
Derived from the Latin verb 'claudere', meaning 'to shut' or 'to close'.
元の意味: The past participle 'clausus' evolved into the Spanish 'cerrado'.
Romance (Indo-European).文化的な背景
Calling a person 'cerrado' can be an insult, implying they are narrow-minded or unfriendly. Use it carefully.
English speakers might find it frustrating that shops are closed in the afternoon, but it is a time for rest and social connection in Spanish culture.
実生活で練習する
実際の使用場面
Shopping
- ¿Está cerrado?
- ¿A qué hora cierran?
- Cerrado por vacaciones.
- Está cerrado hoy.
Home
- Cierra la puerta.
- La ventana está cerrada.
- El cajón está cerrado.
- Mantén la nevera cerrada.
Weather
- El cielo está cerrado.
- Niebla muy cerrada.
- Va a llover, está cerrado.
- Cielo encapotado.
Business
- Trato cerrado.
- Presupuesto cerrado.
- Ejercicio cerrado.
- Caso cerrado.
Personality
- Es muy cerrado.
- Mente cerrada.
- Persona reservada.
- No seas tan cerrado.
会話のきっかけ
"¿Sabes si el supermercado está cerrado hoy?"
"¿Por qué crees que Juan es tan cerrado con sus sentimientos?"
"¿Prefieres dormir con la ventana abierta o cerrada?"
"¿Has visto si el museo está cerrado por reformas?"
"¿Crees que es un trato cerrado o podemos negociar más?"
日記のテーマ
Describe un momento en el que te sentiste 'cerrado' a una nueva idea y qué te hizo cambiar de opinión.
Escribe sobre un lugar que visitaste y que estaba cerrado. ¿Qué hiciste en su lugar?
¿Qué ventajas tiene ser una persona reservada (o cerrada) en ciertas situaciones?
Describe un paisaje con un cielo 'cerrado' y cómo te hace sentir el clima así.
Escribe sobre un 'trato cerrado' que hayas hecho recientemente. ¿Estás satisfecho?
よくある質問
10 問Yes, but be careful. Saying 'es cerrado' means someone is introverted or narrow-minded. It can be a bit negative. For a more neutral term, use 'reservado'.
Use 'estar' for physical states (The door is closed). Use 'ser' for personality traits (He is a closed-minded person).
It means doing something with total confidence or blindly trusting someone. It's like 'with my eyes closed' in English.
You can say 'cerrado con llave' (closed with a key) or 'echado el cerrojo' (bolted).
In linguistics, it's a vowel like 'i' or 'u' where the mouth is relatively closed compared to 'a'.
Yes! It becomes 'cerrados' for masculine plural and 'cerradas' for feminine plural.
It means the sky is completely covered with clouds, and you can't see any blue.
Yes, 'un presupuesto cerrado' means a fixed budget that won't change.
'Cerrado' is general. 'Clausurado' is official, like when a government shuts down a building.
It's a strong trill. Practice by making a 'brrr' sound and then moving your tongue to the roof of your mouth.
自分をテスト 180 問
Translate: 'The door is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shops are closed on Sundays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a very closed person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The deal is finalized.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I trust you blindly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cerrado por vacaciones'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sky is overcast today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meeting was in private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The house was locked tight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The case is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'thick accent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The window is not closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have a fixed budget.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The forest was very dense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mantener el pico cerrado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The museum remains closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The boxes are closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The road is closed to traffic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wound is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A closed system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The door is closed' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the shop closed?' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Close your eyes' using the adjective.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a finalized deal.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I trust him blindly.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a cloudy sky using 'cerrado'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bank is closed on Sundays.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a thick accent.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting was private.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The house is locked tight.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be so narrow-minded.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The window is closed.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The case is closed.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The boxes are closed.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The museum is closed for renovations.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a fixed budget.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The forest is very dense.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep your mouth shut.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The road is closed.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wound is already closed.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'La puerta está cerrada.' What is closed?
Listen: 'El banco abre a las nueve pero ahora está cerrado.' Is the bank open now?
Listen: 'Es un hombre muy cerrado, no cuenta nada.' What is the man like?
Listen: 'Trato cerrado, nos vemos el lunes.' What happened?
Listen: 'Había niebla cerrada en el puerto.' What was the weather like?
Listen: 'La sesión será a puerta cerrada.' Can you attend?
Listen: 'Cerrado por vacaciones hasta septiembre.' When does it reopen?
Listen: 'Confío en ti a ojos cerrados.' How much does the person trust you?
Listen: 'El caso está cerrado definitivamente.' Is the case still open?
Listen: 'La ventana está cerrada con llave.' How is the window closed?
Listen: 'Tiene un acento muy cerrado de su pueblo.' Why is it hard to understand him?
Listen: 'El cielo está muy cerrado, va a llover.' Should you take an umbrella?
Listen: 'Las oficinas están cerradas los fines de semana.' When are they closed?
Listen: 'Es un círculo de amigos muy cerrado.' Is it easy to make friends there?
Listen: 'La herida está bien cerrada.' Is the wound healing?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'cerrado' is a versatile adjective meaning 'closed'. Remember to use 'estar' for physical states (La puerta está cerrada) and 'ser' for personality (Él es cerrado). It must always match the noun it describes.
- Cerrado means 'closed' and is used for doors, shops, and books.
- It must agree in gender and number: cerrado, cerrada, cerrados, cerradas.
- It often uses the verb 'estar' for states and 'ser' for personality traits.
- Figuratively, it can mean introverted, finalized, dense, or exclusive.
Agreement is Key
Always match 'cerrado' to the noun. La maleta está cerrada. Los sobres están cerrados.
Siesta Time
Expect shops to be 'cerrados' between 2 PM and 5 PM in Spain. Plan your shopping accordingly!
Idiom Alert
'A cal y canto' is a great way to sound like a native when describing something very securely shut.
The Soft D
The 'd' in 'cerrado' is very soft, almost like the 'th' in 'this'. Don't make it a hard 'D'.
例文
El museo está cerrado los lunes.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
generalの関連語
a causa de
A2「〜のせいで」や「〜が原因で」という意味です。名詞の前に使います。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1どこへ?(目的地や場所を尋ねる)
a lo mejor
A2もしかすると、ひょっとしたら。「a lo mejor」は日常会話で非常によく使われます。
a menos que
B1~しない限り. 彼が来ない限り、私は行きません。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2「〜でない限り」という意味です。例外を条件として提示する時に使われます。
a pesar de
B1〜にもかかわらず。 '雨にもかかわらず、彼は来ました。' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2雨にもかかわらず、私たちは外出しました。
a propósito
B21. ところで:話題を変える時に使います。 2. わざと:意図的に何かをすること。「ところで、私の本を見た?」、「彼はわざとそれをした。」
a raíz de
B2〜の結果として;〜を受けて。